INTERIM PROVISIONS OF THE MINISTRY OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS AND TRADE FOR THE MANAGEMENT OF DEVELOPING AND EXPORTING NEW COMMODITIES IN FOREIGN TRADE
COMPULSORY EDUCATION LAW
Article 1. This Law is formulated, in accordance with the Constitution and the actual conditions in China, for the purpose of promoting elementary Article 2. The state shall institute a system of nine-year compulsory education. The authorities of provinces, autonomous regions, and municipalities Article 3. In compulsory education, the state policy on education must be implemented to improve the quality of instruction and enable children Article 4. The state, the community, schools and families shall, in accordance with the law, safeguard the right to compulsory education of Article 5. All children who have reached the age of six shall enroll in school and receive compulsory education for the prescribed number of Article 6. Schools shall promote the use of Putonghua (common speech based on Beijing pronunciation), which is in common use throughout the Schools in which the majority of students are of minority nationalities may use the spoken and written languages of those nationalities Article 7. Compulsory education shall be divided into two stages: primary school education and junior middle school education. Once primary Article 8. Under the leadership of the State Council, local authorities shall assume responsibility for compulsory education, and it shall The department in charge of education under the State Council shall, in accordance with the needs of the socialist modernization and Article 9. Local people’s governments at various levels shall establish primary schools and junior middle schools at such locations that children Local people’s governments shall establish special schools (or classes) for children and adolescents who are blind, deaf-mute or retarded. The state shall encourage enterprises, institutions and other segments of society to establish schools of the types prescribed by Appropriate facilities for compulsory education must be included in the plans for construction and development of both urban and rural Article 10. The state shall not charge tuition for students receiving compulsory education. The state shall establish a system of grants-in-aid to support the school attendance of poor students. Article 11. When children have reached school age, their parents or guardians shall send them to school to receive compulsory education for If, on account of illness or other special circumstances, school-age children or adolescents need to postpone enrollment or be exempted No organization or individual shall employ school-age children or adolescents who should receive compulsory education. Article 12. The State Council and the local people’s governments at various levels shall be responsible for raising funds for the operating State appropriations for compulsory education shall increase at a faster rate than regular state revenues, and the average expenditure In accordance with the provisions of the State Council, the local people’s governments at various levels shall levy a surtax for education, The state shall subsidize those areas that are unable to introduce compulsory education because of financial difficulties. The state shall encourage individuals and all segments of society to make donations to help develop education. The state shall assist areas inhabited by minority nationalities to implement compulsory education by providing them with teachers Article 13. The state shall take measures to strengthen and develop normal schools and colleges in order to accelerate the training of teachers, The state shall establish a system to test the qualifications of teachers and shall issue qualification certificates to those who All graduates of normal schools and colleges must engage in educational work, as required by the relevant regulations. The state shall Article 14. Teachers should be respected by the public. The state shall safeguard the teachers’ lawful rights and interests, and take measures Teachers should be committed to the cause of socialist education, endeavour to raise their own ideological and cultural levels as Article 15. The local people’s governments at various levels must create conditions for all school-age children and adolescents to enrol in In cases where organizations or individuals employ school-age children or adolescents for work, the local people’s governments shall Article 16. No organization or individual may appropriate, withhold or misuse funds earmarked for compulsory education, disrupt order in education, It shall be forbidden to insult or assault teachers. It shall be forbidden to inflict physical punishment on students. No one may make use of religion to engage in activities which interfere with the implementation of compulsory education. Persons who violate the provisions of the preceding two paragraphs shall be subject to administrative sanctions or penalties depending Article 17. The department in charge of education under the State Council shall, in accordance with this Law, formulate rules for its implementation, The standing committees of the people’s congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Article 18. This law shall go into effect as of July 1, 1986.
|
CONTROL OF THE ENTRY AND EXIT OF ALIENS
Beijing,September 30chinacourt.org) (Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People’s Congress, promulgated by Order No.31 of the President of the People’s Republic of China on November 22, 1985, and effective as of February 1, 1986) Chapter I General Provisions Article 1 This Law is formulated with a view to safeguarding the sovereignty of the People’s Republic of China, maintaining its security and Article 2 Aliens must obtain the permission of the competent authorities of the Chinese Government in order to enter, transit or reside in Article 3 For entry, exit and transit, aliens must pass through ports open to aliens or other designated ports and must be subject to inspection Article 4 The Chinese Government shall protect the lawful rights and interests of aliens on Chinese territory. Freedom of the person of aliens Article 5 Aliens in China must abide by Chinese laws and may not endanger the state security of China, harm public interests or disrupt public Chapter II Entry into the Country Article 6 For entry into China, aliens shall apply for visas from Chinese diplomatic missions, consular offices or other resident agencies Article 7 When applying for various kinds of visas, aliens shall present valid passports and, if necessary, provide pertinent evidence. Article 8 Aliens who have been invited or hired to work in China shall, when applying for visas, produce evidence of the invitation or employment. Article 9 Aliens desiring to reside permanently in China shall, when applying for visas, present status-of-residence identification forms. Article 10 The competent authorities of the Chinese Government shall issue appropriate visas to aliens according to the purposes stated in their Article 11 When an aircraft or a vessel navigating international routes arrives at a Chinese port, the captain or his agent must submit a passenger Article 12 Aliens who are considered a possible threat to China’s state security and public order shall not be permitted to enter China. Chapter III Residence Article 13 For residence in China, aliens must possess identification papers or residence certificates issued by the competent authorizes of Article 14 Aliens who, in compliance with Chinese laws, find it necessary to establish prolonged residence in China for the purpose of investing Article 15 Aliens who seek asylum for political reasons shall be permitted to reside in China upon approval by the competent authorities of Article 16 Aliens who fail to abide by Chinese laws may have their period of stay in China curtailed or their status of residence in China annulled Article 17 For a temporary overnight stay in China, aliens shall complete registration procedures pursuant to the relevant provisions. Article 18 Aliens holding residence certificates who wish to change their place of residence in China must complete removal formalities pursuant Article 19 Aliens who have not acquired residence certificates or who are on a study programme in China may not seek employment in China without Chapter IV Travel Article 20 Aliens who hold valid visas or residence certificates may travel to places open to aliens as designated by the Chinese Government. Article 21 Aliens desiring to travel to places closed to aliens must apply to local public security organs for travel permits. Chapter V Exit from the Country Article 22 For exit from China, aliens shall present their valid passports or other valid certificates. Article 23 Aliens belonging to any of the following categories shall not be allowed to leave China:(1) defendants in criminal cases or criminal Article 24 Frontier inspection offices shall have the power to stop aliens belonging to any of the following categories from leaving the country Chapter VI Administrative Organs Article 25 China’s diplomatic missions, consular offices and other resident agencies abroad authorized by the Ministry of Foreign Affairs shall Article 26 The authorities handling aliens’applications for entry, transit, residence and travel shall have the power to refuse to issue visas Article 27 An alien who enters or resides in China illegally may be detained for examination or be subjected to residential surveiance or deportation Article 28 While performing their duties, foreign affairs police of the public security organs at or above the county level shall have the power Chapter VII Penalties Article 29 If a person, in violation of the provisions of this Law, enters or leaves China illegally, establishes illegal residence or makes Article 30 In cases where a person commits any of the acts stated in Article 29 of this Law, if the circumstances are serious, the Ministry of Public Security may impose a penalty by ordering him to leave the Chapter VIII Supplementary Provisions Article 31 For the purposes of this Law the term “alien” means any person not holding Chinese nationality according to the Nationality Law of Article 32 Transitory entry into and exit from China by aliens who are nationals of a country adjacent to China and who reside in areas bordering Article 33 The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs shall, pursuant to this Law, formulate rules for its implementation, Article 34 Affairs concerning members of foreign diplomatic missions and consular offices in the People’s Republic of China and other aliens Article 35 This Law shall go into effect on February 1, 1986.
|
Source:China Internet Information Center |
EDITOR:Victor |
REGULATIONS ON QUALITY RESPONSIBILITY FOR INDUSTRIAL PRODUCTS (NOTE1)
Category | TECHNOLOGICAL CONTROL | Organ of Promulgation | The State Council | Status of Effect | In Force |
Date of Promulgation | 1986-04-05 | Effective Date | 1986-07-01 |
Regulations on Quality Responsibility for Industrial Products (Note1) |
---|
Chapter I General Provisions
Chapter II Quality Responsibility of the Product Manufacturer
Chapter III Quality Responsibility of Enterprises for Storing or
Chapter IV Quality Responsibility of the Marketing Firm of the Product
Chapter V Supervision and Control over the Quality of Product
Chapter VI Settlement of Disputes over Quality Responsibility for the
Chapter VII Penalties
Chapter VIII Supplementary Provisions
Note:
(Promulgated by the State Council on April 5, 1986)
Chapter I General Provisions
Article 1 The present Regulations are enacted in order to define the
quality responsibility for industrial products (“products” for short
hereinafter), safeguard the legitimate right of the customer and consumer
(“customer” for short hereinafter), ensure the healthy development of
commodity economy in a planned way, and promote socialist modernization.
Article 2 “Quality of product” refers to the requirement for the
applications, safety and other properties of the products stipulated in
related laws and regulations, quality standards and contracts.
“Quality responsibility for products” refers to the responsibility that
shall be born due to the product’s failure to satisfy the above-mentioned
requirements, which leads to loss on the part of the customer.
Article 3 The national standardization department is responsible for
drawing up the unified national standards. The national standards shall not
be lower than the international standards.
National standards may be classified and graded. The competent
authorities responsible for the enterprise shall fix a time limit for
achieving the highest grade of the national standards. The price department
of the Central Government shall fix the prices according to the grades of
standards and implement the principle of “price according to quality”.
Article 4 Those enterprises engaging in the production, storing,
transporting and marketing of the product must, in accordance with the
stipulations of the present Regulations, undertake the quality responsibility
for the products.
The various departments, various localities, especially the competent
authorities for the manufacturer must exercise strict control over the
quality of the products, supervise and see that the manufacturer concerned
abides by the principle of “quality first”, with a view to guaranteeing the
quality of product and undertaking quality responsibility. Those failing to
exercise effective control and supervision shall also undertake liability
arising therefrom.
Article 5 Quality-supervision agencies and the industry and commerce
administration departments must keep supervision over the quality of product
and protect the interest of the customer.
Article 6 The quality certificate, manuals, “high-quality” sign and
identity sign of a product must all be in conformity with the actual quality
level of the product.
The explanation in the advertisement of the product must conform to the
actual quality of the product.
Article 7 All the manufacturers and the marketing firms must observe
strictly the following rules:
(1) un-qualified product is forbidden from being dispatched from the
factory or marketed;
(2) un-qualified raw materials and parts and components are not allowed
to be put into production or be used for assembly;
(3) it is forbidden to manufacture the products whose elimination the
State has explicity ordered;
(4) product without the product-quality standard or without being tested
by the state quality-testing organ is not allowed to be manufactured and
marketed;
(5) it is forbidden to plot frauds, to pass of un-qualified product as
qualified, to forge trademarks, or to imitate the famous brand products.
All the manufacturers and marketing firms are not allowed to sell their
products by way of coupling-sale.
Chapter II Quality Responsibility of the Product Manufacturer
Article 8 The manufacturer of the product must make sure that the
quality of the product conforms to the requirements laid down by relevant
laws and regulations. quality standards and stipulations of the contract.
The manufacturer of the product must set up a strict, well-coordinated
and effective quality-guarantee system, with a view to fixing the quality
responsibility for the product in an explicit manner.
The manufacturer must see to it that the quality-inspecting organ can
independently perform its functions of supervision and testing. It is
strictly forbidden to retaliate against the quality inspectors.
Article 9 The product shall not leave the factory unless it satisfies
the following requirements:
(1) achieving the quality requirements stipulated in Article 2 of the
present Regulations, and obtaining the quality certificate of the product
issued by testing organ and testing personnel;
(2) having the written explanation of, according to specific
characteristics, the product’s name, size, model, ingredients, the percentage
of the ingredients, weight, direction for applications, lot No. of production,
date of production, name of manufacturer, address of the manufacturer, and
the serial number of the technical specifications of the said product;
explicitly specifying the date of expiry in case of a product with time
limit of efficacy. “High quality” product must bear the mark thereof;
(3) having the serial number, date of approval and the term of validity
of the production licence in case of a product manufactured under the
production licence system;
(4) machinery, equipment, devices, apparatus and durable consumer goods,
apart from satisfying the requirements in Items (1), (2) and (3) of this
Article, shall be accompanied with detailed instructions on the use of the
product. The content thereof includes: the product’s technical-economic
parameters, service life, range of application, term of guarantee, methods for
installation, methods of maintenance and conditions for storing, term of
technical maintenance and repair, and other effective data concerning the
design parameters of the product. Electric products shall be attached with
the circuit diagram and schematic diagram;
(5) the package must conform to the related state regulations and
standards. As regards the products that are drastically poisonous, dangerous,
fragile, can not be laid on by heavy load, needing protection against
moisture, can not be turned upside down, there must be, on both the external
and interior packing, obvious indication marks and notices for storing and
transportation. On the package of the product, there must be noted explicity
the actual weights (net and gross);
(6) on the product or the package thereof on which the trademark and
quality classification and grading system is applied, there shall be signs
for the said trademark, classification and grading;
(7) conforming to the requirements of the state laws and regulations
concerning safety, hygiene, protection of environment and measuring.
Article 10 The “substandard” goods that fail to achieve the requirements
of the related state standards, but still have some use value, cannot be
marketed at reduced price until having obtained the approval from the
competent authorities of the manufacturer; and on the package there must be
clearly marked with the words of “substandard goods”.
Products that fail to meet the requirements of the state laws and
regulations concerning safety, hygiene and environmental protection and
measuring must be destroyed or undergo necessary technical treatment in good
time. They are not allowed to enter the market in the name of “substandard
goods”.
“Substandard goods” are not allowed to be used to manufacture or assemble
market-oriented products.
Article 11 Within the guarantee period of the product, in case of the
quality found out of line with the requirements stipulated in Article 2,
the manufacturer shall, according to the following different circumstances,
undertake the quality liability to the customer and marketing firm:
(1) the common part or component loses efficacy and therefore, after
being replaced, the performance can immediately be restored; in this case,
the manufacturer shall be responsible for replacing with qualified parts or
components and for restoring the normal performance;
(2) in case that the main part or competent of the product has lost the
efficacy and cannot be repaired within the set period, the manufacturer
shall be responsible for replacing with qualified products;
(3) in case the major function fails to satisfy the requirements of
Article 2 due to such causes as designing and manufacture, if the customer
requires to return the goods, the manufacturer shall refund;
(4) in case of economic loss caused by the quality faults, the
manufacturer shall also compensate for the actual loss;
(5) if maintenance and repair service or marketing firm responsible for
the aftersale technical service, so required and manufacturer must, according
to the contract of after-sale service, supply sufficient standby products,
spare parts and necessary technical support.
Chapter III Quality Responsibility of Enterprises for Storing or
Transporting the Product
Article 12 The enterprises which undertake to store, transport, load
or unload the products must conduct the work of the storing, transportation,
loading and unloading in compliance with the relevant state stipulations
and the storing-transporting requirements indicated on the package of the
product.
Article 13 In the course of the product entering the warehouse for
storing or leaving the warehouse, undertaking to transport the product or
handing over the product, the enterprise that stores or transports the
product shall observe the pertinent state stipulations and the
storing-trans-system of handing-over and checking before acceptance, so as
to define the quality responsibility. In case it has been testified that
the damage of the product is due to the cause of storage, transport of
loading and unloading, the enterprises which store, transport or load and
unload the product shall bear their respective liabilities and, according
to related government regulations, compensate for the economic loss.
Chapter IV Quality Responsibility of the Marketing Firm of the Product
Article 14 When laying in a stock of merchandise, the marketing firm
shall, before acceptance, test the product, so that the quality responsibility
can be clearly defined. The products sold by the marketing firm must conform
to the requirements stipulated in Articles 7 and 9 of the present Regulations.
Article 15 In case the product sold by the marketing firm is found not
up to the conditions stipulated in Article 2 within the period of guarantee,
the marketing firm shall be responsible for guaranteed repairing, replacement,
taking back the product and refunding, and undertaking the responsibility of
compensating for the actual economic loss.
Chapter V Supervision and Control over the Quality of Product
Article 16 The various quality-supervising agencies shall, in accordance
with the relevant regulations of the state, organize independently, or
together with the industry and commerce administrative authorities, the
responsible departments of the various trades, and the responsible departments
of the various manufacturers, regular supervisional sample-checking on the
various links such as manufacture, storing, transportation, and marketing, and
regularly publicize the result of the testing of the samples. Enterprises must
honestly furnish the samples for checking and provide facilities with respect
to the testing means and working conditions.
Unless otherwise stated in state regulations, it is not allowed for the
quality-supervising agencies to collect fees from the enterprises for
sample-checking on the product, so as to guarantee the impartiality of the
supervising agencies. The expenses needed for the technical means and measures
and for the test by the quality-supervising agencies shall be covered by the
state or local financial allocations according to the actual needs. The
economic commission at various levels are responsible for leadership,
organization and coordination of the supervision and control over product
quality.
Article 17 Responsible departments of the trades and responsible
departments for the enterprises at various levels are responsible for the
control over the quality of products in the respective trades within their
authoritization, which covers: formulating or taking part in the formulation
of the quality standards for the products in their respective areas of
responsibility and the pertinent rules and regulations, being responsible
for supervision and control over the quality of products, urging the
enterprises to ensure the quality of product, perfecting the quality
guaranteeing system, and organizing the issuance of production licences.
Article 18 Exercise social supervision over the quality of product.
The customer can make inquiries about the quality of the product at the
manufacturer, the enterprises for storing and transporting, and the marketing
firms; and the social associations and organizations can help the customers
participate in the mediation, arbitration over quality disputes, and support
the customers to file lawsuits with the people’s court.
Article 19 The customer can, according to the mutual agreement between
the customer and manufacturer, send his representative to the manufacturer
to conduct on-the-spot-supervision over the process of the production and the
quality of the product.
Chapter VI Settlement of Disputes over Quality Responsibility for the
Product
Article 20 Any dispute arising from the quality of product shall,
provided there is an economic contract, observe the relevant stipulations in
the Economic Contract Law. In the absence of such contracts, either party to
the dispute can refer the dispute to a relevant quality-supervising agency for
mediation or settlement, or take the case to the people’s court.
Article 21 In case of any dispute over the data of technical testing
of the quality of product, the party concerned or the mediating or arbitrating
agencies can entrust legally designated quality-testing unit for arbitral
testing; and the said quality testing unit shall be responsible for the data
of the arbitral testing.
Article 22 Unless otherwise stipulated by the government, the request
for arbitration or prosecution over quality responsibility shall be raised
within one year from the date the party concerned is aware of or should be
aware of his interest and rights being damaged. Where the party bearing the
quality responsibility for the product is willing to bear the responsibility,
it is not limited by the term of validity.
Chapter VII Penalties
Article 23 Where the product of an enterprise fails to reach the
state-stipulated standards, the competent authoritative department of the
said enterprise shall order the enterprise to rectify production within a
fixed period. Where the said rectification within the fixed period turns out
to be of no effect, the competent authoritative department of the said
enterprise shall order it to stop production or switch over to a new line
of products, or even suggest that the relevant authorities revoke the
production licence and the business licence. In the period of rectification,
the competent authoritative department responsible for the said enterprise
may, according to different circumstances, deduct the bonus and wages of the
executive members of the enterprise and of the staff and workers.
Article 24 Where the manufacturer or marketing firm has committed one
of the following acts in violation of the stipulations of the present
Regulations, the authoritative department responsible for the enterprise or
firm shall mete out disciplinary punishment to the responsible persons of the
enterprise and to the persons bearing direct responsibility; and the industry
and commerce administrative organ shall confiscate all the illegal income,
and impose on it a fine equivalent to 15% to 20% of the illegal income
according to the degree of seriousness of the case; or even the legal
liabilities shall be fixed by the judicial organs through due investigation.
1. manufacture or market adulterated product or imitated product, or
pass off “substandard” product as qualified;
2. manufacture or market products without indicating the name and address
of the manufacturer;
3. manufacture or market products without quality certificate;
4. manufacture or market products of which the State has issued explicit
order for their elimination;
5. manufacture or market the products on which the State adopts the
system of production licence, but fails to renew the said production licence
after its expiry;
6. manufacture or market products manufactured or assembled with
un-qualified raw materials, parts or components;
7. manufacture or market products in violation of the requirements
stipulated by state laws and regulations concerning safety, hygiene,
environmental protection and measuring;
8. market products which have passed the expiry date.
The incomes collected from fines shall be handed to the state treasury.
Article 25 In the course of sample-check on quality supervision, in case
it is found that the manufacturer or marketing firm has committed the
act(s) listed in Article 24, the quality-supervising agency shall treat the
case according to the stipulation in Article 24. As regards the product not
in conformity to the provision of Item (7) of Article 9 of the present
Regulations, the product shall be destroyed on the spot by the quality-
supervising agency or be given the necessary technical treatment; and the
manufacturer and the marketing firm shall be ordered to recover within the
given time all the substandard products that have already been sold.
In case of violation of the stipulations in Article 8 of the present
Regulations, or retaliation against quality-testing personnel, or the working
personnel in quality-supervising and quality-testing agencies act wrongly out
of personal consideration, the responsible authoritative department shall mete
out disciplinary punishment. As regards those of extraordinary seriousness,
criminal liabilities shall be investigated and fixed according to law.
Article 26 Where the poor quality of the product has resulted in the
injury or death of the customer, and in his loss of property, hence violating
the criminal code, the judicial organs shall investigate and fix the legal
liability of the party concerned.
Article 27 The above-mentioned penalty does not acquit the party
bearing the quality responsibility of its responsibility for the guaranteed
repair, replacement, recovering the product with the money already paid, and
the compensation for the actual economic loss to the customer(s).
Chapter VIII Supplementary Provisions
Article 28 The relevant responsible authorities may, in line with the
provisions of the present Regulations, work out the implementing details.
The quality responsibility regulations for import & export products, for
goods with military application as well as goods for special requirements,
the relevant authorities may, with reference to the principles of the present
Regulations, enact separate specific regulations.
Article 29 The present Regulations apply to all enterprises with
ownership by the whole people, enterprises with ownership by the collective,
individual industrial and commercial operators as well as the Chinese-foreign
equity joint ventures, contractual joint ventures, and foreign-capital
enterprises.
Article 30 The State Economic Commission is authorized to interpret
the present Regulations.
Article 31 The present Regulations shall go into force on July 1, 1986.
Note:
Note 1 In case of discrepancy between these Regulations and the Law of
the People’s Republic of China on Product Quality promulgated by Order No.71
of the President of the People’s Republic of China on February 22, 1993,
the latter shall prevail. –The Editor
DECISION CONCERNING THE REVISION OF ARTICLE 100 IN REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURES
Category | FOREIGN ECONOMIC RELATIONS AND TECHNOLOGICAL COOPERATION | Organ of Promulgation | The State Council | Status of Effect | With An Amendment Existing |
Date of Promulgation | 1986-01-15 | Effective Date | 1986-01-15 |
Decision Concerning the Revision of Article 100 in Regulations for the Implementation of the Law of the People’s Republic of China |
---|
(Promulgated by the State Council on January 15, 1986) (Editor’s Note:
For the revised text, see Circular of the State Council Concerning the
Revision of the Third Paragraph of Article 86 in Regulations for
Implementation of the Law of the People’s Republic of China on
Chinese-Foreign Equity Joint Ventures promulgated on December 21, 1987)
Article 100 in “Regulations for the Implementation of the Law of the
People’s Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures”,
promulgated by the State Council on September 20, 1983, provides: “The
duration of a joint venture shall be decided upon through consultation among
all the parties to the joint venture according to the actual conditions of
the particular lines of business and projects. The duration of a joint venture
engaged in an ordinary project shall, in principle, be between 10 to 30 years.
Duration for those engaged in projects requiring large amounts of investment,
long construction cycles and low profit rates on the capital may be longer
than 30 years.” This Article has been revised and now it reads: “The duration
of a joint venture shall be decided upon through consultation among all the
parties to the joint venture according to the actual conditions of the
particular lines of business and projects. The duration of a joint venture
engaged in an ordinary project shall, in principle, be between 10 to 30 years.
Duration for those engaged in projects requiring large amounts of investment,
long construction cycles and low profit rates on the capital, or in projects
producing highly sophisticated products or products well selling in the
interational market,with advanced technology or key technology offered by the
foreign parties to the joint ventures, may extend to 50 years. The duration of
a joint venture may be longer than 50 years, if specially approved by the
State Council.”
CUSTOMS MEASURES FOR THE DECLARATION OF ARTICLES IMPORTED AND EXPORTED BY DIPLOMATIC MISSIONS AND THEIR MEMBERS IN CHINAA
REGULATIONS OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING DIPLOMATIC PRIVILEGES AND IMMUNITIES
Regulations of the People’s Republic of China Concerning Diplomatic Privileges and Immunities | |
|
|||||||||||
Notice: All Rights Reserved to the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People’s Congress. | |||||||||||
PROVISIONAL REGULATIONS ON THE CONTROL OF ENERGY CONSERVATION
(Promulgated on January 12, 1986 by the State Council)
CONTENTS
CHAPTER I GENERAL PRINCIPLES
CHAPTER II ENERGY CONSERVATION MANAGEMENT SYSTEM
CHAPTER III FUNDAMENTALS OF ENERGY CONSERVATION CONTROL
CHAPTER IV MANAGEMENT OF ENERGY SUPPLIES
CHAPTER V CONTROL OF ENERGY CONSUMPTION IN INDUSTRY
CHAPTER VI CONTROL OF THE USE OF ENERGY IN URBAN-RURAL LIFE
CHAPTER VII PROMOTING TECHNOLOGICAL PROGRESS
CHAPTER VIII REWARDS AND PENALTIES
CHAPTER IX POPULARISATION AND EDUCATION
CHAPTER I GENERAL PRINCIPLES Article 1. These Regulations are formulated in order to implement the State policy on attaching equal importance to tapping and conserving, Article 2. All urban and rural enterprises and institutions, as well as all organs, armed forces, group organisations and individuals shall Article 3. Energy resources mentioned in these Regulations refer to coal, crude oil, natural gas, electric power, coke, gas, steam, petroleum, The term “energy conservation” referred to in these Regulations means obtaining the greatest economic benefits with the least energy
CHAPTER II ENERGY CONSERVATION MANAGEMENT SYSTEM Article 4. The State Council is responsible for establishing a meeting schedule for discussions on energy conservation work, for studying and Article 5. The various People’s Governments of the provinces, autonomous regions and directly administered municipalities and the relevant Major energy consumption departments,bureau, districts and cities of the various provinces, autonomous regions and directly administered Local and departmental administrative bodies for energy conservation will be mainly responsible for the implementation of the guiding Article 6. Enterprises with an annual overall energy consumption in excess of the equivalent of 10,000 tonnes of standard grade coal (hereinafter The energy conservation administrative bodies of enterprises are mainly responsible for the implementation of the guiding principles, Article 7. Localities, departments and enterprises must develop a responsibility system for all energy conservation work. Energy conservation administrative bodies at the various levels shall be manned by cadres and technicians who have professional knowledge Article 8. Energy conservation administrative bodies of local People’s Governments and the relevant departments of the State Council, together Local and departmental energy conservation administrative bodies, apart from carrying out their supervisory duty as stipulated in
CHAPTER III FUNDAMENTALS OF ENERGY CONSERVATION CONTROL Article 9. The State Statistical Bureau shall establish and improve energy statistical systems. The statistical departments at various levels, Enterprises shall establish and strengthen their daily energy consumption records and accumulative statistical records. In accordance Article 10. In accordance with The Weights and Measures Law of the People’s Republic of China and other State regulations on weights and measures, Article 11. The State Bureau of Standardisation shall organise the formulation of various basic energy standards, energy management standards Article 12. The department in charge within an enterprise shall, in conjunction with an energy supply department, regularly formulate up-to-date Article 13. Enterprises shall conduct energy consumption analysis and balance energy use with needs. The major energy consumption enterprises
CHAPTER IV MANAGEMENT OF ENERGY SUPPLIES Article 14. In conjunction with energy supply departments and departments in charge within enterprises, the local energy conservation administrative Article 15. The coal industry shall develop coal screening and process washing and sorting, improve the quality of the coal supplied and carry Coal production departments and communications and transportation departments shall organise the supply of coal of a pre-determined Urban fuel companies shall supply coal as a power supplement in accordance with the requirements of medium and small scale enterprises. Article 16. The price of coal supplies will be set on the basis of quality. The price of steaming coal will be based on calorific value. Concerning the quantity of coal, a system of commodity coal being measured according to its actual weight and standard coal being Article 17. The system of planned electricity supply and consumption will be strictly implemented. The scope of rights and obligations on the A number of different prices for electricity will be implemented and enterprises will be encouraged to use electricity during periods Article 18. The burning of oil will be strictly controlled. Where new oil burning enterprises are established, approval procedures shall be Parity price crude and fuel oil for use in boilers and industrial kilns will have a special oil burning tax levied in accordance with Article 19. The use of oil in diesel generators will be strictly controlled. Apart from the use of electricity in production operations carried Article 20. Petroleum supply departments shall join with the relevant departments to rationally plan the construction of urban and rural petrol
CHAPTER V CONTROL OF ENERGY CONSUMPTION IN INDUSTRY Article 21. In the construction of industrial enterprises, natural energy resource conditions, the regional balance between production and sales It is prohibited to restore or develop small scale blast furnaces, converters, electric furnaces, rolling mills and thermal electricity, Article 22. As long as social needs are guaranteed, the structure of industry, enterprises and products shall be adjusted in accordance with Article 23. Enterprises shall act in accordance with the principle of rational use of energy in order to organise production in a balanced, Article 24. The circulation and control of heat supply systems and the use of leftover heat by enterprises shall be carried out in accordance Article 25. It is prohibited to expand the capacity of boilers without authorisation. Should an enterprise need to expand its evaporative capacity Article 26. The departments in charge of the enterprises shall conduct regular inspections and appraisals of the major kilns of their respective Article 27. Coking by indigenous methods is strictly prohibited. However, in special circumstances these methods may be retained with the approval Article 28. Electricity departments shall undertake the rational construction and reform electricity networks in order to raise the capacity The technical requirements for the supply and use of electricity in enterprises will be handled in accordance with the relevant provisions Article 29. The co-ordinated production of heat and power must be developed. Where the amount of steam used in production by a consumer of Enterprises must be encouraged to generate electricity from surplus heat and voltage. Electricity departments shall follow State Article 30. In areas where industry is relatively concentrated, the local economic administrative department shall organise, in a planned way, Article 31. Ignitable gases diffused by metallurgical, petroleum, chemical and coal industry enterprises shall be actively recovered and appropriately Collieries and nearby industrial enterprises shall develop the comprehensive use of gangue where economically viable. In areas rich
CHAPTER VI CONTROL OF THE USE OF ENERGY IN URBAN-RURAL LIFE Article 32. The range of coal resources for civilian use shall be extended by progressively introducing the use of moulded coal for coal consumption Article 33. Forests for firewood and charcoal will be actively developed and stoves which make economical use of firewood and coal should be Article 34. Urban gas will be developed by utilising various gas resources. Departments of urban and rural construction and environment protection Article 35. On the premise that an appropriate interior living environment is ensured, comprehensive measures shall be adopted in the design Article 36. Central heating will be developed. All newly constructed residences and public buildings with heating systems shall be uniformly According to the principle of economic rationale, heating facilities for buildings shall use or be converted to hot water heating Article 37. Meters shall be installed to collect fees for the amount of electricity, water and gas used by urban and rural residents and the
CHAPTER VII PROMOTING TECHNOLOGICAL PROGRESS Article 38. Newly built, renovated and extended engineering projects must adopt up-to-date technology and facilities with a rational energy Article 39. Local areas, departments and enterprises shall draw up medium and long-term plans and annual schedules for the improvement of energy Article 40. Funds to be used by an enterprise for the technical improvement of energy conservation will primarily come from the enterprise’s A fixed proportion shall be withdrawn annually from the depreciation funds held by localities and departments for use by enterprises Article 41. Preferential rates of interest will be given to energy conservation loans listed within the State credit plan and relevant departments Relevant departments in charge, in accordance with the State regulations, may grant partial or full exemption from repayment of the Concerning the capital construction of State planned energy conservation projects, the State will offer part of the investment and Measures such as the invitation and submission of tenders shall be adopted in the construction of energy conservation projects. Article 42. For major energy conservation projects a design and consulting unit approved by energy conservation management bodies must produce Article 43. Major technical development projects for energy conservation shall be included in the State’s key scientific research plan. The Article 44. Following examination and approval by the department in charge under the State Council, goods produced with obvious energy-saving In accordance with the Provisional Regulations on Several Policies in Promoting the Technological Progress of State Owned Enterprises, Article 45. Where overseas technology and equipment are introduced, the technical conditions, economic benefits and level of energy consumption Article 46. Energy-saving machinery and equipment, testing apparatus, instruments, etc., that are introduced for use in an enterprise’s technical Article 47. Manufacturing enterprises must within the stipulated time period cease manufacturing and selling mechanical and electrical products Mechanical and electrical products that have been pronounced obsolete by the State and facilities that over reach energy consumption Article 48. Local areas and departments shall actively develop a market for energy-saving technology and carry out compensatory technology transfer.
CHAPTER VIII REWARDS AND PENALTIES Article 49. The State will hold regular activities where advanced energy-saving units are chosen through public appraisal and incentive awards Article 50. The State will encourage people to take part in energy conservation. Units which have benefited from adopting a rationalisation Article 51. All State-owned industries and communications enterprises which comply with Articles 9, 10, 11 and 12 of these Regulations, following Article 52. Incentive awards given for urban water conservation and hydroelectricity will be formulated separately by the Ministry of Urban Article 53. Any unit or individual who violates these Regulations will be criticised and educated by energy conservation management bodies if (1) Where an enterprise violates the first provision of Article 18 by continuing to burn oil after the stipulated time period, oil (2) Where an enterprise violates the second provision of Articles 21 and 27 by restoring and further developing high energy-consuming (3) Where an enterprise violates the provision of Article 25 through the unauthorised expansion of boiler capacity, a fine will be (4) Where an enterprise violates the provisions of Article 47 by continuing to produce, sell, use or transfer mechanical and electrical (5) Where an enterprise has violated the provisions of the above-mentioned Articles, with resulting serious energy wastage, apart Having been dealt the above-mentioned penalties does not exempt the unit or individual from continuing to fulfil the relevant obligations Article 54.. An enterprise that has consumed energy in excess of the quota shall be charged a higher price for the extra energy used. This additional An enterprise that has made an extra payment for over-using energy is not excluded from the responsibility of paying fines for violation
CHAPTER IX POPULARISATION AND EDUCATION Article 55. Propaganda departments shall actively propagate the guiding principles, policies and technical knowledge concerning energy conservation AMENDMENT TO ARTICLE 100 OF THE REGULATIONS FOR IMPLEMENTATION OF THE LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ON JOINT VENTURES USING CHINESE AND FOREIGN INVESTMENTDisclaimer: There is no confidential attorney-client relationship formed by using Laws.com website and information provided on this site is not legal advice. For legal advice, please contact your attorney. Attorneys listed on this website are not referred or endorsed by this website. By using Laws.com you agree to Laws.com Terms Of Use.
© LAWS.COM NETWORK 2023-2024
|