Federal Acts

ANNOUNCEMENT NO.7, 2007 OF PEOPLE’S BANK OF CHINA, STATE ADMINISTRATION OF FOREIGN EXCHANGE, MINISTRY OF COMMERCE AND STATE ADMINISTRATION OF TAXATION, ON ANNULLING THE CIRCULAR OF DISTRIBUTING THE DETAILED RULES ON REWARD AND PUNISHMENTS OF PROVISIONAL REGULATIONS ON EXAMINATION OF FOREIGN EXCHANGE COLLECTION

Announcement No.7, 2007 of People’s Bank of China, State Administration of Foreign Exchange, Ministry of Commerce and State Administration
of Taxation, On Annulling the Circular of Distributing the Detailed Rules on Reward and Punishments of Provisional Regulations on
Examination of Foreign Exchange Collection

[2007] No. 7

With the consideration and research of People’s Bank of China, State Administration of Foreign Exchange, Ministry of Commerce and
State Administration of Taxation, the Circular of Distributing the Detailed Rules on Reward and Punishments of Provisional Regulations
on Examination of Foreign Exchange Collection (2000 No.[58]) shall be annulled as of March 8, 2007.

People’s Bank of China

State Administration of Foreign Exchange

Ministry of Commerce

State Administration of Taxation

February 28, 2007



 
People’s Bank of China, State Administration of Foreign Exchange, Ministry of Commerce, State Administration of Taxation
2007-02-28

 







ANNOUNCEMENT NO.25, 2007 OF THE MINISTRY OF COMMERCE ON PROMULGATING APPLYING STANDARDS AND DECLARATION PROCEDURES FOR INDIUM AND MOLYBDENUM EXPORT LICENSE

Announcement No.25, 2007 of the Ministry of Commerce on Promulgating Applying Standards and Declaration Procedures for Indium and
Molybdenum Export License

[2007] No.25

For purpose of strengthening export administration on rare metals and regulating export business order, Applying Standards and Declaration
Procedures for Indium and Molybdenum Export License are now announced pursuant to Foreign Trade Law of the People’s Republic of China
and Regulations on Administration of Commodity Import and Export of the People’s Republic of China.

Appendix: Applying Standards and Declaration Procedures for Indium and Molybdenum Export License

Ministry of Commerce

Mar 9, 2007



 
The Ministry of Commerce
2007-03-09

 







ANNOUNCEMENT NO.24, 2007 OF MINISTRY OF COMMERCE ON PRELIMINARY ARBITRATION ON BISPHENOL A

Announcement No.24, 2007 of Ministry of Commerce on Preliminary Arbitration on Bisphenol A

[2007] No.24

Ministry of Commerce issued an announcement on August 30, 2006 to start an anti-dumping investigation on the imported Bisphenol A
originating from Japan, ROK, Singapore and Taiwan Region (hereinafter referred to as the investigated products).

In accordance with Article 24 of Anti-dumping Regulations of People’s Republic of China, Ministry of Commerce made the preliminary
arbitration that dumping of the investigated products had taken place, which had caused material injury to mainland China’s industry
and there was a casual relationship between the dumping and the injury.

The Bisphenol A is listed under Tariff No. 29072300 in Customs Tariff of Import and Export of the People’s Republic of China.

In accordance with Article 28 and 29 of Anti-dumping Regulations of People’s Republic of China, Ministry of Commerce decided to take
anti-dumping measures by deposit in security as of March 22, 2007.

Deposit in security rates are as follows:

I.

Companies of Japan:

1.

Mitsui Chemicals, Inc. 6.2%

2.

Mitsubishi Chemical Corporation 8.6%

3.

All Others 37.1%

II.

Companies of ROK:

1.

KUMHO P&B CHEMICALS, INC. 6.9%

2.

LG Petrochemical Co., Ltd. 7.9%

3.

All Others 37.1%

III.

Companies of Singapore:

1.

MITSUI PHENOLS SINGAPORE PTE. LTD. 6.0%

2.

All Others 37.1%

IV.

Companies of Taiwan Region:

1.

Nan Ya Plastics Corporation 6.0%

2.

CHANG CHUN PLASTICS CO., LTD. 6.0%

3.

Taiwan Prosperity Chemical Corporation 5.3%

4.

All Others 37.1%

The relevant interested parities could apply written comments, with related evidence, to Ministry of Commerce for consideration within
20 days as of the date this announcement is issued.

Appendix: Preliminary Arbitration of Ministry of Commerce on Anti-dumping Investigation on Imported Bisphenol A Originating from Japan,
ROK, Singapore and Taiwan Region

Ministry of Commerce

March 21, 2007



 
Ministry of Commerce
2007-03-21

 







OFFICIAL REPLY OF CHINA INSURANCE REGULATORY COMMISSION ON THE ALTERATION OF THE NAME OF NETHERLANDS INSURANCE COMPANY LIMITED BEIJING REPRESENTATIVE OFFICE

Official Reply of China Insurance Regulatory Commission on the Alteration of the Name of Netherlands Insurance Company Limited Beijing
Representative Office

Bao Jian Guo Ji [2007] No. 363

Netherlands Insurance Company Limited,

We have received your application materials for altering the name of your Beijing Representative Office. Upon research, we approve
that the Chinese name of your Beijing Representative Office will be altered to as “￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿˾￿￿￿￿￿￿”, and the English name
of your Beijing Representative Office will remain unchanged.

Please handle the related alteration procedures as soon as possible.

April 5, 2007



 
China Insurance Regulatory Commission
2007-04-05

 







CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF CHINA BANKING REGULATORY COMMISSION ON REGULATING THE OVERSEAS INVESTMENT SCOPE FOR COMMERCIAL BANKS TO PROVIDE OVERSEAS FINANCIAL MANAGEMENT SERVICES ON BEHALF OF CLIENTS

Circular of the General Office of China Banking Regulatory Commission on Regulating the Overseas Investment Scope for Commercial Banks
to Provide Overseas Financial Management Services on Behalf of Clients

Yin Jian Ban Fa [2007] No. 114

All banking regulatory administrations, all state-owned commercial banks and joint-stock commercial banks,

Since the promulgation of the Circular on the Related Issues for Commercial Banks to Provide Overseas Financial Management Services
on Behalf of Clients (Yin Jian Ban Fa [2006] No. 164, hereinafter referred to as the Circular), related business procedures for commercial
banks to provide overseas financial management services on behalf of clients have been sorted out fundamentally, and related investment
experience has been accumulated. On the premise that commercial banks make overseas investment by rigidly differentiating self-owned
funds from clients’ funds and sell products in light of the types of clients, the overseas investment scope is hereby regulated and
the related requirements are hereby brought forward as follows, so as to further diversify the investment varieties of overseas financial
management services on behalf of clients and promote the stable development of such business.

1.

The provision of “not directly investing in stocks, their structured products, commodity derivatives or securities below the grade
of BBB” in paragraph 4 of Article 6 of the Circular shall be regulated as “not investing in commodity derivatives, hedge funds or
securities below the grade of BBB as granted by internationally recognized grading agencies”.

2.

The following requirements shall be met, when a commercial bank issues overseas financial management products on behalf of clients,
which are used to invest in overseas stocks:

(1)

The stocks to be invested in shall be those listed in overseas stock exchanges;

(2)

The funds used to invest in such stocks may not exceed 50% of the total net assets of a single financial management product; the funds
used to invest in a single stock may not exceed 5% of the total net assets of a single financial management product. The commercial
bank shall timely regulate the investment portfolio within the period of investment so as to ensure the continued compliance with
these requirements;

(3)

The minimum sales amount for a single client shall be more than 300,000 Yuan (or the foreign currency with an equivalent value);

(4)

The clients shall have related experiences in stock investment. The commercial bank shall formulate specific evaluation standards
and procedures, evaluate the experiences of clients in stock investment, and ask clients to sign for the confirmation of related
evaluation results;

(5)

The verse as investment manager shall be an institution approved or ratified by the overseas supervisory department which has concluded
the memorandum of understanding on supervisory cooperation concerning the overseas financial management products on behalf of clients
with China Banking Regulatory Commission (hereinafter referred to as the CBRC). The commercial bank shall conduct fidelity examination
on the overseas investment managers it selects, and ensure that the manager continuously holds the corresponding qualification; and

(6)

The commercial bank shall choose the stocks in the stock exchanges under the supervision of the overseas supervisory department which
has concluded the memorandum of understanding on supervisory cooperation concerning the overseas financial management services on
behalf of clients with the CBRC for investment.

3.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management products on behalf of clients, which are used to invest in overseas
fund products, select those as approved, registered or ratified by the overseas supervisory department which has concluded the memorandum
of understanding on supervisory cooperation concerning the overseas financial management services on behalf of clients with the CBRC.

4.

A commercial bank shall, when issuing overseas financial management products on behalf of clients, which are used to invest in overseas
structured products, select those as provided by the financial institutions with the grade of A or higher as granted by internationally
recognized grading agencies.

5.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, accord to the principles of prudence
and diversification of assets, fully take into account the market situation, its resources, its risk management capabilities and
investors’ risk tolerating ability, etc., carry out the development of products and the design of investment portfolio from the aspect
of asset allocation, avoid concentration risks with respect to investment areas, types of assets and investment objective.

6.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, formulate related rules for investment
management, explicitly prescribe the principles, norms and procedures for selecting overseas investment managers and various investment
products, and the related staff members shall own corresponding qualities and qualifications.

7.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, make investments strictly according
to the investment objective, investment scope, investment portfolio and investment restrictions as stipulated with its clients.

8.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, use swaps, forwards and other
derivative financial instruments circulated in the financial market just for the purpose of avoiding risks, not for speculation or
large transactions.

9.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, set up a client suitability evaluation
mechanism in light of the principle of “knowing about your clients”, and shall, based on the financial status, investment objectives,
investment experiences, risk preferences, investment expectations and etc. of its clients, evaluate the risk affordability of its
clients, determine the risk rating of its clients, provide its clients with the products in line with their appropriate risk levels,
and avoid wrongful or improper sales of its financial management personnel.

10.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, rigidly manage its financial
management personnel, pay great attention to the training of the marketing staff for financial management business, make them know
the features and risks of financial management products they sold and inform their clients of all these features and risks in a proper
manner during the selling process, and ensure the regulation compliance of their sales.

11.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, completely separate the raised
clients’ funds from its self-owned funds and the funds of relevant persons in charge, and open a separate account in the name of
financial management products. Commercial banks and their related persons in charge shall be strictly prohibited from misappropriating
the clients’ funds.

12.

A commercial bank may not, when providing overseas financial management services on behalf of clients, transfer the interests with
any related person in charge.

13.

When providing overseas financial management services on behalf of clients, a commercial bank shall, with the assistance of relevant
persons in charge and strictly according to the Interim Measures for the Administration of Commercial Banks’Personal Financial Management
Services and the Interim Measures for the Administration of Commercial Banks’ Financial Management Services on Behalf of Clients,
regularly disclose the related information to its clients for their investment decisions, and timely disclose unexpected incidents,
which will result in serious affect on the interests or yields of investors to its clients, and perform the obligation of information
disclosure dutifully.

14.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, set up and properly implement
procedures for the disposal of complaints the clients inside, properly accept, investigate and handle the complaints of clients.

15.

A commercial bank shall, when providing overseas financial management services on behalf of clients, set up a related risk management
system, formulate and continuously improve risk management rules, practically prevent market risks, credit risks, operational risks,
legal risks, reputation risks and etc., and ensure the legitimate rights and interests of investors.

16.

The clauses other than those that have been regulated in this Circular remain applicable.

All banking regulatory administrations shall forward this Circular to urban commercial banks, foreign-funded banks and other banking
financial institutions within their respective jurisdictions.

General Office of China Banking Regulatory Commission

May 10, 2007



 
General Office of China Banking Regulatory Commission
2007-05-10

 







TRIAL MEASURES FOR THE ADMINISTRATION OF SECURITIES INVESTMENT OUTSIDE THE TERRITORY OF CHINA BY QUALIFIED DOMESTIC INSTITUTIONAL INVESTORS

Decree No. 46 of China Securities Regulatory Commission

No. 46

The Trial Measures for the Administration of Securities Investment Outside the Territory of China by Qualified Domestic Institutional
Investors have been deliberated and adopted at the 27th chairmen’s executive meeting of China Securities Regulatory Commission on
April 30, 2007. They are hereby promulgated and shall enter into force as of July 5, 2007.

Chairman of China Securities Regulatory Commission Shang Fulin

June 18, 2007

Trial Measures for the Administration of Securities investment outside the territory of China by Qualified Domestic Institutional
Investors
Chapter I General Rules

Article 1

In order to regulate the securities investment outside the territory of China by qualified institutional investors within the territory
of China and protect the legitimate rights and interests of investor, the present Measures are formulated in accordance with the
Law on Securities Investment Funds, Securities Law and other related laws and administrative regulations.

Article 2

Qualified domestic institutional investors (hereinafter referred to as the QDII) referred to in the present Measures means fund management
companies, securities companies and other securities institutions within the territory of China that satisfy the requirements as
prescribed in the present Measures, raise funds within the territory of the People’s Republic of China upon approval of China Securities
Regulatory Commission (hereinafter referred to as the CSRC), and implement securities investment management outside the territory
of China in the form of portfolio by way of using part or all of the funds it has raised.

Article 3

Where a QDII engages in the business of securities investment outside the territory of China, it shall entrust a commercial bank
within the territory of China to take charge of asset custody, and may entrust a foreign securities service institution as an agent
for buying and selling securities.

Article 4

The CSRC and the State Administration of Foreign Exchange (hereinafter referred to as the SAFE) shall implement surveillance on the
securities investment outside the territory of China by QDIIs.

Chapter II Qualification Requirements for QDIIs, and Examination and Approval Procedures

Article 5

When applying for the QDII qualification, applicants shall satisfy the requirements as follows:

1.

Having a stable and good status of finance and credit, and its assets scale and operating life, etc. satisfy the requirements as prescribed
by the CSRC;

2.

Having related qualified staff that has the experiences in investment management outside the territory of China;

3.

Having a sound governance structure and a perfect internal control system, as well as normalized business performance;

4.

Having not been subject to any major punishment by the surveillant organ for the last three years, and having nothing important being
investigated by the judicial organ or the surveillant organ; and

5.

Other requirements as prescribed by the CSRC in accordance with the principle of prudent surveillance.

Article 6

The requirement referred to in Article 5 Subparagraph (1) means that:

1.

For a fund management company: its net asset shall be no less than RMB 0.2 billion yuan, it has engaged in the business of managing
securities investment funds (hereinafter referred to as the fund) for more than two years, and its asset management scale at the
end of the latest quarter shall be no less than RMB 20 billion yuan or the foreign exchange assets in an equivalent value;

2.

For a securities company: all of its risk control indicators shall be consistent with the prescribed standards, its net capital shall
not be less than RMB 0.8 billion yuan; the proportion of its net capital to its net assets shall be no less than 70 percent, it has
engaged in the business of asset pool management plans (hereinafter referred to as the pool plan) for at least one year, and its
asset management scale at the end of the latest quarter shall be no less than RMB 2 billion yuan of assets or the foreign exchange
assets in an equivalent value.

Article 7

The requirement referred to in Article 5 (2) means that: an applicant shall have one or more medium-level manager(s) that have the
investment management experiences in the securities market outside the territory of China for at least five years and related qualification,
and shall have three or more staff members that have the investment management experiences in the securities market outside the territory
of China for at least three years.

Article 8

When applying for the QDII qualification, an applicant shall submit to the CSRC the documents (one original and one duplicate thereof)
as follows:

1.

an application form;

2.

a certification document as prescribed in Article 5 of the present Measures; and

3.

other documents as required by the CSRC.

Article 9

The CSRC shall examine such application documents as of the receipt of a complete set of qualification application documents, and
make a decision on approval or disapproval. In the case of approval, the CSRC shall issue a licensing document for securities investment
business outside the territory of China; and in the case of disapproval, the CSRC shall inform the decision to the applicant in written
form.

Article 10

After an applicant has obtained the QDII qualification, it may submit the documents for a product raising application to the CSRC.

Article 11

After receiving a complete set of the documents for a product raising application, the CSRC shall examine the application materials,
make a decision on approval or disapproval, and inform the applicant of the decision in the written form.

Article 12

A QDII shall apply to the SAFE for the qualification for foreign exchange business in accordance with related provisions.

Chapter III Investment Consultant Outside the Territory of China

Article 13

Investment consultant outside the territory of China (hereinafter referred to as “investment consultants”) referred to in the present
Measures are those financial institutions outside the territory of China that comply with the requirements as prescribed in the present
Measures, and provide suggestions for buying and selling securities or provide the management service of investment portfolio, etc.
concerning the securities investment outside the territory of China to QDIIs in accordance with the contract, and obtain proceeds
therefrom.

Article 14

A QDII may entrust an investment consultant that meets the following requirements for the securities investment outside the territory
of China:

1.

It is established outside the territory of China, and engages in the investment management business upon approval of the surveillant
organ of its country or region;

2.

The surveillant organ of its country or region has signed a memorandum of understanding on bilateral surveillant cooperation with
the CSRC, and keeps an effective surveillant cooperation with each other as well;

3.

It has engaged in the investment management business for at least five years, and the securities assets under its management for the
latest fiscal year shall be no less than 10 billion USD or the equivalent value in a foreign currency; and

4.

It has a sound governance structure, a perfect internal control system, as well as normalized business performance; and it has not
been subject to any major punishment by the surveillant organ of its country or region and has no major matter that is being put
on files of or investigated by the judicial organ or the surveillant organ for the last five years.

Where a branch that established outside the territory of China by a securities company within the territory of China acts as an investment
consultant, it shall not be restricted by Subparagraph 3 of the preceding paragraph.

Article 15

A QDII shall assume the fiduciary responsibility, and perform the obligation of fidelity surveys during the selection or authorization
of an investment consultant.

Article 16

An investment consultant shall rigidly observe the laws and regulations of the state, the fund contract or the asset pool management
contract, and always put the interests of the fund or pool plan holders at the first place, bring forward suggestions subject to
reasonable evidences, seek for the best transactions of the fund or pool plan, treat all clients in a fair and objective manner,
always carry out the investment decisions in light of the investment purposes, strategies, policies, guidelines and restrictions
of the fund or pool plan, fully reveal all the important facts involving the conflict of interests, and respect the confidentiality
of clients’ information.

Article 17

Where a QDII entrusts an investment consultant to make investment decisions, it shall specify in the agreement that the investment
consultant shall bear the liabilities accordingly for any property loss as caused because of its omission, negligence and failure
to perform duties, etc.

Chapter IV Asset Custody

Article 18

When a QDII engages in the securities investment business outside the territory of China, there shall be a bank with a qualification
for securities investment fund custody (hereinafter referred to as the custodian) to take charge of the asset custody.

Article 19

A custodian may entrust an asset custodian outside the territory of China that satisfies the following requirements to be responsible
for the asset custody business outside the territory of China:

1.

It shall be established in a country or region outside the territory of China, and is subject to the surveillance of the local government,
financial or securities surveillant organ;

2.

It has at least one billion USD of paid-in capital or the equivalent value in a foreign currency in the latest fiscal year, or its
scale of custody assets shall be no less than 100 billion USD or the equivalent value in a foreign currency;

3.

It has sufficient full-time staff members that are familiar with the custody business outside the territory of China;

4.

It shall be with the conditions for safe keeping the assets;

5.

It shall be able to make settlement and delivery safely and high efficiently; and

6.

It has not been subject to any major punishment by the surveillant organ and has nothing important being investigated by the judicial
organ or the surveillant organ for the last three years.

Article 20

A custodian shall perform the duties for the trustee as follows in accordance with the related laws and regulations:

1.

Protecting the holders’ interests, performing surveillance over the daily investment as well as the outward and inward remittance
of capital for a fund or pool plan in accordance with related provisions, and in the case of any illegal or irregular investment
directive, outward or inward remittance of capital, it shall report to the CSRC and the SAFE in a timely manner;

2.

Safely protecting the property of a fund or pool plan, punctually notifying the information on the company’s behaviors to the QDII,
and ensuring that proper incomes could be obtained for the fund or pool plan in a timely manner;

3.

Ensuring that the fund or pool plan is managed in accordance with related laws, regulations, as well as the investment targets and
restrictions as stipulated in the fund contract or the asset pool management contract;

4.

Implementing the directives of the QDII or the investment consultant, and making settlement and delivery in time in accordance with
related laws, regulations as well as the fund contract or the asset pool management contract;

5.

Ensuring that the net value of the fund or pool plan units is calculated in light of the methods as prescribed in related laws, regulations,
as well as the fund contract or the asset pool management contract;

6.

Ensuring that the fund or pool plan is applied for, subscribed or redeemed, etc. in accordance with related laws, regulations, as
well as the fund contract or the asset pool management contract;

7.

Ensuring that the proceeds distribution scheme for a fund or pool plan is determined and implemented in accordance with related laws,
regulations, as well as the fund contract or the asset pool management contract;

8.

Registering the assets in the name of the custodian or the designated agent in accordance with related laws, regulations, as well
as the fund contract or the asset pool management contract;

9.

Reporting the conditions relating to the investment outside the territory of China by the QDII to the CSRC and the SAFE within 7 workdays
after conclusion of each month, and declaring the balance of payments in accordance with related provisions; and

10.

Other responsibilities as prescribed by the CSRC or the SAFE in light of the principle of prudent surveillance.

Article 21

With respect to the assets outside the territory of China of a fund or pool plan, a custodian may entrust a custodian outside the
territory of China to perform the duty for the trustee on its behalf. Where the custodian outside the territory of China leads to
any loss to the assets of a fund or pool plan because of its fault or negligence, etc. during the process of performing duties, the
custodian shall bear the liabilities accordingly.

Article 22

A custodian shall perform the following custody responsibilities in accordance with related laws and regulations:

1.

Safely keeping the assets of a fund and pool plan, and opening a capital account and a securities account;

2.

Handling the settlement, sales, collection and payment of foreign exchange as well as the Renminbi settlement business for the QDII;

3.

Keeping the related materials concerning outward remittance, inward remittance, conversion of capital, the collection and payment
of foreign exchange, capital flows, authorization and transaction records of the QDII for no less than 20 years; and

4.

Other responsibilities as prescribed by the CSRC or the SAFE according to the principle of prudent surveillance.

Article 23

A custodian or a custodian outside the territory of China shall severely separate its own assets from the assets under the management
of the QDII.

Chapter V Capital Raising, Investment Operation and Information Disclosure

Article 24

A fund management company that has obtained the QDII qualification may raise the capital by publicly selling fund units in accordance
with related laws and regulations, and invest fund assets in the securities market outside the territory of China. Where a fund management
company applies for raising a fund, it shall submit the application materials in accordance with related laws and regulations.

Article 25

A securities company that has obtained the QDII qualification may raise the capital by establishing a pool plan, etc., and invest
the capital it raised in the securities market outside the territory of China. In the case of the establishment of a pool plan, a
securities company shall submit the application materials, raise the capital and make the investment in accordance with related provisions.

Article 26

Related benchmarks for the comparison of investment performance shall be selected for a fund for which a raising application is filed
as required.

Article 27

A fund or pool plan shall be used to invest in the financial products or tools as prescribed by the CSRC.

Article 28

A fund or pool plan shall follow the provisions on the proportion of investment.

Article 29

Where a QDII or investment consultant selects or entrusts a securities service institution outside the territory of China for buying
and selling securities, it shall severely perform the fiduciary responsibility, and manage the procedures of investment transactions,
the information disclosure and the records keeping in accordance with related provisions.

Article 30

Where a QDII, an investment consultant carries out the securities trading and the research service arrangement with a securities
service institution outside the territory of China, it shall observe the principles as follows:

1.

The trading commissions shall be the property of the holders of a fund or pool plan; and

2.

The QDII and the investment consultant has the responsibility of ensuring the trading quality on behalf of holders, and such responsibilities
shall include, but not limited to:

(a)

seeking for the best implementation of trading;

(b)

seeking the minimized trading costs; and

(c)

using the trading commissions of holders for the benefits thereof.

Article 31

Where a QDII carries out the securities investment outside the territory of China, it shall follow the related laws and regulations
as prescribed by the local surveillant organ and the local stock exchange.

Article 32

Such people with the obligation to make information disclosure as the QDII, and the custodian shall reveal the information in strict
accordance with related laws and regulations.

Chapter VI Quota and Capital Management

Article 33

A QDII shall set reasonable upper limits of the quota and the scale in the raising plan in light of the market conditions and the
characteristics of the product, report them to the SAFE for archival purpose, and shall handle related procedures at the SAFE in
accordance with related provisions. The administration on quota or scale within the extension of a fund or pool plan shall be performed
in accordance with related provisions.

Article 34

A QDII shall open a custody account at the custodian for the custody of all the assets of a fund or pool plan.

Article 35

A custodian shall open a settlement account and a securities custody account for a fund or pool plan, which shall be used for the
capital settlement business and the securities custody business with the securities depository and clearing institution, etc.

Article 36

As for the incomes and expenses of a custody account, settlement account or securities custody account, it shall be consistent with
related provisions, and the capital in such accounts shall not be lent to anyone else or be used for security purposes.

Article 37

A QDII shall report to the SAFE the use of its quota as well as the outward and inward remittance of capital in a regular manner.

Chapter VII Surveillance and Administration

Article 38

The CSRC and the SAFE may request the QDII and the custodian to submit the related materials relating to the overseas investment
activities of QDIIs; and may perform spot inspections if necessary.

Article 39

In case of any of the following circumstances occurs to a QDII, it shall give a report to the CSRC for archival purpose and make
an announcement within 5 workdays as of the occurrence of such a circumstance:

1.

alteration of the custodian or custodian outside the territory of China;

2.

alteration of the investment consultant;

3.

involving in a lawsuit or any other major event outside the territory of China; or

4.

any other circumstance as prescribed by the CSRC.

If there is any alteration in the custodian or custodian outside the territory of China, a QDII shall also make a report to the SAFE
for archival purpose.

Article 40

In the case of any of the following circumstances occurs to a QDII, it shall apply for the qualification of securities investment
business outside the territory of China again within 60 workdays as of the occurrence of such a circumstance, and apply to the SAFE
for the foreign exchange business qualification again and handle the procedure for archival purpose of the investment quota:

1.

alteration of its name;

2.

takeover by any other institution; or

3.

any other circumstance as prescribed by the CSRC or the SAFE.

Article 41

Where a QDII makes the securities investment by using the property of a fund or pool plan, if any major illegal or irregular act
is committed, the CSRC may adopt the measure of restricting its trading, and the SAFE may adopt the measure of restricting its outward
remittance and inward remittance of capital, etc in accordance with related laws.

Article 42

In the case of any serious illegal or irregular act committed by a custodian, the CSRC may render a decision of restricting its custody
business.

Article 43

In the case of any violation of the present Measures by a QDII or custodian, it may be imposed on administrative sanction accordingly
by the CSRC or the SAFE.

Chapter VIII Supplementary Rules

Article 44

The investment in financial products or instruments of the Hong Kong Special Administrative Region or Macao Special Administrative
Region by QDIIs shall be governed with reference to the present Measures.

Article 45

The targeted raising of capital or the acceptance of targeted objects’ asset authorization for the investment in the securities market
outside the territory of China by a fund management company that has obtained the QDII qualification shall be governed with reference
to the present Measures.

Article 46

The directional asset management, specialized asset management business or the capital investment in the securities market outside
the territory of China by a securities company that has obtained the QDII qualification shall be governed with reference to the present
Measures.

Article 47

The present Measures shall enter into force as of July 5, 2007.



 
China Securities Regulatory Commission
2007-06-18

 







REPLY OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE CONSENT WITH THE TAX PREFERENTIAL POLICIES ON THE IMPORT OF ARTICLES USED FOR SCIENTIFIC RESEARCH AND TEACHING

Reply of the State Council Concerning the Consent with the Tax Preferential Policies on the Import of Articles Used for Scientific
Research and Teaching

Guo Han [2007] No. 1

The Ministry of Finance, General Administration of Customs and State Administration of Taxation,

Your Request for Approving the Provisions on Exempting Import Duties from the Articles Used for Scientific Research and Teaching (Draft
for Examination and Approval) and the Interim Provisions on Exempting Import Duties from the Articles Used for Developing Science
and Technology (Draft for Examination and Approval) (Cai Guan Shui [2006] No. 59) have been received. A reply is hereby given as
follows:

As regards the articles to be used for scientific research and teaching that can not be manufactured in China or whose performances
can not meet the demand and which are imported by scientific research institutes, colleges and universities, as well as the articles
for developing science and technology that can not be manufactured in China or whose performances can not meet the demand and which
are imported prior to December 31, 2010 by restructured institutions for scientific and research, National Engineering (Technology)
Research Center, national important laboratories, enterprise technology centers and other scientific and technological development
institutions, the import linkage duties, import linkage value-added tax, and consumption tax are approved to be exempted. You shall,
in accordance with the Regulation on the Procedures for Formulating Ministerial Rules, jointly formulate and announce the concrete
implementation measures to be in force as of February 1, 2007. The Provisions on Exempting Import Duties from the Articles Used for
Scientific Research and Teaching as approved by the State Council on January 22, 1977 and promulgated by Decree No. 61 of the General
Administration of Customs on April 10, 1997 shall be concurrently abolished.

The State Council

January 5, 2007



 
The State Council
2007-01-05

 







INTERIM PROVISIONS ON ADMINISTERING LOAN COMPANIES

Circular of China Banking Regulatory Commission Concerning the Printing and Distribution of the Interim Provisions on Administering
Loan Companies

Yin Jian Fa [2007] No. 6

Each banking regulatory bureau, state-owned commercial bank, joint stock commercial bank, China Postal Savings Bank, Beijing Rural
Commercial Bank, Shanghai Rural Commercial Bank, Tianjin Rural Cooperative Bank,

China Banking Regulatory Commission constituted the Interim Provisions on Administering Loan Companies for the purpose of doing well
in the pilot work of adjusting and relaxing the policies on the access of banking financial institutions to the rural areas. We hereby
print and distribute them to you, please abide hereby.

Each banking regulatory bureau shall forward the present Circular to the branches of banking regulatory bureaus, urban commercial
banks, rural commercial banks and rural cooperative banks within your respective jurisdictions.

China Banking Regulatory Commission

January 22, 2007

Interim Provisions on Administering Loan Companies
Chapter I General Rules

Article 1

In accordance with the Banking Supervision Law of the People’s Republic of China, Law of the People’s Bank of China on Commercial
Banks, Company Law of the People’s Republic of China and other laws and regulations, the present Provisions are constituted with
a view to protecting the legitimate rights and interests of loan companies and their clients, regulating the acts of loan companies,
intensifying the supervision and administration thereof, and ensuring the steady and sound operation of loan companies.

Article 2

The term “loan company” means the non-banking financial institutions set up by domestic commercial banks and rural cooperative banks
in rural areas upon approval of China Banking Regulatory Commission (hereinafter referred to as the CBRC) in accordance with the
related laws and regulations with exclusive purpose to provide credit services for farmers within jurisdiction of counties and for
the development of agriculture and rural economy.

A loan company is a limited liability company solely invested by a domestic commercial bank or rural cooperative company.

Article 3

A loan company is an enterprise with independent legal person status. It enjoys all property rights formed by its investments, enjoys
the civil rights and undertakes civil liabilities with all properties of the company.

The investors of a loan company have the right to enjoy the asset proceeds, make important resolutions and choose managers.

Article 4

A loan company shall abide by the business principles of safety, liquidity and benefits, operate independently, undertake the risks
by itself, assume profits and losses by itself and discipline itself.

Article 5

A loan company shall operate according to law, and its operation may not be interfered by any entity or individual.

Article 6

A loan company shall conform to the laws and administrative regulations of the state, shall fulfill the financial guidelines and
policies of the state, and shall be subject to the supervision and administration of the banking regulatory institutions according
to law

Chapter II Institution Establishment

Article 7

The name of a loan company shall be composed of the administrative division, brand name, industry involved and organization form,
among which the administrative division means the name of the administrative division at the county level.

Article 8

To set up a loan company, the following requirements shall be met:

(1)

Having the articles of association satisfying the related provisions;

(2)

Having registered capital of no less than 500, 000 Yuan, which shall be a lump-sum cash capital paid by the investor once for all;

(3)

Having professional and experienced senior managers;

(4)

Having professional and experienced employees;

(5)

Having the necessary organizational structure and management systems;

(6)

Having a business place, safety guarantee measures and other business-related facilities satisfying the related requirements; and

(7)

Other requirements as provisioned by the CBRC.

Article 9

To set up a loan company, the investor shall satisfy the following requirements:

(1)

Being a domestic commercial bank or rural cooperative bank;

(2)

Having a registered capital of no less than RMB 5 billion Yuan;

(3)

Having a sound corporate governance and a perfect and effective internal control system;

(4)

Its main supervisory indicators satisfy the supervisory requirements; and

(5)

Other prudent requirements as provisioned by the CBRC.

Article 10

The establishment of a loan company shall go through two phases, namely the preparatory establishment and the start of business.

Article 11

An applicant shall submit the following documents and materials for the preparatory establishment of a loan company:

(1)

An application for preparatory establishment;

(2)

A feasibility study report;

(3)

A preparatory establishment plan;

(4)

The name list and resumes of the persons in charge of the preparatory establishment;

(5)

The non-local investor shall submit the balance sheets and the profit and loss statements of the recent 2 years, and the written opinions
of the banking regulatory institution of the place where this investor is registered as well; and

(6)

Other materials as prescribed by the CBRC.

Article 12

The maximum preparatory establishment period for a loan company shall be 6 months as of the approval date. If the applicant meets
the requirements for the start of business within this period, it may apply for start of business.

For applying for the start of business of a loan company, the applicant shall provide the documents and materials as follows:

(1)

An application for starting business;

(2)

A report on work of the preparatory establishment;

(3)

A draft of the articles of association;

(4)

A capital verification report as issued by a statutory capital verification institution;

(5)

The archival materials of the candidate senior managers;

(6)

The evidential materials proving the ownership or use right of the business place;

(7)

The compliance certificates for the safety and fire control facilities of the business place as issued by the public security and
fire control departments; and

(8)

Other materials as requested by the CBRC.

Article 13

The application for the preparatory establishment of a loan company shall be accepted by the banking regulatory branch bureau or
by the banking regulatory bureau at the locality of the loan company, and shall be examined and decided by the banking regulatory
bureau. The banking regulatory bureau shall make a written decision on approval or disapproval within 4 months as of its receipt
of a compete set of the application materials or after it accepts the application.

The application for the start of business of a loan company shall be accepted, examined and decided by the banking regulatory branch
bureau or by the banking regulatory bureau at the locality of the loan company. The banking regulatory branch bureau or banking regulatory
bureau of the city where the loan company is located shall make a decision on approval or disapproval within 2 months as of the date
of acceptance.

Article 14

A loan company may, establish county-based branch companies in light of the development of its businesses. The establishment of a
branch company shall go through two phases, namely the preparatory establishment and the start of business.

The preparatory establishment plan of a branch company of a loan company shall be provided to the regulatory office for archival purposes.
In case no regulatory office is established, it shall be submitted to the banking regulatory branch bureau or to the banking regulatory
bureau at the locality of the branch company to be established for archival purposes. The application for start of business of a
branch company shall be accepted, examined and decided by the banking regulatory branch bureau or by the banking regulatory bureau
of the city at the locality of the branch company. The banking regulatory branch bureau or the banking regulatory bureau at the locality
of the branch company to be established shall, within 2 months as of the date of acceptance, make a decision on approval or disapproval.

Article 15

A loan company or its branch company approved to start business shall be granted a financial permit by the decision-making organ
and shall handle the registration formalities upon the strength of the financial permit in the administrative department for industry
and commerce so as to obtain a business license.

Chapter III Organizational Structure and Business Management

Article 16

A loan company is not required to set up the board of directors or board of supervisors, but shall set up a sound business management
mechanism and a supervision mechanism. The investor may appoint supervisors or employ an external institution for supervision.

Article 17

The business management group of a loan company shall be independently decided by the investor and shall be reported to the banking
regulatory branch bureau or the banking regulatory bureau at the locality of the loan company for archival filling.

Article 18

The articles of association of a loan company shall be drafted and modified by the investor and submitted to the banking regulatory
branch bureau or the banking regulatory bureau at the locality of the loan company to be examined and approved.

Article 19

The board of directors of a loan company shall take charge of preparing business operation policies and business development plans.
In case no board of directors is established in a loan company, the business operation policies and business development plans shall
be prepared by the business management group and shall be exercised upon approval of the investor.

Article 20

Upon approval of the banking regulatory branch bureau or the banking regulatory bureau at the locality of the loan company, a loan
company may conduct the following businesses:

(1)

various loans;

(2)

the instruments discount;

(3)

the assets transfer;

(4)

the settlement under loans; and

(5)

other asset businesses as approved by the CBRC. No loan company may draw on deposits of the general public.

Article 21

The operating fund of a loan company shall include paid-in capital and borrowed money from the investor.

Article 22

In case a loan company carries out business operations, it shall aim at serving the farmers, agriculture and development of rural
economy. The loans shall be mainly used to support the development of the farmers, agriculture and rural economy.

Article 23

A loan company shall follow the principle of small amount and dispersion, enlarge the coverage of loans and avoid the excessive centralization
of loans. The balance of loans granted to a same borrower by the loan company may not be more than 10% of the net assets of the loan
company. The credit balance of a single client as a group enterprise may not be more than 15% of the net assets of the loan company.

Article 24

A loan company shall intensify the management of loan risks, set up a scientific authorization and credit system, credit management
procedures and an internal control system, and improve the abilities to identify and control risks so as to improve the loan quality.

Article 25

A loan company shall, according to the related provisions of the state, set up a prudent and normative asset classification system
and an asset supplement and restraint mechanism, correctly classify the quality of assets, make enough provisions for non-performing
assets, ruefully reflect the situation of its business performances, and guarantee that its capital adequacy ratio is not less than
8% at any time and its adequacy ratio of provision for asset losses not less than 100%.

Article 26

A loan company shall set up a sound internal audit system, check and access the implementation of internal control system as well
as modify and perfect the poor links of internal control so as to guarantee compliance business operations.

Article 27

A loan company shall adopt the uniform accounting system for financial enterprises of the state and set up a sound financial and
accounting system in accordance with the related provisions of the state.

Article 28

A loan company shall truthfully record and reflect its business activities and financial status in an all-round manner and prepare
annual accounting statements, which shall be audited by a qualified accounting firm that are employed by the investor. The audit
report shall be reported to the banking regulatory branch bureau or the banking regulatory bureau at the locality of the loan company
for archival filling.

Article 29

A loan company shall report the accounting statements, statistical statements and other materials to the local banking regulatory
branch bureau or to the banking regulatory bureau at the locality of the loan company and shall be responsible for the authenticity,
accuracy and completeness of such statements and materials.

Article 30

A loan company shall set up an information release system and release the information about its annual business operations, important
events, etc in a timely manner.

Chapter IV Supervision

Article 31

The business operations conducted by a loan company shall be under the supervision of the banking regulatory institution and shall
be integrated into the statements of the investor for supervision.

Article 32

A banking regulatory institution shall conduct persistent and dynamic supervision over capital adequacy ratio, bad loan ratio, risk
management, internal control, risk concentration, and affiliated transactions, etc. of loan companies.

Article 33

A banking regulatory institution shall, in accordance with the capital adequacy status and asset quality status of a loan company,
take the following supervisory measures in a timely manner:

(1)

In case the loan company’s capital adequacy ratio is above 8% and its bad loan ratio is below 5%, the banking regulatory institution
may lesson the inspection frequency and encourage its steady and sound development;

(2)

In case the loan company’s capital adequacy ratio is below 8% but above 4% or its bad loan ratio is above 5%, the banking regulatory
institution shall strengthen the non-on-site supervision and on-the-spot inspections and urge it to supplement its capital and improve
the asset quality within a time limit;

(3)

In case the loan company’s capital adequacy ratio decreases below 4% or its bad loan ratio is above 15%, the banking regulatory institution
shall promptly order it to change the senior managers, cease all business operations, restructure within a time limit, etc.; and

(4)

In case the loan company fails to restructure effectively within the time limit and its capital adequacy ratio is below 2%, the banking
regulatory institution shall order the investor to take it over, or cancel it in a timely manner.

Article 34

The local banking regulatory institution shall, according to the related laws and regulations, check and access the capital adequacy
status, asset quality and validity of the internal control of loan companies, urge them to perfect their capital replenishment mechanism,
loan management system and internal control, and strengthen the risk management.

Article 35

A banking regulatory institution has the power to request an investor to intensify the supervision and inspection over the loan company
it invests in, audit its asset quality on a regular basis, assess the loan authorization and credit system, credit management procedures
and internal control system, and has the power to request the investor to supple capital in accordance with the operation status
of the loan company so as to guarantee the steady and sound operation of the loan company.

Article 36

In case a loan company violates the present Provisions, the banking regulatory institution has the power to give it a warning of
risks, make an interview, conduct supervisory inquiries, order it to cease its business operations, or take other measures so as
to urge it to promptly make a rectification and avoid the asset risks.

Article 37

In case a loan company or any of its employees goes against any law or regulation of the state during the process of business operation
and management, it or he shall be punished according to the Banking Supervision Law of the People’s Republic of China, Law of the
People’s Republic of China on Commercial Banks and other related laws and administrative regulations. Where any crime is constituted,
criminal liabilities shall be investigated.

Article 38

In case a loan company or any of its employees is dissatisfied with the punishment decision as provided for by the banking regulatory
institution, it or he may file an application for an administrative review or file an administrative lawsuit with the people’s court.

Chapter V Change and Termination of Institutions

Article 39

In case a loan company plans to change any of the following items, it shall be subject to the approval of the banking regulatory
branch bureau or the banking regulatory bureau at the locality of the loan company:

(1)

to change its name;

(2)

to change its registered capital;

(3)

to change its dwelling place;

(4)

to amend its articles of association; or

(5)

any other modification items as provisioned by the CBRC.

Article 40

A loan company shall apply for dissolution in the case of any of the following circumstances:

(1)

The business term as described in the articles of association expires, or any other dissolution cause as indicated in the articles
of association arises;

(2)

The shareholders make a resolution of dissolution; or

(3)

It is necessary for it to dissolve owing to merger or split-up.

Article 41

With regard to the dissolution of a loan company, its investor shall conduct in accordance with the Law of the People’s Republic
of China on Commercial Banks, Company Law of the People’s Republic of China and related administrative regulations.

Article 42

In case a loan company is to be terminated as a result of dissolution or being cancelled, it shall hand back the financial permit
to the issuing organ, go through the deregistration formalities in the administrative department for industry and commerce in a timely
manner, and shall make an announcement.

Chapter VI Supplementary Rules

Article 43

The term “rural areas” as mentioned in the present Provisions mean the counties (cities) and areas at and below the county (city)
level in the central-and-western regions, northeast regions and Hainan Province, as well as the poverty counties of other provinces
(autonomous regions and municipalities) as ascertained by the state and the poverty counties as ascertained by the provinces and
the areas below the county level.

Article 44

In case a foreign-funded financial institution intends to set up a loan company in a rural areas, it shall comply with the present
Provisions.

Article 45

In the case of other matters not included in the present Provisions, they shall be governed by the Banking Regulatory Law of the
People’s Republic of China, Law of the People’s Republic of China on Commercial Banks, Company Law of the People’s Republic of China
as well as other laws, rules and regulations.

Article 46

The CBRC shall be responsible for interpreting the present Provisions.

Article 47

The present Provisions shall go into effect as of the promulgation date.



 
China Banking Regulatory Commission
2007-01-22

 







ANNOUNCEMENT NO. 2, 2007 OF MINISTRY OF COMMERCE, ON PRELIMINARY ARBITRATION ON THE ANTI-DUMPING INVESTIGATION ON SULFAMETHOXAZOLE

Announcement No. 2, 2007 of Ministry of Commerce, on Preliminary Arbitration on the Anti-dumping Investigation on Sulfamethoxazole

[2007] No. 2

Ministry of Commerce issued an announcement on June 16, 2006 to start an anti-dumping investigation on the imported Sulfamethoxazole
(hereinafter referred to as the investigated products) originating from India.

In accordance with Article 24 of Anti-dumping Regulations of People’s Republic of China, Ministry of Commerce made the preliminary
arbitration that dumping of the investigated products had taken place, which had caused material injury to China’s industry and there
was a casual relationship between the dumping and the injury.

The Sulfamethoxazole is listed under Tariff No. 29350030 in Customs Tariff of Import and Export of the People’s Republic of China.

In accordance with Article 28 and 29 of Anti-dumping Regulations of People’s Republic of China, Ministry of Commerce decided to take
anti-dumping measures by deposit in security as of February 1st , 2007.

Deposit in security rates are as follows:

Companies of India:

Virchow Laboratories Limited and Andhra Organics Limited 15.2%

All Others 37.7%

The relevant interested parities could apply written comments, with related evidence, to Ministry of Commerce for consideration within
20 days as of the date this announcement is issued.

Appendix: Preliminary Arbitration of Ministry of Commerce on Anti-dumping Investigation on Imported Sulfamethoxazole Originating from
India

Ministry of Commerce

February 1, 2007



 
Ministry of Commerce
2007-02-01

 







CIRCULAR OF THE MINISTRY OF COMMERCE ON ENTRUSTING HUHEAOTE ECONOMIC-TECHNOLOGICAL AREA TO EXAMINE, APPROVE AND ADMINISTER THE RELEVANT WORK ON FOREIGN-INVESTED ENTERPRISES IN SOME SERVICE TRADE SECTORS

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting Huheaote Economic-Technological Area to Examine, Approve and Administer the Relevant
Work on Foreign-invested Enterprises in Some Service Trade Sectors

Shang Zi Han [2007] No. 22

Huheaote Municipal People’s Government and Huheaote Economic-Technological Area,

Pursuant to Some Opinions on Further Promoting the Development Level of National Economic and Technical Development Zones (Guo Ban
Fa [2005] No. 15) as forwarded by the General Office of the State Council to the Ministry of Commerce, the Ministry of Land and Resources
and the Ministry of Construction as well as the provisions of the Ministry of Commerce on the authorized examination, approval and
administration of foreign-funded enterprises, the Ministry of Commerce has finished the archival filing, examination and approval
of the management systems of all the national economic and technological development zones and the connected network for examination
and approval of foreign capital. The related matters are hereby notified as follows:

1.

Upon research, we hereby authorize the Management Committee of Huheaote Economic-Technological Area to be responsible for examining,
approving and administrating the foreign-funded enterprises in related service trade sectors set up inside its zone for the purpose
of encouraging and supporting the national economic and technological development zones to vigorously develop the high value-added
service industries.

2.

The Management Committee of Huheaote Economic-Technological Area shall, in strict accordance with the laws and regulations on foreign
investments as well as the related provisions on foreign-funded enterprises of non-vessel shipping, construction, printing, construction
engineering design, road transport, commerce and international freight forwarding (see appendix), carefully examine and approve the
related foreign-funded enterprises set up within its zone, and report the related problems found in the work to the Ministry of Commerce
in a timely manner. The Ministry of Commerce shall implement the inspection of the aforesaid examination, approval and administration,
and cancel the authorization to a national economic and technological development zone which commits illegal examination and approval
during the course of authorization.

3.

The Management Committee of Huheaote Economic-Technological Area shall conduct a good job in examination and approval, archival filing
and statistical work in strict accordance with the requirements of the Ministry of Commerce for networking and online joint annual
inspection and by taking advantage of the networking certification system for foreign-funded enterprises. The related statistical
data shall be in line with the requirements so that the Ministry of Commerce can keep informed of the situation and strengthen supervision.

4.

Huheaote Economic-Technological Area, the management system of which needs to be improved, has not set up an independent finance department
yet. Huheaote Economic-Technological Area shall keep a close eye on and further resolve the problems in the management system, keep
a concise and efficient management system, and improve the level for examining, approving and administrating the foreign-funded enterprises.
Where any management system problem that may affect the work on examining, approving and administrating the foreign-funded enterprises
is found, this Ministry will withdraw the authorized power of examination, approval and administration immediately.

5.

This circular shall enter into force as of the promulgation date.

Ministry of Commerce

February 12, 2007
Appendix:
Related documents on entrusting the competent provincial departments of commerce to examine, approve and Administer foreign-funded
service trade Enterprises

1.

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting the Competent Provincial Departments of Commerce to Examine and Manage Foreign-funded
Non-vessel Shipping Enterprises (Shang Zi Han [2005] No. 89)

2.

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting the Provincial Administrative Departments of Commerce to Examine, Approve and Administer
the foreign-funded Construction Enterprises (Shang Zi Han [2005] No. 90)

3.

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting the Administrative Departments of Commerce at the Provincial Level to Examine and
Administer the Foreign-funded Printing Enterprises (Shang Zi Han [2005] No. 91)

4.

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting the Administrative Departments of Commerce at the Provincial Level to Examine and
Administer the Foreign-funded Designing Enterprises for Engineering Projects (Shang Zi Han [2005] No. 92)

5.

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting the Competent Provincial Departments of Commerce to Examine and Manage Some Foreign-funded
Road Transport Enterprises (Shang Zi Han [2005] No. 93)

6.

Circular of the Ministry of Commerce on Entrusting Local Departments to Check Foreign-funded Commercial Enterprises (Shang Zi Han
[2005] No. 94)

7.

Circular of the Ministry of Commerce about the related Issues on Entrusting National Economic and Technical Development Zones to Examine
and Approve foreign-funded Commercial Enterprises and International Freight Forwarding Enterprises (Shang Zi Han [2005] No. 102)

8.

Measures for the Administration of Foreign-funded International Freight Forwarding Enterprises (Decree No. 19, 2005 of the Ministry
of Commerce)



 
Ministry of Commerce
2007-02-12

 







CONSTITUTION ACT, 1982 – page 22

NOTES (1) The enacting clause was repealed by the Statute Law Revision Act, 1893, 56-57 Vict., c. 14 (U.K.). It read as...