Home German Laws Page 19

German Laws

ANNOUNCEMENT NO. 30, 2006 OF THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS CONCERNING THE MATTERS ON THE TRANSFER OF TAXABLE MOTOR VEHICLES ENTERED THE TERRITORY OF CHINA BY THE PERMANENT PERSONNEL

Announcement No. 30, 2006 of the General Administration of Customs concerning the matters on the transfer of taxable motor vehicles
entered the territory of China by the permanent personnel

[2006] No. 30
May 29,2006

In order to regulate the supervision of the customs over the motor vehicles entering the territory of China by the permanent personnel
and take into consideration their reasonable needs, an announcement concerning the matters on the transfer of taxable motor vehicles
entering the territory of China by the permanent personnel is hereby made as follows:

1.

Any taxable motor vehicle entering the territory of China by permanent personnel shall be transferred and changed the name of the
owner in the register only one year after the vehicle register formalities have been gone through in the traffic administrative department
of the public security.

2.

In case the permanent personnel transfers any motor vehicle entering the territory of China and changes the name of the owner in
the register, a written application shall be sent to the competent customs house and the following documents shall be handed in for
examination:

(1)

The identity certificate;

(2)

The long-term residence permit;

(3)

The Driving Permit of Motor Vehicle for the motor vehicle entering the territory of China; and

(4)

The Archival Filing Certificate of the Customs of the People’s Republic of China on Permanent Offices of the permanent office where
the permanent personnel is located or the Registration Certificate of Entities Handling Customs Declaration by Themselves of the
foreign- invested enterprise in which the permanent personnel works.

3.

After examination and approval, the competent customs house shall issue a Certificate of Releasing from Supervision over Vehicles
under the Customs’ Supervision of the People’s Republic of China. According to the said Certificate, the permanent personnel shall
go through the formalities on transferring the motor vehicle and changing the name of the owner in the register of related motor
vehicle in the traffic administrative department of the public security.

The related provisions of the Measures of the Customs of the People’s Republic of China for Supervising the Entry and Exit of Articles
for Self-use of Non-resident Permanent Passengers (Order of the General Administration of Customs, No. 116) shall apply to other
requirements for the permanent personnel concerning self-use vehicles entering the territory of China.

This Announcement shall go into effect as of the date of being promulgated



 
General Administration of Customs
2006-05-29

 







NOTIFICATION NO.12, 2006 OF FOREIGN ASSISTANCE PROJECT BID BOARD OF THE MINISTRY OF COMMERCE

Notification No.12, 2006 of Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce

Tong Gao [2006] No.12

Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce held the 12th regular meeting of 2006 on Jun 6, 2006. Relevant matters
and decisions are now announced as follows:

1.

The bid-winning enterprise of National Gymnasium Maintenance assistance project was examined and approved. The Bid Board opened sealed
tenders on May 29, 2006. In all, 15 enterprises including Liaoning International Techno-Economic Cooperation Co., Ltd., Weihai International
Economic & Technical Cooperative Co., Ltd., China Jiangsu International Economic Technical Cooperation Corp., China Jiangxi Corporation
For Economic and Technical Cooperation, Gansu Foreign Engineering Corporation, China Henan International Cooperation Group Co., Ltd.,
Jiangsu Construction Group Corp., China State Construction Engineering Corp., China Shandong Foreign Economic Technical Cooperation
Corp., Anhui Foreign Economic Construction Corporation (group) Co., Ltd., China Shanxi International Economic & Technical Cooperative
Co., Ltd, Hubei Construction Engineering Group Corporation, Ningbo Construction Group Co., Ltd., China Tianjian International Economic
and Technical Cooperative Corporation and China SFECO Group Co.,Ltd..submitted tender documents on time. The Bid Board, in accordance
with “the Measures for Tender Assessment of Undertaking Foreign Assistance Complete Plant Projects” which was revised in 2005 by
the Ministry of Commerce of the People’ Republic of China, for Trial Implementation and the principles of “competing with no minimum
bid ” and “biding with reasonable lower price “, determined to confer bid to China Jiangsu International Economic Technical Cooperation
Corporation after two steps of tender assessment with technical measures and integrated quantity measures.

2.

The bid-winning enterprise of Rwanda Ministry of Foreign Affairs Office Building assistance project was examined and proved. The
Bid Board opened sealed tenders on May 29,2006. In all, 18 enterprises including China Civil Engineering Construction Corporation,
Chongqing Foreign Construction Co., Ltd., Yanjian Group Co., Ltd., Anhui Foreign Economic Construction Corporation (group) Co.,
Ltd., Qingdao Construction Group Corporation, Beijing Construction Engineering Group Co., Ltd., Shanxi Construction Engineering (group)
Co., China National Overseas Engineering Corporation, Guangdong Xinguang International Group Co., Ltd., Guangdong Construction Engineering
Group Co., Ltd., Qilu Construction Group Corporation, China Jiangsu International Economic Technical Cooperation Corp., Fujian Construction
Engineering Group General Co., Jiangsu Construction Group Corp., Anhui Construction Engineering Group Co., Ltd., Zhengtai Group Co.,
Ltd., China Ershisanye Construction Group Co., Ltd. and Zhejiang Electric Power Construction Corp. submitted tender documents on
time. The Bid Board, in accordance with “the Measures for Tender Assessment of Undertaking Foreign Assistance Complete Plant Projects”
which was revised in 2005 by the Ministry of Commerce of the People’ Republic of China, for Trial Implementation and the principles
of “competing with no minimum bid ” and “biding with reasonable lower price “,, determined to confer bid to Beijing Construction
Engineering Group Co.Ltd. after two steps of tender review with technical measures and integrated quantity measures .

3.

The contract price of Pakistan medical team for disaster areas of earthquake assistance project was examined and approved.

4.

The tender mode of Mozambique National Gymnasium investigation and design assistance project was discussed. The Bid Board adopted
limited invitation tender mode, and 6 enterprises including Beijing Institution of Architectural Design, Wuhan Architectural Design
Institute, China IPPR Engineering Corporation, China Railway Engineering Consultants Group Co., Ltd., China International Engineering
Design & Consult Co., Ltd. and East China Investigation and Design Institute will be invited to participate in the bid.

Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce

Jun 6, 2006



 
Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce
2006-06-06

 







NOTICE OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION AND THE STATE ADMINISTRATION OF FOREIGN EXCHANGE ON ENLARGING THE SCOPE OF EXPORT ENTERPRISES UNDER THE PILOTING EXEMPTION FROM SUBMITTING ANY PAPER VERIFICATION AND WRITING-OFF FORM ON EXPORT PROCEEDS OF FOREIGN EXCHANGE IN CLAIMING TAX REFUND FOR EXPORT

Notice of the State Administration of Taxation and the State Administration of Foreign Exchange on Enlarging the Scope of Export Enterprises
under the Piloting Exemption from Submitting any Paper Verification and Writing-off Form on Export Proceeds of Foreign Exchange in
Claiming Tax Refund for Export

Guo Shui Fa [2006] No. 91

The state taxation administrations of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and
the cities under separate state planning, the branches and management departments of foreign exchange of the State Administration
of Foreign Exchange in all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and the municipal
branches of the State Administration of Foreign Exchange in Shenzhen, Dalian, Qingdao, Xiamen and Ningbo:

According to the Notice of the State Administration of Taxation and the State Administration of Foreign Exchange on Piloting Exemption
from Submitting any Paper Verification and Writing-off Form on Export Proceeds of Foreign Exchange in Claiming Tax Refund for Export
(No. 1051 [2005] of the State Administration of Taxation), the piloting work on export enterprises being exempted from submitting
any paper verification and writing-off form on export proceeds of foreign exchange in claiming tax refund for export has been carried
out in Beijing, Guangdong and Liaoning, and certain achievements have been made. At present, the state taxation administrations and
the branches and management departments of foreign exchange of the State Administration of Foreign Exchange (hereinafter referred
to as the foreign exchange bureaus) in these three places have submitted a written request for further enlarging the scope of the
piloting export enterprises. With a view to promoting the work of ” system of Online Reporting to be examined of the Verification
and Writing-off of Export Proceeds of Foreign Exchange”, facilitating the trade and optimizing the services of tax refund for export,
the State Administration of Taxation and the State Administration of Foreign Exchange decide, upon deliberation, to promote the piloting
work by enlarging the scope of export enterprises exempted from submitting any paper verification and writing-off form on export
proceeds of foreign exchange in their claims on tax refund for export, and thus notice the relevant matters as follows:

1.

As of June 1, 2006 (the export date as indicated on the declaration form of exported goods of export enterprises (exclusively used
for tax refund for export) shall prevail), the scope of the export enterprises exempted from submitting any paper verification and
writing-off form on export proceeds of foreign exchange in their claims for tax refund for export shall be further enlarged in Beijing,
Guandong and Liaoning, namely:

(1)

all the export enterprises of Bejing Municipality;

(2)

all the export enterprises of Guangzhou, Zhongshan and Meizhou City in Guandong Province; and

(3)

all the export enterprises of Shenyang in Liaoning Province.

2.

Guangdong Province and Liaoning Province may, in light of the progress of the piloting work, further enlarge the scope of the piloting
export enterprises by the end of 2006, namely, all the export enterprises of Zhuhai, Foshan, Jiangmen, Dongwan, Huizhou and Zhaoqing
City of Guangdong Province, and all the export enterprises of Liaoning Province. The state taxation bureaus and foreign exchange
bureaus of Guangdong Province and Liaoning Province shall, before the implementation of the said policies, report the relevant situation
to the State Administration of Taxation and the State Administration of Foreign Exchange for archival filing.

3.

The piloting plans of Guangdong Province and Liaoning Province shall be modified, and unless it is under any special circumstance,
the relevant foreign exchange bureau may semi-annually submit to the state taxation bureau at the provincial level a paper Electronic
Data Checklist of Export Proceeds of Foreign Exchange that Have been Verified and Written off for archival filing.

The piloting export enterprises of Liaoning Province are not required to submit to the administrative tax authority any paper Electronic
Data Checklist of Export Proceeds of Foreign Exchange that Have been Verified and Written off when claiming for tax refund (exemption)
of exported goods. In the case of no electronic data on the verification and writing-off of export proceeds of foreign exchange,
it shall be coped with in accordance with the provisions of Article 5 of the attachment to the Letter of the State Administration
of Taxation No. 1051 [2005].

4.

The state taxation bureaus and the state foreign exchange bureaus in the piloting regions shall, in accordance with the relevant
provisions of Document No. 1051 [2005] of the State Administration of Taxation, do a good job in enlarging the pilot work. Both parties
shall further enhance the cooperation and collaboration, and guarantee the safety of the electronic data on the verification and
writing-off of export proceeds of foreign exchange. The state taxation bureaus at all levels shall strengthen the internal transfer,
utilization and management of the electronic data. The state taxation bureaus at the provincial level of the piloting regions shall
formulate relevant measures for re-verifying, supervising and managing the electronic data on the verification and writing-off of
export proceeds of foreign exchange.

5.

Other regions where the “System of Online Reporting to be examined of the Verification and Writing-off of Export Proceeds of Foreign
Exchange” has been applied, shall actively study the specific measures for the export enterprises within their regions being exempted
from submitting any paper verification and writing-off form on export proceeds of foreign exchange in the claim for tax refund for
export. Those regions with mature conditions may apply for the piloting work with the State Administration of Taxation and the State
Administration of Foreign Exchange. Without the approval of the State Administration of Taxation and the State Administration of
Foreign Exchange, no region may unlawfully alter the present measures for administrating the verification and writing-off form on
export proceeds of foreign exchange for tax refund for export.

State Administration of Taxation

State Administration of Foreign Exchange

June 19, 2006



 
State Administration of Taxation, the State Administration of Foreign Exchange
2006-06-19

 







ANNOUNCEMENT NO.52, 2006 OF THE MINISTRY OF COMMERCE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Announcement No.52, 2006 of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China

[2006] No.52

In accordance with regulations of the Measures on Confirming Qualification of Enterprise Implementing Whole-set Projects of Foreign
Aid (Decree No.9, 2004 of Ministry of Commerce) and Measures on Confirming Qualification of Enterprise Implementing Materials Supply
Projects of Foreign Aid (Decree No.10, 2004 of Ministry of Commerce) (hereinafter referred to as Measures on Confirming Qualification),
related issues on examination and approval of qualification of enterprises implementing foreign aid projects in 2006 are now announced
as follows:

All 377 enterprises (list attached) that passed qualification confirmation by Dec 31, 2005 are involved in this examination and approval
of qualification; those passed the qualification confirmation in 2006 may not attend the said examination and approval of qualification;

Enterprises involved in the examination and approval of qualification shall fill out the Registration Form of Examination and Approval
of Qualification (please refer to Appendix, the format can be downloaded from website of Ministry of Commerce Department of Foreign
Aid, HTTP://YWS.MOFCOM.GOV.CN) before Jul 31, 2006, and prepare the following documents:

Enterprise implementing whole-set projects of foreign aid shall provide the following documents:

1.

Letter of Application for Examination and Approval of Qualification;

2.

Business license of enterprises (duplicate);

3.

Latest report of qualification examination;

4.

Certification of identity of investors (in case the investors are physical person, copies of ID cards are required; incase the investors
are not physical person, copies of business licenses and ID cards of corporate representatives are required);

5.

Certificates of technical qualification;

6.

Certification of qualification of foreign aid projects business;

7.

Certificate of ISO9000 qualify system attestation;

8.

The fiscal statement of the past 2 years audited by accounting organizations and auditing organizations; and

9.

Statements of enterprises of no criminal penalty and administrative penalty because of illegal operation or serious violation of administrative
regulation of foreign aid in the past 2 year.

Enterprise implementing materials supply projects of Foreign Aid shall provide the following documents:

1.

Letter of Application for Examination and Approval of Qualification;

2.

Business license of enterprises (duplicate);

3.

Latest report of qualification examination;

4.

Certification of identity of investors (in case the investors are physical person, copies of ID cards are required; incase the investors
are not physical person, copies of business licenses and ID cards of corporate representatives are required);

5.

Certification of registration of foreign trade business operator;

6.

Enterprises declaring in accordance with import and export performance must provide finished trade volume of 2004 and 2005 that was
validated by statistics department of Customs; enterprises declaring in accordance with performance of materials projects of foreign
aid must provide contract of materials projects of foreign aid signed with Ministry of Commerce in name of the said companies;

7.

The fiscal statement of the past 2 years audited by accounting organizations and auditing organizations; and

8.

Statements of enterprises of no criminal penalty and administrative penalty because of illegal operation or serious violation of administrative
regulation of foreign aid in the past 2 year.

Besides above materials, Enterprises applying for promotion are required to put forward formal application for promotion in Letter
of Application for Examination and Approval of Qualification.

Appendix:

1.

Registration Form of Examination and Approval of Qualification of Enterprises Implementing Whole-set Projects of Foreign Aid

2.

Registration Form of Examination and Approval of Qualification of Implementing Materials Supply Projects of Foreign Aid

3.

List of Enterprises of Examination and Approval Qualification

The Ministry of Commerce

June 29, 2006



 
Ministry of Commerce
2006-06-29

 







ANNOUNCEMENT NO.39, 2006 OF THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING CARRYING OUT PROVISIONAL ANTI-DUMPING MEASURES ON IMPORTED NONYL PHENOL ORIGINATING FROM INDIA AND TAIWAN REGION

Announcement No.39, 2006 of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China concerning Carrying Out Provisional
Anti-dumping Measures on Imported Nonyl Phenol Originating from India and Taiwan Region

No. 39 [2006]

In accordance with Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China and results of anti-dumping investigation on imported
Nonyl Phenol originating from India and Taiwan region, Ministry of Commerce decided carry out provisional anti-dumping measures on
imported Nonyl Phenol originating from India and Taiwan region and released Announcement No.51, 2006 of Ministry of Commerce (See
Appendix 1 for details). Related matters are announced as follows:

1.

As from July 10, 2006, besides Customs duties and value-added tax of import in line with the current regulations, related departments
will impose anti-dumping deposits on imported Nonyl Phenol (Tariff No.: 29071310 ) originating from India and Taiwan region in line
with rates of anti-dumping deposits (See Appendix 2 for details), different suppliers with different rates of anti-dumping deposits:

Anti-dumping deposit = (price after customs duty * rate of anti-dumping deposit)*(1+ rate of value-added tax of import)

2.

Importers must provide certificate of origin to Customs for import of Nonyl Phenol; in case the commodities are from India and Taiwan
region, commercial invoices from the original manufacturers are required as well. For those cannot provide the certificate of origin,
the Customs will impose an anti-dumping deposit in accordance with the highest rate of anti-dumping deposit listed in Appendix 2
when failing to assure that the commodities are from India and Taiwan region after investigation. In case the commodities are from
India and Taiwan region, but import operators cannot provide commercial invoices from the original manufacturers, the Customs will
levy an anti-dumping deposit in accordance with rate of anti-dumping deposit of other companies of relevant countries listed in Appendix
2.

3.

Related issues on anti-dumping deposits on Nonyl Phenol originating from India and Taiwan region of processing trade bonded import
are subject to Announcement No.9, 2001 of General Administration of Customs of the People’s Republic of China and Decree No.111 of
General Administration of Customs of the People’s Republic of China.

4.

General Administration of Customs will separately release announcement on disposal of anti-dumping deposits in accordance with arbitration
results.

5.

During valid period of the provisional anti-dumping measures of the imported Nonyl Phenol, if encounter the same or similar commodities
which the Customs cannot make sure whether to impose an anti-dumping deposit on or not, please apply to Ministry of Commerce for
judgment. The Customs will act in accordance with judgment of Ministry of Commerce.

Appendix:

1.

Announcement No.51, 2006 of Ministry of Commerce of the People’s Republic of China (omitted)

2.

Form of Rate of Anti-dumping Deposit of Nonyl Phenol (omitted)

General Administration of Customs

July 7, 2006



 
General Administration of Customs
2006-07-07

 







SUPPLEMENTARY CIRCULAR OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON PROBLEMS OF IMPLEMENTARY CRITERIA OF THE COGNIZANCE FOR THE NEW ENTERPRISES TO PAY CORPORATE INCOME TAX

Supplementary Circular of the State Administration of Taxation on Problems of Implementary Criteria of the Cognizance for the New
Enterprises to Pay Corporate Income Tax

Guo Shui Fa [2006] No. 103

The state tax bureaus and local tax bureaus in all provinces, autonomous regions, municipalities and cities specifically designated
in the state plan:

After the Circular of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation of the People’s Republic of China, on Criteria
of the Cognizance of New Enterprises Enjoy Incentive Income Tax Policies (Cai Shui [2006] No.1, hereinafter referred to as the Circular)
has been distributed. The response from all regions is that the specific implementary criteria should be detailed further. After
research, the relevant problems are hereby given as follows:

1.

The cognized criteria in the Circular for newly-established enterprises shall be applicable to all the domestically-funded enterprises
enjoying or not the preferential policy of income tax.

2.

Where such enterprises as have been registered in the authorities of industrial and commercial administration in accordance with
national laws, rules and the relevant regulations as of the date of the promulgation of the Circular does not accord with the standard
for newly-established enterprises, the attribution of tax imposition scope shall be determined in accordance with investors’ proportion
among the equity investors in the registered capital of the enterprises (including currency investment and non-currency investment,
the same below) . That is to say: where the investment proportion of investors among such enterprises as have registered yet not
accord with the standard for newly-established enterprises administered by state tax bureaus is higher than that of local tax bureaus,
the income tax of the enterprise shall be imposed and administered by the state tax bureau where the enterprise is located; inversely,
it shall be imposed and administered by the local tax bureau where the enterprise is located; where the proportion of enterprise’s
investment imposed and administered by the state tax bureau and local tax bureau is equal, it shall be imposed and administered by
the local tax bureau where the enterprise is located. Where the equity investors of the enterprises are all natural persons, the
tax shall be imposed and administered by the local tax bureau where the enterprise is located.

3.

Where the branches of the newly￿Cestablished enterprises do not have the quality of legal person, no matter what proportion its currency
accounts, they shall not act as newly-established enterprises, the taxation management authority of its income tax shall be determined
by the tax authority in charge of the current enterprise.

(1)

Where they do not have independent accountability condition, its taxation management shall be determined by the tax authority in
charge of the current enterprise.

(2)

Where they have independent accountability condition, the tax authority in charge shall be determined differentially. Where the tax
authority in charge of the current enterprise is state tax bureau, the state tax bureau where the branch is located shall be responsible
for its taxation management.

4.

Where the accumulated proportion of non-currency assets purchased, leased or possessed freely from the equity investor and its associated
party of such enterprises as have handled registration among that of registered capital exceeds 20%, the enterprise shall not enjoy
the preferential policy of the newly-established enterprises, and its taxation management shall be determined in accordance with
Article 2 of the Circular.

5.

The tax authority in charge may, in accordance with the principle of substance over form, gives the following treatments:

(1)

The interest transferred from the newly-established qualified enterprise by such means as transfer pricing shall not enjoy preferential
policy of income tax for the newly-established enterprises.

(2)

Where the business and key personnel of the newly-established qualified enterprises are transferred from the current enterprises,
all its gains shall not enjoy preferential policy of income tax for the newly-established enterprises.

6.

The non-currency assets as stated in the Circular and the document refers to stockpile, fixed assets, intangible assets, disinclined
due investment in bonds and long-term investment and etc.

7.

Where such enterprises as have been established before the promulgation of the Circular is enpost_titled to enjoy regular tax reduction
and tax exemption in accordance with the original prescription, it may be performed to its expired date in accordance with the original
prescription.

The State Administration of Taxation

July 13, 2006



 
The State Administration of Taxation
2006-07-13

 







CIRCULAR OF THE MINISTRY OF FINANCE AND THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION CONCERNING THE RELEVANT STAMP TAX POLICIES FOR THE SECURITIES INVESTOR PROTECTION FUND

Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation concerning the Relevant Stamp Tax Policies for the Securities
Investor Protection Fund

Cai Shui [2006] No. 104

The public finance departments (bureaus) and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly
under the Central Government, cities specifically designated in the state plan, and the Finance Bureau of Xinjiang Production and
Construction Corps:

With the approval from the State Council, the relevant stamp tax policies for China Securities Investor Protection Fund Corporation
Limited (hereinafter referred to as the Protection Fund Corporation) and the Securities Investor Protection Fund under the administration
thereof are hereby notified as follows:

1.

As regards the capital accounts newly established by the Protection Fund Corporation, their stamp tax shall be exempted.

2.

The reloan contracts signed between the Protection Fund Corporation and the People’s Bank of China and the loan contracts signed with
the administrative clearing institutions of securities companies shall be exempted from the stamp tax.

3.

As regards the property transfer documents signed by the Protection Fund Corporation due to accepting the properties of the securities
companies under disposition, their stamp tax shall be exempted.

4.

As regards the property insurance contracts signed between the Protection Fund Corporation and the insurance companies concerning
the self-owned properties of the Protection Fund and its accepted compensation assets, the stamp tax shall be exempted.

5.

As regards any other party that signed the said taxable contracts or post_title transfer documents with the Protection Fund Corporation,
the stamp tax shall still be levied.

The Ministry of Finance

The State Administration of Taxation

July 27, 2006



 
The Ministry of Finance, the State Administration of Taxation
2006-07-27

 







CIRCULAR OF THE GENERAL ADMINISTRATION OF QUALITY SUPERVISION, INSPECTION AND QUARANTINE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ON FURTHER STRENGTHENING THE ADMINISTRATION OF THE INSPECTION AND QUARANTINE OF PEANUT EXPORT

Circular of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China on Further
Strengthening the Administration of the Inspection and Quarantine of Peanut Export

Guo Zhi Jian Shi Han [2006] No. 613

The inspection and quarantine bureaus directly under the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine:

As one of our country’s traditional staple agricultural products, peanuts are exported to more than 100 countries and regions, with
the annual export amount 778,000 tons, equivalent to more than $0.6 billion. In recent years, the peanut export amount of our country
has increased steadily and its quality safety has been improved somewhat. However, developed countries have been increasingly strict
with peanut safety requirement. The production and management as well as the process control of peanut whose plantation and initial
processing is very popular in our country are not perfect. In order to further strengthen the administration of the inspection and
quarantine of the export of peanuts and to comprehensively improve the quality safety of the export of peanuts, the relevant issues
are notified as follows:

1.

To get a clear understanding of the current situation and to nail down the work direction

All the bureaus concerned should be clearly aware of the serious situation faced with the peanut export in our country. On the one
hand, import countries are increasingly strict with the quality safety index. The positive list system of Japan has increased the
inspection item of pesticide residues in the peanut to 290 and implements the uniform standard of 0.01mg/kg for the pesticide residue
items which are not clearly limited. On the other hand, the quality safety of exported peanut in our countries has many problems.
First, the cases being reported due to the excess of alflatoxin are annually increasing, such cases reported by the European Union
increased from 53 in 2004 to 76 in 2005; the cases where the excess of alflatoxin in the peanut exported to Japan are also increasing
strikingly, in February 2006 the excess rate reached 3.47% and was ordered to be investigated. Second, the excess of pesticide remnant
in the exported peanut is also serious. The Japanese authority has ordered checking Daminozido in the peanut exported hereto and
supervising and checking Acetochlor in the proportion of 50%. Third, the cases where heavy metal pollution and the use of addictive
against the law are also more and more serious, for instance, the excess of cadmium in the peanuts exported to Australia and the
Sodium Cyclamate prohibited in Japan in the finished peanut products exported to Japan has been found.

All the authorities should attach great importance to it, change their minds, research and analyze the situation and the problems
faced nowadays in an earnest manner, actively explore them and take feasible and effective measures to further strengthen the supervision
and administration of plantation origin, production and processing, storage and transportation and the quality safety control, continuously
improve the quality of inspection and quarantine work so as to promote the development of China’s peanut export.

2.

To strengthen the process control and to improve the work effectiveness

The pollution of peanut aflatoxin may happen in every link or process of plantation, reaping, drying, shelling, storage, processing
and transportation, so the whole-process supervision should be carried out in order to solve problems radically. In order to improve
its whole-process quality safety control upon the peanut exported to such countries and regions as European Union and Japan, the
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine has formulated Quality Safety Control Requirement of Exported
Peanut (for Trial Implementation) (Appendix, hereinafter referred to as Control Requirement). All the bureaus shall organize the
relevant enterprises to earnestly study and learn the Control Requirement herein, to guide enterprises to establish the whole-process
quality safety control system and traceability system, and to increase their efficiency in the control of hazardous pollutants such
as aflatoxin in exported peanut.

Where the content of such harmful material in the exported peanuts as aflatoxin, pesticide remnants, heavy metal does not meet the
requirement of the import country, these peanuts may not be given clearance.

3.

To strengthen the personnel training and improve their inspection capability

All the bureaus shall carry out training of relevant laws and rule, professional knowledge and quality safety control system in European
Union, Japan and China toward the managers who process peanut production and processing, urge enterprises to establish and perfect
the self-examination and self-control system of such poisonous materials as aflatoxin. The enterprises who intend to export peanut
to European Union and Japan must establish the inspection lab of aflatoxin equipped with the inspection personnel who meet the requirement,
and carry out contrast experiment with the inspection and quarantine authorities to ensure the preciseness of the inspection result
of alfatoxin in exported peanut material and finished products and to improve the self-examination and self-control capability.

4.

To strengthen the inspection of the remnant of pesticide and to reduce the export risk

All the relevant authorities shall, in accordance with the Inspection and Control Plan of the Pesticide Remnant in Food of Plant Origin
as well as the local situation, do well the inspection of the poisonous products such as aflatoxin, pesticide, and heavy metal as
well the remnant control work, establish the relevant data, persuade the export enterprises from purchasing peanut material from
the seriously polluted areas, and reduce the risk of standard excess of poisonous material in exported products.

5.

To carry out supervision and inspection to ensure its effective implementation

All the bureaus shall undertake comprehensive inspection upon the quality safety control system of the relevant enterprises and inspection
and quarantine of the exported products. Once the peanut herein does not meet the requirement, the authorities shall urge the enterprise
to rectify itself to ensure the effective implementation of the Control Requirement from the plantation of raw material to every
link of the export. The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine shall undertake supervision and
inspection upon the implementation of the Control Requirement and to report the relevant situation to the whole system.

Once all the bureaus find problems in the process of inspection and quarantine of exported peanut, they shall deal with them and report
them to the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine.

Appendix: Quality Safety Control Requirement of Exported Peanut

The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine

August 7, 2006
Appendix:
Quality Safety Control Requirement of Exported Peanut (for Trial Implementation)

In order to guide and urge the farmer of peanut for export and peanut production and process enterprises to establish and perfect
the measures of quality safety control in such links as peanut plantation, reaping, purchase, shelling, processing, package, transport
and inspection, and to comprehensively improve the quality safety control of exported peanut, the present Requirement is formulated
in accordance with the principle of Good Agricultural Practice (GAP), Good Manufacturing Practice (GMP) and Hazard Analysis Critical
Control Point(HACCP).

1

Control requirement of farm land

1.1

choice of farm land

The farmer shall plant peanut for export on the land which is characterized by sound drainage and irrigation condition, rich in sand
and organic material, free from numerous eelworm and other underground pests.

1.2

field management

The farmers shall avoid the damage incurred to peanut and legumen by agricultural operation, and take measures to reduce the field
pollution of peanut aflatoxin. Where it is successively hot and droughty 30 or 50 days before peanut reap, the field herein shall
be irrigated promptly, yet the depth of water may not exceed 1/3 of the dyke; where it is excessively rainy, the dyke shall be cleaned
to drain water to prevent the mildew and rot of peanut.

The peanut farm land shall be rotated in order to reduce the propagation and proliferation of underground pesticide and aflatoxin.
Deep plough shall be taken to provide sound conditions for the germination, radication, rooting and the growth of legumen, when the
peanut farm land is free.

1.3

the usage of pesticide

The planters shall, in accordance with the plantation protection guideline of “give priority to prevention, comprehensive treatment”,
comprehensively use such prevention measures as agriculture, physics, chemistry, biology to control pesticides. The inspection and
quarantine authorities shall correctly choose the pesticide products which meet the prescriptions of the relevant authorities of
the importers and China, purchase pesticide at the pesticide sellers who have the relevant qualifications, strictly observe the relevant
prescriptions to apply pesticide during the safety period of pesticide, and reduce pesticide remnant to the scope allowed by the
importers and China.

1.4

survey of the pollution of pesticide remnant, heavy metal, and aflatoxin

The inspection and quarantine authority shall guide the export enterprises to undertake survey upon the pollution of pesticide remnant,
heavy metal and aflatoxin in the farm land. Sample in the survey shall be representative and be properly stored. Measures against
moisture shall be taken to prevent mildew to guarantee the preciseness of the survey, and the relevant documents and archives shall
be properly stored.

1.5

source code of peanut plantation

The serial number of farmland shall be on the township basis with its postal code as its plantation serial number.

2.

Control requirement of peanut reap and drying

2.1

Peanuts shall be reaped promptly after they become ripe. The reaped peanut shall be spread out in the ventilated place for drying.
Peanuts may not be heaped together and may not be drenched by rain in order to prevent the pollution of aflatoxin and mold in the
peanut.

2.2

The reaped and dried peanuts shall be picked promptly and be stored or shelled after the moisture has been reduced to less than 10%.
The stored peanuts shall be covered with a cover of sound air permeability to prevent mildew of part of the peanuts.

3.

The requirement of purchase control

3.1

The peanut purchase enterprises shall establish operation standard of peanut purchase, clarify quality demand, check and acceptance
requirement and standard. The purchaser of raw peanut shall skillfully master the requirement of purchase control.

3.2

Peanut export enterprises shall in light of the surroundings purchase the peanut which is free from pollution, low pollution of aflatoxin(the
content of aflatoxin B1 lower than 2PPB, the content of aflatoxin lower than 4PPB and its positive sample rate is lower than 5%)
with the pesticide remnant and heavy metal meeting the requirement of the importer. Sample inspection shall be undertaken before
the purchase. The relevant authorities shall purchase the peanut whose quality safety items accord with the requirement of the importers,
and do well the relevant records of plantation serial number.

3.3

When the peanut export enterprises purchase raw material directly or indirectly from the planters, they shall have the raw material
provider record material and verify whether the quality safety items come from the plantation place prescribed in 3.2. Before collecting
peanut, the relevant authority shall undertake sample upon the relevant raw material and collect the peanut whose quality safety
items accord with the requirement of the importers, and make the relevant record of the provider and plantation place for the peanut
whose quality safety does not meet the requirement, investigate the reasons and undertake measures to rectify it.

3.4

Peanut export enterprises shall collect the peanut in shell or peanut with well-propositioned moisture, the moisture of peanut in
shell shall be less than 10%, that of peanut less than 9%.

3.5

Peanut export enterprises shall undertake batch and mark management upon the purchased raw material and stored by batch, with one
batch no more than 100 tons. The serial number of raw batch shall include serial number of the plantation place to avoid mixing them
together.

3.6

Peanut export enterprises shall undertake quality control after the raw material enterprise factory. Where the raw material herein
does not meet the requirement of the importer and the safety and sanitation requirement, it may not be used for processing export
or food raw material, shall be used for other purpose or destroyed after it has been marked, shall be recorded after the reasons
have been found.

4.

Shelling control requirement

4.1

The original moisture in the peanut shall be less than 10% and no water shall be added in the process of shelling. Such control measures
as removing dust and shell shall be taken and powerful magnet shall be installed at the material exit to remove such metals as nail.

4.2

After shelling, the peanut with its moisture more than 9% shall be ventilated and dried and then stored with clean packs which have
sound air permeability and accord with the quality requirement.

4.3

The workshop and machine shall remain clean. The workshop and sheller shall be cleaned on the very day and peanut in shell, peanut
or smashed peanut may not be stored in the sheller to prevent mildew and pollution.

5.

Processing control requirement

5.1

Peanut export enterprises shall establish Good Manufacturing Practice(GMP), the workshop sanitary condition hereof shall accord with
the Administration of Sanitary Registration of Food Export Enterprise and the peanut export enterprises shall obtain the qualification
of sanitary registration.

5.2

Peanuts from the places of different serial number shall be processed respectively and the raw material with strikingly different
content of water shall be processed together. In the process of processing, the rotten, moldy, pullulated, covered or worm-eaten
peanut shall be thoroughly picked out.

5.3

A powerful magnet shall be installed at the exit of processing material to remove such harmful impurities as magnet metal.

5.4

The processing equipment such as screening machine, peeler and operator’s desk shall be cleaned every day, shall be free from the
remaining peanut, smashed peanuts to prevent the pollution of mildew and aflatoxin.

6.

Package and mark control requirement

6.1

The peanut export factories shall be inspected and accepted before the entrance of package material to meet the quality control requirement
of food package. The provider shall provide quality measurement report of package material.

6.2

The usage of package supplement material such as deoxidant shall accord with the laws of the importer and the People’s Republic of
China. The producer shall provide the official inspection report

6.3

The enterprise shall strengthen its batch management upon finished products. Every procedure shall record the serial number of material
in detail, and batch mark where the batch serial number name and the annual yield are written shall be pasted in the finished package.
The batch mark in the finished package shall match with the serial number in the original batch serial number.

6.4

The peanuts exported to European Union shall accord with the requirement of the European Union, as for the indirectly edible or for
food raw material the peanuts in shell or peanuts, the destination nation and “peanuts must be subjected to sorting or other physical
treatment to reduce aflatoxin contamination before human consumption or use as an ingredient in foodstuffs” shall be noted in every
package, and the aforesaid English content shall be noted in the description of the consignment of the issued bill of health.

6.5

The batch number of exported peanuts shall be the serial number of the sanitary registration of processing factory + four digit number(for
example, in the batch serial number 3700D132270003, 3700D13227 shall be the sanitary registration number, 0003 shall be batch serial
number).

7.

Storage control requirement

7.1

Peanut export enterprises shall establish perfect storage of peanut raw material and storage management of finished product, clarify
the operation standard in the storage link, and have the storage in line with their processing capability.

7.2

Raw material and finished products shall be stored in different warehouses and the storage of products shall be neat, separated from
wall, ground and roof. The products of different plantation places and batches may not be mixed together.

7.3

The enterprises shall establish the warehouses on par with its production capability, the temperature of the warehouse shall be below
10￿￿nd its relative moisture below 70% to prevent the mildew of peanut. The quality of the peanut raw material or finished products
during the period of storage shall be regularly inspected. Once having found mildew of peanut, the relevant authority shall take
measures to find out the reason and to undertake necessary treatment of the relevant products. Thermometer and hygrometer shall be
installed in the warehouse to carry out regularly inspection.

7.4

The ground of the warehouse shall be even, dry, clean; something shall be reasonably put under the pile to prevent the moisture and
mildew of products. There shall be such measures as insect, bird, and rat prevention and free from peculiar smells.

8 Control requirement of export shipping

8.1

Peanut export enterprises shall establish loading and transporting operation standard.

8.2

The vehicle shall be checked before being loaded to find whether the vehicle has been polluted or there are sharp projected objects
to prevent damaging or polluting the package.

8.3

The airproof and sanitary condition of the box shall be checked before boxing, the box which fails to meet the standard may not be
used.

8.4

Weather should be noticed in the time of export shipment, boxing without prevention measures in the raining or snowing weather shall
be forbidden to prevent damp.

8.5

When loading the peanut stored in cold warehouse, we shall move them to cool, dry and clean places and reload them when the temperatures
in and outside the warehouse are balanced.

8.6

Where it is necessary to load peanut in mixed batch, an explanation shall be given in the loading and transporting record.

8.7

An appropriate amount of cardboards shall be pasted inside the container and an appropriate amount of desiccant be placed in the time
of boxing for the ocean transported peanut to prevent the mildew of peanuts against the container. Containers shall be placed below
decks or waterline on the occasion of shipping to prevent strong sunlight.

9 To examine the control requirement

9.1

Peanut export enterprises shall establish a lab meeting quality control requirement and compile scientific and standardized lab working
manual. The inspection personnel in the lab shall have the degree of technical secondary school (high school) or above and have the
relevant professional knowledge, the training by the relevant sectors, have the ability to independently undertake inspection task.

9.2

Peanut export enterprises shall strengthen its self-inspection and self-control. The lab shall be equipped with alflatoxin inspection
equipment and the relevant crushing equipments which meet the requirement of the importers in such aspects as moisture and appearance.
Other items may carry out self-inspection or entrust the qualified social labs to carry out inspection.

9.3

Enterprises shall, in accordance with the requirement of the importer, carry out sampling and inspection to ensure the representation
of the sample of finished products and the preciseness of the inspection results.

9.4

The enterprise lab shall issue the aflatoxin inspection report after having examined the raw material and finished products, whose
result shall be numbered and kept in the archive with the original record. The lab inspection record shall be complete, true and
traceable, and all the inspection record and inspection report shall be stored for at least two years. The issued finished inspection
report shall in duplicate and the original shall be provided to the inspection and quarantine authority as the application for inspection.

9.5

Where the enterprise finds that the quality safety item does not meet the standard in the time of self-inspection, entrusted-inspection
or sampling by the inspection and quarantine authority, it shall certificate batch of the excess of standard and trace to the original
plantation place in accordance with the serial number, investigate the situation, analyze reasons and take measures to rectify it
and make record properly.

9.6

Peanut export enterprises shall strengthen its management upon the lab, strengthen its training upon the technical personnel, check
the apparatus and equipment regularly to ensure the preciseness and liability of the inspection result, and take measures appropriately
to rectify problems.

9.7

The local inspection and quarantine authorities shall strengthen its technical guide, supervision and administration upon the enterprise
lab, carry out a contrast experiment annually to ensure the preciseness and liability of the inspection result.

10 Treatment of the reject

10.1

Where the processing enterprise find that the aflatoxin exceeds the requirement of the importer in the time of purchasing raw material,
the processing enterprise may refuse to accept it or change the measure s of the importer and store the raw material independently
after having marked it. The processing materials herein shall record the treatment process properly for trace management purpose.

10.2

The processing enterprises shall independently store and mark such products as the reject, scrap, and the products which the content
of excessive pesticide remnant, heavy metal and aflatoxin exceed the limit requirement of the importer. Such measures as reprocessing,
changing usage and the treatment measures of importer shall be taken for the aforesaid rejects. The treatment process shall be recorded
promptly for the purpose of traceability management.

10.3

Where such safety sanitary items as aflatoxin, pesticide remnant, heavy metal in the exported peanut does not meet the relevant standards,
the enterprise shall trace all the links such as peanut plantation, shelling, purchase, processing, storage, and transport, and takes
the measures of changing the importer or usage, and report the treatment records to the inspection and quarantine authority for archive.

10.4

Where it is found by the foreign inspection authority that the exported does not meet the safety sanitary item such as aflatoxin,
pesticide remnant, heavy metal, the enterprise shall trace all the links such as peanut plantation, shelling, purchase, processing,
storage, export and transport, find out the reason and report it in written form to the inspection and quarantine authority. Where
this batch of peanut has been returned, the inspection and quarantine authority shall take samples for inspection; the enterprise
may take such measures as changing its usage and report the treatment record to the inspection and quarantine authority for archive.



 
The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine
2006-08-07

 







CIRCULAR OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON CORRECTING THE RELEVANT CLAUSES IN THE CHINESE VERSION OF THE TAX AGREEMENT BETWEEN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF GEORGIA

Circular of the State Administration of Taxation on Correcting the Relevant Clauses in the Chinese Version of the Tax Agreement between
the People’s Republic of China and the Government of Georgia

Guo Shui Fa [2006] No. 124

The state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central
Government, and the cities specifically designated in the state plan, and all entities under the State Administration of Taxation:

The Agreement on the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Incomes and Properties
between the Government of the People’s Republic of China and the Government of Georgia was subscribed in due form in Beijing on June
22, 2005. It shall enter into force on November 10, 2005 and be implemented as of January 1, 2006. The text of the aforesaid agreement
has been printed and distributed to all the regions by the State Administration of Taxation through the Document of Guo Shui Fa [2005]
No. 114 on July 6, 2005. Recently, the State Administration of Taxation found in the process of implementing the aforesaid agreement
that there were misrepresentations in Paragraph 2 of Article 10 (Dividends) in the Chinese version. In accordance with the English
version on which both parties has reached consentaneously, we hereby correct three items on collecting taxes on dividends as prescribed
in Paragraph 2 of Article 10 (Dividends) in the Chinese version, the corresponding English of which is as follows:

(1)

if the beneficial owner holds directly or indirectly at least 50% of the shares of the company paying the dividends or has invested
in the said company for up to two million euros, zero per cent of the gross amount of the dividends shall be assessed upon;

(2)

if the beneficial owner holds directly or indirectly at least 10% of the shares of the company paying the dividends or has invested
in the said company for up to 100,000 euros, five per cent of the gross amount of the dividends shall be assessed upon; and

(3)

in other circumstances, 10 per cent of the gross amount of the dividends shall be assessed upon.

The State Administration of Taxation

August 16, 2006



 
The State Administration of Taxation
2006-08-16

 







CIRCULAR OF THE STATE FOOD AND DRUG ADMINISTRATION ON INTENSIFYING THE SUPERVISION AND ADMINISTRATION OVER DRUG INFORMATION SERVICES VIA THE INTERNET AND DRUG TRANSACTION SERVICES VIA THE INTERNET

Circular of the State Food and Drug Administration on Intensifying the Supervision and Administration over Drug Information Services
via the Internet and Drug Transaction Services via the Internet

Guo Shi Yao Jian Shi [2006] No. 429

The food and drug bureaus (drug bureaus) of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government,

With a view to strengthening the supervision and administration over drugs and guaranteeing the sound development of drug information
services via the Internet and drug transaction services via the Internet, the departments for food and drug administration of all
provinces (districts, cities) have done a lot during the earnest supervision and administration over drug information services via
the Internet and drug transaction services via the Internet and made certain achievements according to the Measures for the Administration
on Drug Information Services via the Internet and the Interim Provisions on the Examination and Approval of Drug Transaction Services
via the Internet. However, at present there are some internet websites that still illegally provide drug information services via
the Internet and drug transaction services via the Internet, publish false drug information to cheat and mislead consumers, as a
result, convenient information release and circulation channels are provided for false and inferior drugs

In order to intensify the supervision and administration over drug information services via the Internet and drug transaction services
via the Internet and ensure that the drugs are safe and effective to the general public, related matters are notified as follows,

1.

The departments for food and drug administration of all provinces (regions and municipalities) shall, strictly according to the Administrative
License Law, the Interim Provisions on the Examination and Approval of Drug Transaction Services via the Internet, and the Measures
for the Administration on Drug Information Services via the Internet, establish sound flows for the examination and approval of drug
information services via the Internet and drug transaction services via the Internet, regulate the procedures for examination and
approval and make strict examination criterions. During the process of examination, key attention shall be paid to the system as
well as the measures as provided by enterprises to ensure that the sources of drug information via the Internet are legitimate and
true. The applicant entities shall have definite and feasible management measures for the examination on drug information sources,
information collection, information editing, examination on the truthfulness of information, approval of release and other information
release procedures, and shall be able to effectively control the information release procedures.

2.

You shall, in accordance with the Measures for the Administration of Drug Information Services via the Internet, the Interim Provisions
on the Examination and Approval of Drug Transaction Services via the Internet, and the Work Schedule on the Coordination and Administration
of Internet Websites (hereinafter referred to as the Work Schedule) jointly printed and distributed by the Publicity Department of
the Central Committee of the CPC and other 15 ministries and commissions, carefully supervise and administer the drug information
services via the Internet and drug transaction services via the Internet.

(1)

You shall on your own initiatives conduct routine supervision and administration over the enterprises, which have obtained the qualifications
for undertaking drug information services via the Internet and drug transaction services via the Internet, and actively seek effective
supervision and inspection methods. Violations of laws or regulations found during the course of supervision and inspection shall
be handled strictly according to the related provisions, and the investigation and punishment result shall be notified to the information
industry department at the same level. Meanwhile, the related information and the punishment results shall be recorded in the Qualification
Certificate for Drug Information Services via the Internet (duplicate), the Qualification Certificate for Drug Transaction Services
via the Internet (duplicate) and the system for examination and approval of drug information services or transaction services.

Once the websites unlawfully engaging in providing online drug information and drug transaction services without approval are found,
they shall be investigated and punished in accordance with the Measures for the Administration on Drug Information Services via the
Internet, the Interim Provisions on the Examination and Approval of Drug Transaction Services via the Internet. And the result of
investigation and punishment shall be reported to the department of information industry at the same level in light of the requirements
of the Work Schedule. Where the circumstance is serious, you shall propose the department of information industry at the same level
to close up the illegal website.

(2)

You shall intensify routine supervision over the comprehensive portals under your respective jurisdiction, which have wide influence
and are popular among the general public. Where any website illegally releases (directly releases or provides link service to) any
drug information, it shall be handled according to the above-mentioned provisions. Where any website illegally provides any special
drug sales information or transaction service, it shall be timely notified to the public security organ at the same level.

3.

You shall, based on the special events of this year on the nationwide rectification and regulation of the drug market order, intensify
the supervision and administration over drug information services and transaction services via the Internet and integrate this task
with the tasks of cracking down on the making and sale of false and inferior drugs and of cracking down on the unlawful release of
drug advertisements. You shall, on your own initiatives, establish work coordination and information communication channels with
the related departments so as to actually and efficiently supervise and administer the drug information services and transaction
services via the Internet and guarantee that the drugs are safe and effective to the general public.

4.

The drug and food administration departments at all levels shall give full play to the supervisory force of the general public and
smoothen the channel for the general public to tip off the related information. You shall strengthen the publicity of the news related
to the supervision and administration over drug information and transaction services via the Internet, and shall timely announce
the related supervision and inspection results to the general public. Where any website illegally releases any drug information or
unlawfully provides any drug transaction service, if the circumstance is serous and has affected the safety of the consumers, the
departments for food and drug administration shall give the general public a safety warning of severely investigating and punishing
the aforesaid website according to related laws and regulations at the same time.

The State Food and Drug Administration

August 22, 2006



 
The State Food and Drug Administration
2006-08-22

 







CONSTITUTION ACT, 1982 – page 22

NOTES (1) The enacting clause was repealed by the Statute Law Revision Act, 1893, 56-57 Vict., c. 14 (U.K.). It read as...