The State Council Decree of the State Council of the People’s Republic of China No.142 Regulations for Implementation of the Individual Income Tax Law of the People’s Republic of China are hereby promulgated and shall Premier of the State Council, Li Peng January 28, 1994 Regulations for Implementation of the Individual Income Tax Law of the People’s Republic of China Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the Individual Income Tax Law of the People’s Republic of China(hereinafter referred Article 2 For the purpose of the First Paragraph ofArticle 1 of the Tax Law, the term “individuals who have domicile in China” means individuals Article 3 For the purpose of the First Paragraph ofArticle 1 of the Tax Law, the term “have resided for one year or more in China” means to For the purpose of the preceding paragraph, the term “temporary trips out of China” means absence from China for not more than 30 Article 4 For the purpose of the First and Second Paragraphs ofArticle 1 of the Tax Law, the term “income derived from sources inside China” Article 5 The following income, whether the place of payment is inside China or not, shall be income derived from sources inside China: (1) Income from personal services provided inside China because of the tenure of an office, employment, the performance of a contract, (2) Income from the lease of property to a lessee for use inside China; (3) Income from the assignment in China of property such as buildings, land use rights, etc. or from the assignment in China of any other (4) Income from the licensing for use in China of any kind of licensing rights; (5) Income from interest, dividends and extra dividends derived from companies, enterprises and other economic organizations or individuals Article 6 For income derived from sources outside China of individuals not domiciled in China, but resident for more than one year and less Article 7 For individuals who are not domiciled in China, but reside in China consecutively or accumulatively for not more than 90 days in one Article 8 The scope of the categories of individual income mentioned inArticle 2 of the Tax Law shall be as set forth below: (1) The term “income from wages and salaries” shall mean wages, salaries, bonuses, year-end extras, profit shares, subsidies, allowances (2) The term “income from production or business operation derived by individual industrial and commercial households” shall mean the (a)income derived by individual industrial and commercial households from engagement in industry, handicrafts, construction, transportation, (b)income derived by individuals from engagement, with approval from the relevant government authorities and after having obtained (c)other income derived by individuals from engagement in individual industrial and commercial production and business; (d)all taxable income related to production and business of the above individual industrial and commercial households and individuals. (3) The term “income from contracted or leased operation of enterprises or institutions” shall mean income derived by individuals from (4) The term “income from remuneration for personal services” shall mean income derived by individuals from engagement in design, decoration, (5) The term “income from author’s remuneration” shall mean income derived by individuals by virtue of the publication of their works (6) The term “income from royalties” shall mean income derived by individuals from provision of the right to use patent rights, trademark (7) The term “income from interest, dividends and extra dividends” shall mean income from interest, dividends and extra dividends that (8) The term “income from lease of property” shall mean income derived by individuals from the lease of buildings, land use rights, machinery, (9) The term “income from transfer of property” shall mean income derived by individuals from the assignment of negotiable securities, (10) The term “contingent income” shall mean income derived by individuals from winning awards, prizes and lotteries and other income of Income derived by individuals for whom the taxable category is difficult to determine shall be decided upon by the tax authorities-in-charge. Article 9 Measures for the levy and collection of individual income tax on income from the transfer of shares shall be separately formulated Article 10 Taxable income derived by individuals shall include cash, physical objects and negotiable securities. If the income is in the form Article 11 For the purpose of Subparagraph(4)ofArticle 3 of the Tax Law, the phrase “a specific payment of income from remuneration for personal That part of taxable income as mentioned in the preceding paragraph which exceeds RMB20, 000 Yuan but does not exceed RMB50, 000 Yuan Article 12 For the purpose of Subparagraph(2)ofArticle 4 of the Tax Law, the term “interest on national debt obligations” means interest income Article 13 For the purpose of Subparagraph(3)ofArticle 4 of the Tax Law, the term “subsidies and allowances paid in accordance with uniform Article 14 For the purpose of Subparagraph(4)ofArticle 4 of the Tax Law, the term “welfare benefits” means cost-of-living subsidies paid to Article 15 For the purpose of Subparagraph(8)ofArticle 4 of the Tax Law, the “income derived by the diplomatic agents, consular officers and Article 16 The ranges and periods of the reductions in individual income tax referred to inArticle 5 of the Tax Law shall be stipulated by the Article 17 For the purpose of Subparagraph(2)of the First Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the terms “costs” and “expenses” mean all direct If a taxpayer engaging in production or business fails to provide complete and accurate tax information and is unable to correctly Article 18 For the purpose of Subparagraph(3)of the First Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “the gross income in a tax year” means Article 19 For the purpose of Subparagraph(5)of the First Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “the original value of the property” (1) In the case of negotiable securities, the price for which they were purchased and the related expenses paid at the time of purchase (2) In the case of buildings, the construction expenses or purchase price, and other related expenses; (3) In the case of land use rights, the amount paid to acquire the land use rights, land development expenses and other related expenses; (4) In the case of machinery, equipment, vehicles and vessels, the purchase, freight, installation expenses and other related expenses; (5) In the case of other properties, the original value shall be determined by reference to the above methods. If a taxpayer fails to provide complete and accurate vouchers concerning the original value of the property and is unable to correctly Article 20 For the purpose of Subparagraph(5)of the First Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “reasonable expenses” means relevant Article 21 For the purpose of Subparagraphs(4)and(6)of the First Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “each payment” means: (1) In the case of income from remuneration for personal services, the amount, if the income is derived in a lump sum, of that lump sum; (2) In the case of income from author’s remuneration, the income derived on each instance of publication; (3) In the case of income from royalties, the income derived from each instance of licensing a licensing right; (4) In the case of income from the lease of property, the income derived during one month; (5) In the case of income from interest, dividends and extra dividends, the income derived each time interest; dividends or extra dividends (6) In the case of contingent income, each payment of such income obtained. Article 22 Tax on income from the assignment of property shall be calculated and paid on the proceeds of a single assignment of property less Article 23 If the same item of income is derived by two or more individuals, tax thereon shall be calculated and paid separately on the income Article 24 For the purpose of the Second Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “individual income donated to educational and other That part of the amount of donations that does not exceed 30 percent of the amount of taxable income declared by the taxpayer may Article 25 For the purpose of the Third Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “income from wages and salaries from sources outside Article 26 For the purpose of the Third Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “additional deductions for expenses” means a monthly Article 27 For the purpose of the Third Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law, the term “the scope of applicability of such additional deductions (1) Foreign nationals working in enterprises with foreign investment and foreign enterprises in China; (2) Foreign experts hired to work in enterprises, institutions, social organizations and government agencies in China; (3) Individuals who are domiciled in China and derive income from wages and salaries by virtue of their tenure of office or employment (4) Other personnel as determined by the Ministry of Finance. Article 28 The standard for the additional deductions for expenses mentioned in the Third Paragraph ofArticle 6 of the Tax Law shall be RMB3, Article 29 Overseas Chinese and Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots shall be treated by reference to Articles 26, 27 and 28 hereof. Article 30 Individuals who are domiciled in China, or who are not domiciled but have resided in China for at least one year shall calculate the Article 31 For the purpose ofArticle 7 of the Tax Law, the term “income tax paid to foreign authorities” means the amount of income tax payable, Article 32 For the purpose ofArticle 7 of the Tax Law, the term “the amount of tax otherwise payable under this Law” means the amount of tax If the actual amount of individual income tax paid by a taxpayer in a country or region other than China is less than the limit for Article 33 When taxpayers apply for approval to deduct the amounts of individual income tax paid outside China in accordance withArticle 7 of Article 34 When withholding agents make taxable payments to individuals, they shall withhold tax in accordance with the Tax Law, pay the tax For the purpose of the preceding paragraph, the term “payments” includes payments in cash, payments by remittance, payments by account Article 35 Taxpayers that personally file tax returns shall file the returns with and pay tax to the tax authorities-in-charge of the place where Article 36 When taxpayers who personally file tax returns file their returns; tax payments that have been withheld in China may be deducted from Article 37 Taxpayers that concurrently derive income under two or more of the categories listed inArticle 2 of the Tax Law shall compute and Article 38 For the purpose of the Second Paragraph ofArticle 9 of the Tax Law, the term “specified industries” means the excavation industry, Article 39 For the purpose of the Second Paragraph ofArticle 9 of the Tax Law, the term “tax computed on an annual basis and paid in advance Article 40 For the purpose of the Fourth Paragraph ofArticle 9 of the Tax Law, the phrase “the tax shall be paid into the state treasury with Article 41 In accordance with the provisions ofArticle 10 of the Tax Law, foreign currency income shall be converted into Renminbi for the computation Article 42 When tax authorities pay service fee to withholding agents in accordance with the provisions ofArticle 11 of the Tax Law, they shall Article 43 The format for individual income tax returns, individual income tax withholding returns and individual income tax payment receipts Article 44 For the purpose of the Tax Law and these Regulations, the term “tax year” means the period commencing on January 1 and ending on December Article 45 Commencing with the 1994 tax year, individual income tax shall be computed, levied and collected in accordance with the Tax Law and Article 46 These Regulations shall be interpreted by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation. Article 47 These Regulations shall enter into force as of the date of promulgation. The Interim Provisions of the State Council of the People’s |
The State Council
1994-01-28