Home German Laws Page 18

German Laws

ANNOUNCEMENT NO.9, 2006 OF THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

General Administration of Customs

Announcement No.9, 2006 of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China

[2006] No.9

In accordance with Tariff Committee of State Council’s decision on cease anti-dumping duties to the imported unbleached Kraft liner/linerboard
originated from the U.S, Thailand, the Republic of Korea and Taiwan region, Ministry of Commerce released Announcement No.8, 2006
(hereinafter referred to as Ministry of Commerce Announcement No.8, 2006, please refer to Appendix for details). Related matters
are now announced as follows:

In accordance with Ministry of Commerce Announcement No.8, 2006, Customs ceased General Administration of Customs Announcement No.50,
2005 and anti-dumping duties on unbleached Kraft liner/linerboard originated from the U.S, Thailand, the Republic of Korea and Taiwan
region. The imposed anti-dumping duties on unbleached Kraft liner/linerboard originated from the said counties and regions before
release of this announcement will be returned. Related units may apply for refund of the said anti-dumping duties to Customs within
6 months as from release of this announcement, and go through related formalities.

Appendix: Ministry of Commerce Announcement No.8, 2006 (please refer to China Foreign Trade and Economic Cooperation Gazette [Issue
No.14 2006]) (Omitted)

General Administration of Customs

Feb 16, 2006



 
General Administration of Customs
2006-02-16

 







NOTICE OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON THE EFFECTIVENESS AND IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT ON AVOIDING DOUBLE TAXATION BETWEEN CHINA AND AZERBAIJAN

the State Administration of Taxation

Notice of the State Administration of Taxation on the Effectiveness and Implementation of the Agreement on Avoiding Double Taxation
between China and Azerbaijan

Guo Shui Fa [2006] No. 27

The state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central
Government and cities under separate state planning, Yangzhou Institute of Taxation, and all entities within the taxation departments:

As to the agreement concluded between China and Azerbaijan on avoiding double taxation and preventing tax evasion on March 17, 2005
in Beijing, the foreign affairs departments of China and Azerbaijian have exchanged notes respectively on July 25, 2005 and August
17, 2005, to confirm that relevant statutory legal procedures have been concluded for its effectiveness. In accordance with the provisions
of Article 27 of the Agreement, it shall go into effect as of August 17, 2005 and shall be implemented as of January 1, 2006. The
State Administration of Taxation has printed and issued to you the text of the aforesaid Agreement by No. 282 [2005] on April 4,
2005. Please carry it out accordingly.

the State Administration of Taxation

February 21, 2006



 
the State Administration of Taxation
2006-02-21

 







NOTICE OF CHINA BANKING REGULATORY COMMISSION ON FURTHER STRENGTHENING FOREIGN EXCHANGE RISKS MANAGEMENT

China Banking Regulatory Commission

Notice of China Banking Regulatory Commission on Further Strengthening Foreign Exchange Risks Management

To all the banking regulatory bureaus, policy banks, state-owned commercial banks and joint-stock commercial banks,

Recently, some relevant departments have promulgated a series of reform measures regarding Renminbi exchange rate formation mechanism
and the inter-bank foreign exchange market of our country. In particular, the over-the-counter transactions and the system of market
makers were introduced into the inter-bank spot foreign exchange market on January 4, 2006, which pose new requirements and challenges
for the business operations and risk management of the banking industry. For the purpose of effectively controlling foreign exchange
risks of the banking industry and ensuring the safe and stable operation of the banking industry, a notice on the relevant matters
is made hereby as follows:

I.

Attach much importance to and comprehensively evaluate the possible effects of the reform of Renminbi exchange rate formation mechanism
and the development of inter-bank foreign exchange market on foreign exchange businesses and foreign exchange risks of your own bank.
The board of directors and senior managerial staff of each bank (including urban and rural credit cooperatives, the same hereinafter)
shall initiatively study and actively formulate various counter-measures in order to ensure that the development strategies of foreign
exchange businesses conform to its risk management level and level of capital adequacy. All the banks shall further improve the
foreign exchange risk management system, initiatively establish foreign exchange risk management departments or functions independent
of operational foreign exchange business departments and implement the risk management in the whole process of foreign exchange businesses
in light of the new Renminbi exchange rate formation mechanism and trading mode.

II.

Accurately calculate foreign exchange risk open positions, including the single currency open positions and overall open positions
in the bank accounts and trading accounts, and effectively control the overall foreign exchange risks of banks. At the same time,
special attention shall be paid to monitoring and management of foreign exchange risks of the clients that get loans from banks.
The effects of the alteration of the level of foreign exchange risks of such clients to their ability of debt payment shall be timely
evaluated.

III.

Strengthen the quota management of foreign exchange transactions, including the position limits and stop-loss limits of transactions,
etc. All the banks shall formulate monitoring and handling procedures and establish pre-warning mechanism for predicting quota excess,
and timely handle the unapproved transactions which exceed limits according to the policies and procedures for the quota management.
A market-maker bank shall strictly control comprehensive positions of market makers.

IV.

Enhance the price management level and quotation capacity for foreign exchange transactions. All the relevant banking institutions
shall realize an effective link-up of foreign exchange prices between the banks and foreign exchange trading markets, between the
banks and the clients and between head offices and branches, and realize a uniform quotation and dynamic management within their
respective whole bank. All the banks shall give reasonable quotation of foreign exchange transactions based on costs, proceeds and
risks analysis in order to avoid malicious price-related competition in the intra-trade competition or the sales promotion to clients.

V.

Continuously strengthen the system construction. A market-maker bank shall strengthen the construction of trading system, information
system and risk management system, and timely collect and incorporate the foreign exchange transactions of branches into the management
of the head office, and try to collectively balance transactions at the head office in light of the actual situation, and continuously
enhance the computerization level of foreign exchange transactions and foreign exchange risk management.

VI.

Formulate and improve the credit risk management mechanism of trading opponents. With the manner of over-the-counter transactions,
all the banks shall effectively manage the credit risks of trading opponents by strengthening the credit-granting management of trading
opponents, etc., and re-evaluate the credit risks of trading opponents on terms. All the banks shall incorporate the credit risks
of clients involved in foreign exchange transactions into the management system of uniform credit-granting of enterprise legal persons.

VII.

Effectively prevent operational risks in foreign exchange transactions. All the banks shall strictly distinguish and control the operational
risks in foreign exchange transactions by following such procedures as the preparations before transactions, realization and confirmation
of transactions, capital settlement, verification of current accounts and accounting and financial control. The responsibilities
for front, middle and back offices in foreign exchange transactions shall be strictly separated. The staff for transactions shall
carry out transactions in strict accordance with the business operational authorization; the staff in back offices shall carefully
and timely confirm transactions, carry out capital settlement and verification of current accounts, which exhibit their independent
and effective risk monitoring role; and independent middle offices may be set up for monitoring the risks relating to foreign exchange
transactions when necessary. All the banks shall practically strengthen the implementation of various rules and systems and effectively
control the regulation compliance risks.

VIII.

Strengthen the internal audit of foreign exchange risks. The auditing departments shall have professionals that are familiar with
foreign exchange transactions and capable of auditing foreign exchange risks; the auditing departments shall strengthen the examination
of internal audit of foreign exchange risks, timely evaluate the shortcomings of their respective banks with respect to foreign exchange
risks control and ensure the effective implementation of various risk management policies and procedures.

IX.

Strictly control the risks of foreign exchange derivatives. The banks engaging in the derivative-related transactions from the conversion
of Renminbi into foreign currencies shall establish an effective risk management system in line with their transactions of derivatives
in strict accordance with the requirements as prescribed in the Interim Measures for the Management of the Transactions of Derivatives
of Financial Institutions; and they shall actively support and cooperate the exploration and development of new derivatives with
respect to system development and accounting assessment.

X.

Provide qualified staff for foreign exchange transactions and foreign exchange risk management. All the banks shall fully adopt market
means when hiring and selecting the staff for foreign exchange transactions and risk management, establish effective and proper incentive
mechanism and performances assessment system and retain and absorb talents with proper treatments.

All the banks shall seriously implement such supervisory regulations as the Guidelines for the Market Risk Management of Commercial
Banks, the Interim Measures for the Management of the Transactions of Derivatives of Financial Institutions, establish and improve
the risk management system, actively enhance the market risk management level including foreign exchange risks management, and prevent
the occurrence of significant losses of foreign exchange transactions. As to the further innovations in the inter-bank foreign exchange
market, all the banks shall actively communicate and coordinate with relevant departments, formulate the pre-schemes as well as possible,
and be well prepared in all aspects in advance, and shall timely report to the supervisory department in case of any significant
matter.

All the banking regulatory bureaus are required to forward this Notice to all the city commercial banks, urban credit cooperatives,
rural commercial banks, rural cooperative banks, rural credit cooperatives and foreign-funded banks within their respective jurisdiction.

China Banking Regulatory Commission

February 28, 2006



 
China Banking Regulatory Commission
2006-02-28

 







NOTICE OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON REBATE OF NEWLY-BUILT ENTERPRISE BUSINESS INCOME TAX IN CARGO TRANSPORT INDUSTRY

The State Administration of Taxation

Notice of the State Administration of Taxation on Rebate of Newly-built Enterprise Business Income Tax in Cargo Transport Industry

Guo Shui Han [2006] No. 249

To states tax bureaus, local tax bureaus of all provinces, autonomous region, municipalities directly under the Central Government,
cities specifically designated in the state plan:

After the distribution of Notice of the State Administration of Taxation on Strengthening Tax Imposition in Cargo Transport Industry
(Guo Shui Fa [2003] No.121) and Notice of the State Administration of Taxation about Several Tax Issues Concerning Cargo Transport
Industry (Guo Shui Fa [2004] No. 88) , all levels of local tax authorities reflected that the state tax bureau shall be responsible
for the administration of imposition of newly-built enterprise business corporate tax in cargo transport industry whereas local tax
bureaus be responsible for issuing cargo transport invoice and that the provisions on rebate of business income tax in accordance
with laws, regulation and rules were not clear whether the state tax bureau or local tax bureau should be responsible for its handling.
After research, the notice is hereby given as follows:

I.

where the due rebate of business income tax of the taxpayer in carrying industry, which is charged by state tax bureaus for its imposition
and administration and charged by local tax bureaus for issuing cargo transport invoice and universal invoice tax imposition, needs
to be handled by the state tax bureaus in responsible in accordance with related laws, regulations and rules, the due rebate hereof
may either setoff the next-year business income tax payable of the taxpayer or be handled after clearing settlement, provided that
the rebate amount shall be not more than the amount of business income tax imposed by the state tax bureau in responsible of the
tax year, or the exceeded part shall be rebated by the local tax bureau responsible for issuing cargo transport invoice.

II.

the rebate particulars of the aforesaid taxpayer shall be settled promptly on occasion of settlement clearance.

III.

in accordance with the relevant provisions in Notice of the State Administration of Taxation on Printing and Distributing Interim
Measures on Checking and Verifying the Imposition of Business Income Tax (Guo Shui Fa [2000] No. 38), the tax authorities in responsible
shall not reimburse the tax paid by the taxpayer who is subject to the imposition of business income tax and subsequently pays the
tax for the issued cargo transport invoice.

IV.

the local tax authority in responsible shall, when turning over the imposed tax to the state taxes, shall apply the uniformed invoice
of local tax system with the local tax bureau responsible for the checking, verifying and summarizing submitting to the upper tax
authority of the account.

V.

all levels of state tax authorities and local tax authorities shall implement and strengthen the information switching system. The
local tax authority in responsible shall convey to the state tax bureau the statistics about the business income tax turned over
to state treasury; on occasion that the due business income tax exceeds the imposed part by the state tax bureau in responsible shall
be handled by local tax bureau for its rebate particulars, the state tax bureau in responsible shall fill Confirmation Letter of
Rebate (Tax-deductible) and delivers the statistics hereof to local tax bureau in responsible.

VI.

the detailed measures shall be made by all provincial state tax bureaus and local tax bureaus.

VII.

for the unsettled rebate of the previous years, provisions in the present Notice shall prevail.

The State Administration of Taxation

March 8, 2006



 
The State Administration of Taxation
2006-03-08

 







CIRCULAR OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON THE ISSUE CONCERNING THE PAYMENT OF ENTERPRISE INCOME TAXES BY LOGISTIC ENTERPRISES

State Administration of Taxation

Circular of the State Administration of Taxation on the Issue concerning the Payment of Enterprise Income Taxes by Logistic Enterprises

Guo Shui Han [2006] No.270

To the state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central
Government, and cities under separate state planning,

In light of the relevant spirit of the Notice on Printing and Distributing the Opinions on Promoting the Development of Modern Logistic
Industry of China (Fa Gai Yun Xing[2004] No.1617) by the National Development and Reform Commission jointly with other eight departments,
and in pursuant to the relevant provisions of the Interim Regulation on Enterprise Income Tax of the People’s Republic of China and
its detailed implementation rules, we hereby issue the following notice on relevant issues concerning the payment of enterprise income
taxes by logistic enterprises in order to promote the development of the modern logistic industry, and enhance the competitiveness
of the logistic enterprises,:

I.

With respect to the trans-regional institutions (including sites and networks) established by a logistic enterprise within the same
province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, if they are enterprises under uniform operation
and accounting system under the leadership of their headquarters without establishing bank settlement accounts or compiling financial
statements and account book, and are interlinked with the headquarters and implement standardized management, their enterprise income
taxes shall be paid uniformly by their headquarters, and the trans-regional institutions shall not pay enterprise income taxes at
their own localities. Those trans-regional institutions that do not comply with any one of the aforesaid conditions shall not be
included into the scope of unified tax payment, and shall pay their enterprise income taxes at their own localities.

II.

The aforesaid logistic enterprises shall refer to the economic organizations that meet the following requirements: registered at the
administrative departments of industry and commerce; have or rent the necessary means of transport and storage facilities; have
at least two or more scopes of business of undertaking transportation (or freight forwarding) and storage, and etc.; are able to
provide such all-in-one services as transportation, agency, storage, loading and unloading, processing, cleanup, distribution, and
etc.; have the information management system applicable to their own businesses, implement independent business accounting; are liable
for their own profit and losses; and undertake civil liabilities independently.

III.

When the logistic enterprises pay their enterprise income taxes uniformly, their headquarters (head office) shall file an application
to the competent taxation authority at the provincial level where it is located, and the competent provincial taxation authority
shall notify the relevant competent tax authorities to implement it accordingly after making examination and confirmation.

IV.

When the logistic enterprises apply for paying enterprise income taxes uniformly, they shall file an application for unified tax payment
to the competent taxation authority at the provincial level where it is located before March 31 of the year, and attach the business
licenses and taxation registration certificates (in photocopy) of the headquarters and the trans-regional institutions, Articles
of Association of the enterprises, the financial business accounting system of the enterprises, certificate of assets relationship
between the headquarters and the trans-regional institutions, financial statements and tax returns of the headquarters in the previous
year, name list of the trans-regional institutions and their localities, and other materials if necessary.

V.

The competent tax authorities at the localities of the logistic enterprises (including headquarters and trans-regional institutions)
which pay enterprise income taxes uniformly shall strengthen the administration of tax collection on the headquarters and the trans-regional
institutions and the supervisions thereof in light of the spirits of the documents and regulations of the State Administration of
Taxation on the management of the enterprises that collective or unified pay taxes.

State Administration of Taxation

March 18, 2006



 
State Administration of Taxation
2006-03-18

 







NOTIFICATION NO.5, 2006 OF FOREIGN ASSISTANCE PROJECT BID BOARD OF THE MINISTRY OF COMMERCE

Notification No.5, 2006 of Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce

Tong Gao [2006] No.5

Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce held the 5th regular meeting on March 24, 2006. Matters of concern
and resolution are notified as follows:

1.

The internal total contract price for Container Inspection Equipment of Ecuador assistance project was examined and approved.

2.

The bid-winning enterprise of Burma Agricultural Machinery Factory Extension assistance project was examined and approved. The Bid
Board opened sealed tenders on March 13, 2006. In all, 5 tender enterprises including Suzhou Hengrun Import & Export Corp., Ltd.,
China National Pharmaceutical Foreign Trade Corporation, China National Instrument Import & Export (Group) Corporation, China
National Automotive Industry Imp. & Exp. Corporation and Tianjin Machinery Import & Export Corporation submitted the tender
documents on time. The Bid Board, according to the reviewing results with best price versus performance ratio measures after quantifying
the tender price, the quantity of the goods, supply and quality assurance, packing, transport and the quantity of tender documents,
determined to confer bid to Suzhou Hengrun Import & Export Corp. Ltd.

3.

The internal total contract price for Indonesia Earthquake Observation and Measurement and Seismic Sea Wave Early-warning System
assistance project was examined and approved.

4.

The tender mode of Providing 10, 000 tons of Diesel Oil to the Democratic People’s Republic of Korea assistance project was re-discussed.
Because of the urgency of the project and since only Sinochem Corporation has submitted bidding documents, the Bid Board decided
to have tender discussion with Sinochem Corporation. Besides, the internal total contract price for this project was examined and
approved.

Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce

March 29, 2006



 
Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce
2006-03-29

 







LETTER OF THE INTERNATIONAL TAXATION DEPARTMENT OF SAT ON RELATIVE ISSUES PERTINENT TO THE AUDITING TOOLS FOR THE DATA ON THE SETTLEMENT AND PAYMENT OF INCOME TAX OF FOREIGN-FUNDED ENTERPRISES AND FOREIGN ENTERPRISES

State Administration of Taxation

Letter of the International Taxation Department of SAT on Relative Issues Pertinent to the Auditing Tools for the Data on the Settlement
and Payment of Income Tax of Foreign-funded Enterprises and Foreign Enterprises

Ji Bian Han [2006] No.43

April 10, 2006

The administrations of state taxes of all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government,
and cities separately listed in the state plan, and administrations of local taxes of Guangdong Province and Shenzhen City,

In order to enhance the quality of settlement and payment data of income taxes of foreign-funded enterprises and foreign enterprises
(hereinafter referred to as enterprises), the auditing tools for the data on the settlement and payment of enterprise income taxes
(hereinafter referred to the “auditing tools”) have been revised and improved based on summarizing the specific problems found out
by each locality during the data audit process in the five-year (from 2000-2004). The letter notice on relative issues on the downloading
and using of the auditing tools is made as follows:

I.

Downloading Address. The newly revised auditing tools are put under the index of FTPlocalInternational Taxation Department. Each
locality shall download and use them in time.

II.

Installation Method. The method of installing the auditing tools is exactly like that of other standard Windows installation files.
Double click the installation file (tax_tools_setup.exe), and follow the instructions on the screen to finish the installation. The
system will acquiesce the installation index “..Program Files ax_tools”, and append the shortcut “settlement and payment tools
(2006 Edition)” on the desktop.

III.

Running of the Auditing Tools. When opening the auditing tools, you need to take two steps: selecting database and choosing a tax
authority.

1.

Selecting database. Double click the shortcut “settlement and payment tools (2006 Edition)”on the desktop, and enter into the “window
for opening database”, and the default index of the database is “My documents
elative data of income taxdata files”. Select the
settlement and payment database files in relevant ACCESS format, and the general default name of the files is “settlement.mdb”. Select
relevant database and then click the “Open” button.

Reopen the database through the “System/Open database” in the menu or through the button “Open” in the toolbar, and then select the
proper path and name of the database files in the pop-up dialog box, and click the button “Open”.

2.

Choosing a tax authority. After a database is chosen, the window of “Toggle among tax authorities” pops up automatically. Choose “All”
, “by provinces or municipalities”, “by prefectures or cities”, or “by districts or counties” in accordance with the scope of audit,
and then choose the target tax authority to be audited in the list of the tax authorities.

All: means to audit the data of all the enterprises available in the current database in the year 2005;

“By provinces or municipalities”: means to audit the data of the enterprises of different provinces and municipalities available in
the current database in the year 2005;

“By prefectures or cities”: means to audit the data of the enterprises of different prefectures and cities available in the current
database in the year 2005;

“By districts or counties”: means to audit the data of the enterprises of different districts and counties available in the current
database in the year 2005; and

The tax authorities in cities separately listed in the state plan and special economic zones shall be treated as those in the form
of “by provinces and municipalities”, and shall not be listed in the form of “by prefectures or cities”.

IV.

Functions and Operations. The working principle of the auditing tools shall be: to summarize and conclude the problems found out in
the work of auditing settlement and payment, and transform them to a series of logic judgment formulas, and then analyze and judge
the problems existing in the settlement and payment data by making use of these logic audit formulas. The object of audit is the
driving table in the system of settlement and payment and the essential information of the relative enterprises, and there is no
revision on the settlement and payment database in the data audit. The auditing tools mainly consist of data auditing test, inquiry
on information of accounts number, statistics on tax sources, inquiry on supplementary information, and other essential functions.
The methods of specific operations are as follows:

1.

Data Audit and Test

Click “false information test” in the menu “data test tools” or the button “data test” in the toolbar, the system will audit the current
settlement and payment data of the tax authorities in the year 2005 account by account, and the audit result will be listed in the
table, the contents of which consist of: serial number, identification number of the taxpayers, type A and B, enterprise name, existing
errors, existing disputed points, code of the tax authority taking in charge.

Click the “false information statistics” in the menu “data test tools” or the button “error statistics” in the toolbar, the system
shall make classified statistics on the false information in accordance with different tax authorities, but excluding the information
of disputed points.

Select any enterprise in the table, and click the button of “details of enterprises” in the toolbar, the system shall indicate the
information on account management of the enterprise, declaration information, adjustment information, to provide convenience for
tax staffs to check the error and the information with disputed points.

2.

Inquiry Account Management Information

Click the relative items under the menu of ” inquiry account management information”, the system will make statistics on the information
relevant to the number of accounts for opening business registered by enterprises in the year 2005 in accordance with the economic
type, and make statistics on the information relevant to the number of accounts registered by enterprises in accordance with different
investment countries, and inquire and output the information of the enterprises newly registered, newly set up, and newly written
off in the current year.

3.

Statistics on Tax Sources

Click the relative items under the menu of “statistics on tax sources”, the system may inquire and output the statistics form on the
preferential information of the enterprises under the current tax authorities, the statistics form on the tax sources in accordance
with different industries in the year 2005, and the statistics form on tax sources in accordance with different accounts, and its
function is equivalent to a set of ledgers for managing tax sources of foreign-related enterprises￿￿ income tax.

4.

Inquiry Supplementary Information

Click the relative items under the menu of “inquiry supplementary information”, the system may inquire and output the information
involving the tax of the enterprises doing related transaction in the year 2005 under the current tax authorities, and the prepayment
of the income tax (including loss-incurring enterprises), adjustment information on tax payment of enterprises, and details of the
tax rate, and etc..

5.

Print and Output

The function of print and output has been perfected in the upgraded examination tools. The audit or inquiry result may be output into
the EXCEL form through the button of “EXCEL output” in the menu “System” or the button of the “Output” in the toolbar.

The audit or inquiry result may be printed or output directly through the module of “direct print” in the menu “System”.

V.

Strictly in the light of the provisions of Article 4 of the Circular of the State Administration of Taxation on Relative Issues pertinent
to Doing A Good Job in the Settlement and Payment of Income Taxes of Foreign-funded Enterprises and Foreign Enterprises (Guo Shui
Han [2006] No.101), each locality shall do a good job in the audit of settlement and payment data, for the purpose of ensuring the
accuracy of the settlement and payment data countrywide. This year, in the audit of settlement and payment, State Administration
of Taxation will lay emphasis on the quality of the data reported by each locality. Each locality shall strengthen the consciousness
of responsibility, and guarantee the quality of the data. Any locality that reports the data overdue, or reports disc data that is
unable to be read, or incomplete or has any error, which may affect the collection of the data countrywide, shall be circulated a
notice of criticism by the State Administration of Taxation.

Please carry out the aforesaid provisions accordingly.



 
State Administration of Taxation
2006-04-10

 







ANNOUNCEMENT NO.34, 2006 OF MINISTRY OF COMMERCE, PROMULGATING ARTICLE NAMES OF RELATED TEXTILES AND APPARELS, AND TAX NUMBER, TIME LIMIT FOR ADMINISTRATION AND RELATED REQUIREMENTS OF BRAZIL

Ministry of Commerce

Announcement No.34, 2006 of Ministry of Commerce, Promulgating Article Names of Related Textiles and Apparels, and Tax Number, Time
Limit for Administration and Related Requirements of Brazil

[2006] No. 34

In accordance with related articles of Ministry of Commerce of the People’s Republic of China and the Ministry of Development, Industry
and Foreign Trade of Federative Republic of Brazil MOU on Strengthening Cooperation in Trade and Investment, Brazil started its unilateral
import administration on silk, corduroy, polyester fiber, sweater and garment, knitted shirt and T-shirt, and coat, overcoat and
jacket, chemical fabric and embroidery originating from China from Apr 3, 2006 while China would not carry out export administration
on the said products. For domestic enterprises’ understanding of specifics of the import administration of Brazil on a part of textiles
and apparels and convenience of exporting related products, article names of related textiles and apparels, and tax number, time
limit for administration and related requirements of Brazil are now announced as follows:

1.

Article Names and Relevant Tax Number

(1)

Corduroy: 58012200, 58012300;

(2)

Embroidery: 58109100, 58109200, 58109900;

(3)

Knitted shirt and T-shirt: 61051000, 61052000, 61059000, 61061000, 61062000, 61069000, 61091000, 61099000;

(4)

Polyester fiber: 54023300;

(5)

Chemical fabric: 54075100, 54075210, 54075220, 54075300, 54075400, 54076100, 54072000, 54073000, 54074100, 54074200, 54074300, 54074400,
54077100, 54077200, 54077300, 54077400, 54078100, 54078200, 54078300, 54078400, 55151200, 55152100, 55159100, 55162100, 55162200,
55162300, 55162400, 54079100, 54079200, 54079300, 54079400, 54083100, 54083200, 54083300, 54083400, 54076900;

(6)

Coat, overcoat and jacket: 61013000, 61032300, 62011300, 62019300, 62032300, 62102000, 61023000, 61042300, 61043300, 62021300, 62029300,
62042300, 62043300, 62103000;

(7)

Sweater and garment: 61102000, 61179000, 61101100, 61101200, 61101900, 61103000, 61109000;

(8)

Silk: 50071010, 50071090, 50072010, 50072090, 50079000.

2.

Time Limit for Administration

From April of 2006 to December of 2008

3.

Related requirements

When exporting above products to Brazil, enterprises should first make sure whether the importers have already received related import
documents of approval of from Brazil government to avoid losses.

Ministry of Commerce

Apr 24, 2006



 
Ministry of Commerce
2006-04-24

 







CIRCULAR OF CHINA SECURITIES REGULATORY COMMISSION ON REPEALING THE INTERIM MEASURES FOR THE ADMINISTRATION OF CONVERTIBLE CORPORATE BONDS

China Securities Regulatory Commission

Circular of China Securities Regulatory Commission on Repealing the Interim Measures for the Administration of Convertible Corporate
Bonds

No. 42 [2006] of China Securities Regulatory Commission

Upon the approval of the State Council, the Interim Measures for the Administration of Convertible Corporate Bonds, which were permitted
by the State Council on March 8, 1997 and promulgated by the Securities Commission of the State Council on March 25, 1997, shall
be repealed on May 8, 2006.

China Securities Regulatory Commission

May 6th, 2006



 
China Securities Regulatory Commission
2006-05-06

 







ANNOUNCEMENT NO. 32, 2006 OF MINISTRY OF COMMERCE ON FINAL ARBITRATION OF ANTI-DUMPING INVESTIGATION ON PYROCATECHOL ORIGINATING FROM THE UNITED STATES AND JAPAN

Ministry of Commerce

Announcement No. 32, 2006 of Ministry of Commerce on Final Arbitration of Anti-dumping Investigation on Pyrocatechol Originating from
the United States and Japan

[2006] No. 32

In accordance with Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China, Ministry of Commerce released announcement on May 31,
2005, deciding to carry out anti-dumping investigation on pyrocatechol (hereinafter referred to as “investigated commodity”) originating
from the United States and Japan.

In line with investigation, Ministry of Commerce finally verdicts dumping of the investigated commodity, injures the domestic pyrocatechol
industry, and the existence of causality between dumping of the investigated commodity and the injury of domestic industry.

In accordance with related regulations of Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China, Tariff Committee of the State
Council decides to impose anti-dumping duties on pyrocatechol originating from the United States and t Japan as from May 22, 2006.

The tariff code of the investigated commodity is 29072910.

Rate of Anti-dumping Duties on Different Companies:

American companies:

RHODIA INC 4%;

Other American companies 46.81%

Companies in Japan 42.86%

In case importers cannot provide certificate of origin and the Customs cannot confirm the origin of the imported pyrocatechol either,
a maximum anti-dumping duties among the effective anti-dumping measures will be imposed on the imported investigated commodity.

As from May 22, 2006, importers should pay relevant anti-dumping duties for import of pyrocatechol originating from the United States
and Japan. The formula for counting of anti-dumping duties:

Amount of anti-dumping duty= duty-paying value * rate of anti-dumping duty

The duration of the anti-dumping duties on pyrocatechol originating from the United States and Japan is 5 years as from May 22, 2006.

Appendix: Ministry of Commerce’s Final Arbitration on Anti-dumping Investigation on Pyrocatechol Originating from the United States
and Japan(Omitted)

Ministry of Commerce

May 22, 2006



 
Ministry of Commerce
2006-05-22

 







CONSTITUTION ACT, 1982 – page 22

NOTES (1) The enacting clause was repealed by the Statute Law Revision Act, 1893, 56-57 Vict., c. 14 (U.K.). It read as...