CIRCULAR OF THE MINISTRY OF FINANCE AND THE MINISTRY OF COMMERCE ON PRINTING AND DISTRIBUTING THE MEASURES GOVERNING SPECIAL FUNDS FOR FOREIGN ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION
Ministry of Finance, Ministry of Commerce Circular of the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce on Printing and Distributing the Measures Governing Special Funds The departments (bureaus) of the public finance and competent commercial departments of all provinces, autonomous regions, municipalities In order to carry out the guidelines of the Central Committee of the CCP and the State Council for the development strategy of “Going Ministry of Finance Ministry of Commerce December 9, 2005 Measures Governing Special Funds for Foreign Economic and Technical Cooperation Article 1 For the purpose of implementing the strategy of “Going Global”, encouraging enterprises with comparative predominance to carry out Article 2 The following principles shall be followed for the administration and use of the special funds: (1) Exercising the administrative power according to law, and being open and transparent; (2) Complying with the guidelines of state industrial policies; (3) Complying with state policies on foreign economy and trade; and (4) Being good for the promotion of economic development and technical progress of the country where the project is located. Article 3 The scope of foreign economic cooperation as mentioned in these Measures includes: overseas investment, overseas agricultural, forestry Article 4 The special funds may be used to support the foreign economic and technical cooperation business as mentioned above by enterprise Article 5 The contents of direct subsidy of the special funds refers to the relevant fees incurred before a domestic enterprise makes registration Article 6 The Ministry of Finance and the Ministry of Commerce shall, separately determine the field and scope the support priority of special Article 7 An application enterprise shall meet the following fundamental conditions: (1) Having registered within the territory of the People”s Republic of China and having the qualification of an independent legal-person (2) Having obtained the written documents of the relevant state departments on the approval (verification or archival filing) for developing (3) Having no major illegal or irregular act or malicious default act of governmental funds within the latest five years; and (4) Having submitted statistical materials as required. Article 8 A project being applied for shall meet the following conditions: (1) Having been approved, registered or put on records by the relevant state departments; (2) Having been registered or put on records according to law by the country where the project is located, and the project has come into (3) The contractual sum for an overseas contracting engineering shall not be lower than 5 million USD (or equivalent currencies) in principle; (4) As to the projects for which the interest subsidiary for medium and long-termed loans are applied for, the following requirements i. the loans with interest subsidiary as applied for shall be medium and long-termed domestic bank loans for more than one year (including ii. the loans shall be used for construction and operation of foreign economic and technical cooperation projects; iii. the sum of a single loan shall not be lower than RMB three million yuan (or equivalent foreign currencies); iv. the accumulative sum of applied loans with interests subsidiary for each project shall not exceed the total amount of Chinese side v. the support of interest subsidiary may be given to each project for less than five years. (5) The imbursement method of rationed operational fees shall be applied to the projects for establishment of overseas researching and Article 9 As a general principle, the proportion of direct subsidies fees shall not exceed 50% of the fees actually paid by an application enterprise, Article 10 The standard of rate of interest subsidiary for medium and long-termed loans shall be: (1) The rate of interest subsidiary for RMB loans shall not exceed the base interest rate as promulgated and implemented by the People”s (2) The annual rate of interest subsidiary for loans in foreign currencies shall not exceed 3% or the actual interest rate if the actual Article 11 Special funds shall be calculated and paid in RMB. . Article 12 The following application materials shall be submitted for applying for special funds: (1) An application report: including basic information on the project, loans for the project or the fees as expended, and analysis of (2) Documents of the state on approval of foreign economic and technical cooperation projects; (3) Annual audit reports of the application enterprise for the latest three years; (4) Vouchers on the expended fees or the list of interest settlements (the photocopies thereof shall be affixed with the seal of the enterprise); (5) Written opinions issued by Chinese embassies (consulates) in foreign countries. (6) Other materials that require to report. Article 13 An enterprise shall, when submitting the relevant foreign materials related to the application, concurrently submit Chinese translation Article 14 The application procedures shall be as follows: (1) A local enterprise shall submit application materials as prescribed in these Measures and the “Notice” to the provincial financial (2) The enterprise directly under the Central Government shall separately submit the application materials as prescribed in these Measures Article 15 The Ministry of Finance shall, together with the Ministry of Commerce, entrust intermediary institutions to examine and verify the Article 16 Special funds shall be appropriated by the Ministry of Finance according to the fiscal budgetary grade. Article 17 An enterprise shall, after obtaining special funds, deal with them according to the relevant financial provisions. Article 18 All the relevant enterprises shall manage and use fiscal special funds in strict accordance with the provisions of the state, and Article 19 All the relevant entities shall file applications in strict accordance with the state provisions on the supporting scope and time Article 20 The power to interpret these Measures shall remain with the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce. Article 21 These Measures shall come into force as of the date of promulgation. |
Ministry of Finance, Ministry of Commerce
2005-12-09