e01582
Standing Committee of the National People’s Congress
Highway Law of the People’s Republic of China (2004 Revision)
(Adopted at the 26th Meeting of the Standing Committee of the Eight National People’s Congress and implementation as of January 1st,
1998; Revised at the 11th session of the Standing Committee of the 10th National People’s Congress of the People’s Republic of China
on August 28th, 2004)
ContentsChapter I General Provisions
Chapter II Highway Planning
Chapter III Construction of Highways
Chapter IV Maintenance of Highway Roads
Chapter V Road Administration
Chapter VI Toll Highways
Chapter VII Supervision and Checking
Chapter VIII Legal Responsibilities
Chapter IX Supplementary Provisions
Appendix
Chapter I General Provisions
Article 1
The law is enacted with a view to strengthening the construction and management and stimulating the development of highways so as
to suit the need of socialist modernization construction and people’s life.
Article 2
The law is applicable to the planning, construction, maintenance, operation, use and management of highways inside the territory of
the People’s Republic of China.
The word “highways” as referred in this law includes facilities such as bridges, tunnels and ferries for the highways.
Article 3
The development of highways shall follow the principles of overall planning, rational distribution, quality guarantee, clearance of
obstructions, environment protection and equal stress to construction, renovation and maintenance.
Article 4
The People’s Governments at all levels shall adopt effective measures to support and boost the construction of highways.
The construction of highways shall be incorporated into the national economic and social development plans.
The State encourages and guides domestic and foreign economic organizations to invest in the construction and operation of highways
according to law.
Article 5
The State shall help and support areas of minority nationalities, remote and border areas and impoverished areas to develop highways.
Article 6
Highways shall be divided, according to their positions in the networks, into State roads, provincial roads, county roads and township
roads and, technically into expressways, first class roads, second class roads, third class roads and fourth class roads. The specific
standards for the division shall be worked out by the State Council department in charge of transportation.
New roads should conform to technical standards in grading. The existing roads that fail to meet the minimum technical grading standards
should be transformed step by step according to the set standards.
Article 7
Highway roads are subject to the protection by the State. No unit or individual is allowed to damage or destroy highways, land or
ancillary facilities for highways or illegally put them into one’s own use.
Any unit or individual is obliged to protect highways and lands or ancillary facilities for highways and has the right to report or
indict acts of damaging or destroying highways, lands or ancillary facilities for highways, or acts affecting road safety.
Article 8
Department under the State Council in charge of transportation shall be responsible for the administration of highways throughout
the country.
Transportation departments of local People’s Governments at and above the county level shall be responsible for the administration
of highways within their respective administrative areas; but the functions and responsibilities of transportation departments of
local People’s Governments at and above the county level for the administration and supervision of State roads and provincial roads
shall be fixed by respective provincial, autonomous regional or municipal People’s Governments.
People’s Governments of townships, townships of minority nationalities areas and towns shall be responsible for the construction and
maintenance of township roads within their respective administrative areas.
Transportation departments of local People’s Governments at and above the county level may decide to entrust road management organizations
to exercise the duties of highway administration according to the provisions of this law.
Article 9
It is forbidden for any unit or individual to set up check posts, collect fees, impose fines or intercept vehicles on highways.
Article 10
The State encourages scientific research in terms of highways and reward units and individuals that have made significant achievements
on scientific and technical research and application in terms of highways.
Article 11
Provisions concerning special roads in this law apply to special roads.
Special highway roads refer to those built, maintained, managed by enterprises or other units exclusively or mainly for their own
respective uses.
Chapter II Highway Planning
Article 12
Highway planning shall be made in the light of the needs of the national economic and social development and national defense and
also in coordination with urban construction and development plans and the development of other traffic means.
Article 13
Plans for requisition of lands for constructing roads shall conform to the overall planning for land use and the land to be used for
such purposes shall be incorporated into the general land use plan of the year.
Article 14
Plans with respect to State roads shall be formulated by the transportation department under the State Council together with other
related departments under the State Council and the People’s Governments of provinces, autonomous regions and municipalities along
the lines and submitted to the State Council for approval.
Plans in respect to provincial roads shall be formulated by the transportation departments of People’s Governments of provinces, autonomous
regions and municipalities together with the People’s Governments of a lower level along the lines and submitted to the People’s
Governments of the respective provinces, autonomous regions and municipalities for approval and to the transportation department
under the State Council for record filing purposes.
Plans with respect to county roads shall be formulated by the transportation departments of the People’s Governments at the county
level together with related departments at the same level and submitted to the people’s governments of the same level for examination
and to the People’s Governments of the next higher level for approval.
Plans with respect to township roads shall be formulated by the people’s governments of township, townships inhabited by people of
minority nationalities and towns with the assistance of the transportation departments of the people’s governments at the county
level and submitted to the people’s governments at the county level for approval.
Plans with respect to county roads and township roads to be approved according to the provisions of paragraph three and paragraph
four of this article shall be submitted to the transportation departments of the people’s governments at the next higher level for
the record.
Plans with respect to provincial roads should be in harmony with plans of State roads; plans of county roads shall be coordinated
with plans of provincial roads; and plans of township roads shall be coordinated with plans of county roads.
Article 15
Plans of special roads shall be formulated by units in charge of special roads and, after being examined by departments in charge
at the next higher level, be submitted to the transportation departments of the People’s Governments at and above the county level
for approval.
Plans of special roads shall be coordinated with highway planning. Transportation departments of the people’s governments at and above
the county level shall put forward proposals for revision should they find the plans of special roads in disagreement with plans
of State roads, provincial roads, county roads and township roads and the departments and units in charge of the special roads shall
make revisions accordingly.
Article 16
Partial adjustments of State road plans shall be determined by the original organ of formulation. For major revisions of State road
plans, the original organ of formulation shall put forward revision plans and submit them to the State Council for approval.
If plans for provincial roads, county roads and township roads already approved need revising, the original organ of formulation shall
put forward revision proposals and submit them to the original organ of approval for re-approval.
Article 17
Names and indexes of State roads shall be set by the transportation department under the State Council. Names and indexes of provincial,
county and township roads shall be set by the transportation departments of the People’s Governments of provinces, autonomous regions
and municipalities according to the relevant provisions of the transportation department of the State Council.
Article 18
New villages and towns and development zones should be planned and built at prescribed distances from highways and absolutely not
to have any highway running across to avoid using highways as part of streets to impede the safety and smooth operations of the highways.
Article 19
The State encourages special roads to be used for public traffic. If a special road is turned to public use, it shall be made part
of provincial, county or township roads at the request of units in charge of the special roads or related departments and with the
consent of the units in charge of special roads and the approval of the transportation departments of the People’s Governments of
provinces, autonomous regions and municipalities.
Chapter III Construction of Highways
Article 20
The departments of transportation administration of the People’s Governments at and above the county level should, according to their
respective duties, safeguard the order and strengthen supervision and control of highway roads construction.
Article 21
In raising funds for highway construction, the People’s Government at all levels may, in addition to appropriations made by the People’s
Government at all levels, can collect special charges for road construction or solicit loans from domestic and foreign financial
organizations or foreign governments according to law and relevant provisions of the State Council on their own decisions.
The State encourages investments for highway construction by domestic and foreign organizations. Companies which engage in development
and/or management of highways may, according to law and administrative regulations, raise funds by means of issuance of stocks or
corporate bonds.
Incomes from the transfer of rights for collection of toll from highways according to the provisions of this law should be used for
construction of highways. Raising funds for highway roads construction from enterprises or individuals should be undertaken under
the principle of free will and in accordance with true needs and possibilities and relevant regulations of the State Council. No
forcible apportioning is permitted.
Other means permitted by law or relevant regulations of the State Council can also be used in raising funds for highways construction.
Article 22
Highway construction should be undertaken in accordance with procedures for infrastructural construction as provided for by the State
and other related regulations.
Article 23
Systems of legal person responsibility, public bidding and project supervision should be introduced in projects of highway construction
according to the relevant regulations of the State.
Article 24
Units undertaking highway roads construction should, according to the characteristics and technical requirements of the projects,
choose qualified survey and designing units, construction units and projects supervisors and sign contracts with them to clearly
define respective rights and obligations of both sides in accordance with provisions of related laws, regulations and rules and the
requirements of the road engineering and technical standards.
Units undertaking feasibility studies, survey and designing, construction, project supervision for highway roads construction projects
must be accommodated with qualification certificates issued by the State.
Article 25
Undertakings of highway construction should be reported to the transportation departments of local people’s governments above the
county level for approval in accordance with the provisions of transportation department under the State Council.
Article 26
Highway construction shall be undertaken strictly in conformance with prescribed technical standards of highway construction.
Entities of designing, construction and project supervision of highway construction projects should establish capable Q/C systems
and strictly carry out the job responsibility system in accordance with related laws of the country and undertake to design, construct
and supervise the projects according to the requirements of related laws, regulations and rules and highway engineering technical
standards and the terms agreed upon in the contracts in order to ensure the quality of construction.
Article 27
The use of land for constructing highway roads shall be handled according to relevant laws and administrative regulations
Highway construction should follow the principle of farmland protection and economical use of land.
Article 28
No unit or individual is allowed to intrude or collect fees illegally for the use of State owned waste hills, wasteland or for the
digging of sand, stone or earth from the State owned waste hills, wasteland, river beds and beach lands for highway construction
only if necessary procedures as provided for by related laws and administrative regulations have been undertaken for the respective
actions.
Article 29
Local People’s Governments at all levels should provide necessary support and assistance to the lawful use of land and resettlement
of people for construction of highway roads.
Article 30
Design and work of highway construction should be done in conformance with requirements of the protection of environment, historical
relics and sites and the prevention of water loss and soil erosion.
Highway construction projects planned to adapt to the requirements of national defense should be undertaken strictly according to
the plans so as to meet the needs of national defense in transportation.
Article 31
Should road construction project affect the normal operation of railways, water conservancy, power, postal and telecommunications
and other facilities, the unit for the construction should convey prior agreements form related units. If the construction of road
has caused damages to the afore-said facilities, the unit responsible for carrying out the construction should undertake to give
a remedy to the facilities affected to help restore their technical standards to no lower than the originals or give them corresponding
economic compensations.
Article 32
In the reconstruction of highway roads, construction units concerned should post signs at both ends of the section under reconstruction.
If the reconstruction requires vehicles to bypass, signs should be posted at the entry of the road to indicate the way to bypass
and on condition that there is no way for bypassing the section, a temporary road should be built by the construction unit concerned
to facilitate the passage of vehicles and pedestrians.
Article 33
Upon completion, highway roads construction and repairing projects are subject to procedures of examination and acceptance according
to relevant regulations of the State. Those projects that have not been examined or have been found unqualified for acceptance shall
not be put to use.
Clear signs and lines should be created for completed highway roads according to the regulations of the transportation under the State
Council.
Article 34
Local People’s Governments above the county level should allocate land on the roadside within 1 meter width from the outer edges of
the side ditches (aqueducts and road protection channel, the same below) on both sides of a road for the use of the related highway.
Chapter IV Maintenance of Highway Roads
Article 35
Related administrative departments of highways should undertake to maintain highway roads according to the technical standards and
operational procedures as prescribed by the transportation department under the State Council to ensure the roads are in a good technical
state.
Article 36
Expenses for highway maintenance should be acquired through the collection of fuel oil surcharge paid by units and individuals in
purchase of fuel oil according to the relevant provisions by the State.
In cases where fuel oil surcharge is collected, no more road maintenance fees shall be collected. Specific procedures and steps shall
be formulated by the State Council for the purpose.
Before the enforcement of collection of fuel oil surcharges, the existing road maintenance fee collection regulations shall remain
in force.
Road maintenance fees should be used for maintaining and reconstructing highway roads. Receipts shall be given by departments in charge
of transportation to units and individuals that have paid road maintenance fees. Receipts of road maintenance fee should be attached
to a place of clear sight on the vehicles. Vehicles bearing no such receipts of road maintenance fees are not allowed to run on the
roads.
Article 37
People’s Governments at the county and township levels should give support and assistance in the fetch of sand, stone, earth or water
for road maintenance.
Article 38
People’s Governments at the county and township levels should organize free services of rural residents on both sides of roads for
highway construction and maintenance according to the related regulations of the State.
Article 39
To ensure the personal safety of road maintenance personnel, road-maintaining personnel should wear safety uniforms when maintaining
roads. Vehicles used in road maintenance should bear obvious signs indicating that there is road maintenance going on.
During road maintenance, vehicles shall not be subject to the restrictions of road signs and road marks in route and direction under
the condition that other vehicles passing by are not affected. Other vehicles running along the road should give way to road maintenance
vehicles and personnel.
If road maintenance operation affects the passage of vehicles and pedestrians, the provisions of Article 32 of this law shall apply.
Article 40
When State highways and provincial roads are interrupted due to serious natural disasters, related highway administrative departments
should give timely repair. Should there be any difficulties for the related highway administration to undertake repair in time, local
People’s Governments above the county level should lose no time to organize local government institutions, people’s organizations,
enterprises and urban and rural residents for rush repairs. They may also ask for assistance from local army so as to restore the
operation of the roads as soon as possible.
Article 41
Highway administrative departments are responsible for soil and water preservation on hill slopes and wasteland at both sides of highways.
Article 42
Highway administration departments shall organize greening of highway roads according to the road engineering technical standards.
Trees at both sides of highways should not be felled without authorization. Required regenerative felling should go through prescribed
examination and approval procedures to get the consent of transportation departments of local people’s governments above the country
level and re-planting should be undertaken.
Chapter V Road Administration
Article 43
Appropriate measures should be undertaken by local people’s governments at all levels to strengthen the protection of the roads.
Departments in charge of transportation of local People’s Governments above the county level should work conscientiously to protect
highways according to law and strive to improve road management by employing scientific methods and advanced technologies, gradually
improve facilities for the road services and ensure good condition, safety, and smooth traffic of the roads.
Article 44
Without authorization, no unit or individual is allowed to occupy or dig the roads for their own uses.
If the construction of railways, airports, power plants, telecommunications facilities, water conservancy projects and other constructions
projects needs to occupy, dig or change the route of roads, prior consents should be obtained by construction unit concerned from
related departments in charge of transportation. If transport safety would also be affected, approval from the related public security
organs should also be sought. After occupying, digging or changing the routes of roads, construction units concerned should repair
or rebuild them at least up to their original technical standards or give corresponding economic compensations.
Article 45
Building of bridges and/or aqueducts or putting up or laying pipelines across over, at or under the roads or erecting or laying pipelines,
cables and other facilities in land for roads, prior consent should be sought from related departments in charge of transportation.
If transport safety would also be affected, prior consent from the related public security organs should also be sought.
Facilities being built, erected or laid should conform to technical standards for road engineering. Damages caused to the roads by
such undertaking should be compensated for according to the seriousness of the cases.
Article 46
No unit or individual is allowed to put up stands or stalls, store things, dump refuse, put up obstructions, dig ditches to divert
water, or use roadside ditches to discharge waste matters on highway roads or land for the roads or carry out any other activities
that would result in damages or pollution to the roads or affect the traffic of the roads.
Article 47
No sand collection, stone quarrying, earth digging or waste dumping, explosive operations or other activities threatening the safety
of roads, road bridges, road tunnels and road ferries is allowed within a perimeter of 200 meters of large and medium-sized road
bridges or ferries and within a perimeter of 100 meters above road tunnels or outside the mouths of road tunnels and within a certain
distance on both sides of the roads.
Building of dams, narrowing or widening of river beds for the purpose of rescue operations and flood prevention in the areas mentioned
in the preceding paragraph should get prior approval from transportation departments of the People’s Governments of respective provinces,
autonomous regions and municipalities and related water resources administrative departments, and effective measures should be carried
out to protect the related roads, road bridges, road tunnels and road ferries.
Article 48
Except short crossing by farm machineries to perform necessary operation in fields, iron-wheel carts, caterpillar vehicles and other
machines and tools that might damage road surface are not allowed to run on the roads. If the running of such vehicles is needed,
prior approval should be sought from transportation departments of the local people’s governments above the county level and effective
measures should be adopted to protect road surface and the running can only be carried out at the time and along the routes designated
by the related public security organs. Damages to the roads should be compensated for according to the seriousness of cases.
Article 49
The axle-load mass of vehicles running on roads should conform to the technical standards for road engineering.
Article 50
The vehicles that exceed the limit of load, height, width or length of roads, road bridges, road tunnels or auto ferries are not allowed
to run on such roads, road bridges or in such road tunnel or use such auto ferries. If it is actually necessary for a vehicle to
exceed the load limit for a road or road bridge, it shall be subject to approval of the competent transportation department of local
people’s government at or above the county level and shall adopt effective safety measures as required. If the goods carried by the
vehicle exceed the prescribed limits and can’t be divided into different parts, the vehicle should run at the specified time, along
a specified route and at a specified speed and shall carry an obvious sign
If the transport unit concerned is incapable of carrying out the protective measures prescribed in the preceding paragraph, transportation
departments in charge should assist in action with costs of the actions being borne by the transport unit concerned.
Article 51
Highway roads are not permitted to be used by motor vehicle manufacturers and other units as a testing ground for braking functions
of motor vehicles.
Article 52
No unit or individual is allowed to damage or move or alter ancillary facilities of roads.
Ancillary facilities of roads mentioned in the preceding paragraph refer to facilities, equipment and special buildings or structures
for road protection, water discharge, maintenance, management, services, traffic safety, ferrying, monitoring and control, telecommunications
and fee collection for the purpose of protecting, maintaining and ensuring traffic safety of roads.
Article 53
Those who have caused damages to roads should timely report the cases concerned to and accept on-the-spot investigations by road administrative
organizations.
Article 54
No unit or individual is allowed to erect signs other than road signs within the land for roads without the approval of the transportation
departments of local people’s governments above the county level.
Article 55
The addition of road crossings should get prior approval according to the related regulations of the State and the crossings should
be built according to the State-prescribed standards.
Article 56
Except required by road protection and maintenance, it is forbidden to construct buildings or ground structures within the control
areas on either side of roads. If it is necessary to lay pipelines or cables or other facilities within the control areas of roads,
prior approvals of the transportation departments of local people’s governments above the county level should be sought.
The control area for construction mentioned in the preceding paragraph should be demarcated by the local People’s Governments above
the county level according to the principle of ensuring traffic safety and economical use of land and the provisions of the State
Council.
After the control area for construction has been demarcated by the local people’s governments above the county level, the transportation
departments of local People’s Governments above the county level should put up signs and/or boundary markers. No unit or individual
is allowed to damage or move such signs or boundary markers without authorization.
Article 57
Except the provisions of the second paragraph of Article 47 of this law, the road administration functions exercised by the transportation
departments prescribed by this chapter should be exercised by road management organizations according to the provisions of Paragraph
4 of Article 8 of this law.
Chapter VI Toll Highways
Article 58
The State allows the opening of toll highways according to law and the number of toll highways shall be controlled.
Except highway roads that may collect tolls as prescribed by the provisions of Article 59 of this law, no other roads are allowed
to collect tolls.
Article 59
Collection of tolls is allowed according to law for the following roads that conform to the technical grading and size prescribed
by the transportation departments under the State Council:
1
Roads built by transportation departments of local People’s Governments above the county level on loans or funds raised from enterprises
and individuals;
2
Roads of domestic or foreign economic organizations that have got the right to collect tolls according to law;
3
Roads built with investment from domestic or foreign economic organizations according to law.
Article 60
Terms of collection of tolls of roads built by transportation departments of local people’s governments above the county level with
loans or funds raised should be determined by the people’s governments of respective provinces, autonomous regions and municipalities
according to the principle of return of the loans or funds raised through collection of tolls in line with the provisions of the
transportation department under the State Council.
After a transfer of the right of toll collection, the toll road concerned should be operated by the side to which the toll collection
right is transferred. Terms transfer of collection right should be agreed upon by the transferor and the transferee and submitted
to organ which approves the transfer for approval, but the term shall not exceed the time limit set by the State Council.
Joint construction of roads by domestic and foreign economic organizations should go through the examination and approval procedures
according to the relevant regulations of the State. After completion, the roads shall be managed and the tolls shall be collected
by the investors. Terms for toll collection should be agreed upon by related transportation departments and investors according to
the principle of “return of investment with reasonable profits” and submitted for examination and approval according to the relevant
regulations of the State, but the time limit shall not exceed that set by the State Council.
Article 61
The transfer of toll collection right of State roads as prescribed in Item 1 of Paragraph 1 of Article 59 shall be approved by the
transportation department under the State council. The transfer of toll collection right for other roads shall be approved by the
people’s governments of respective provinces, autonomous regions and municipalities and submitted to the transportation department
under the State Council for a record-filing purpose.
Minimum prices for the transfer of toll collection right prescribed in the preceding paragraph should be determined on the basis of
the value appraised by State property appraisal organizations.
Article 62
Domestic or foreign economic organizations to which the toll collection right has been transferred and which have invested in the
construction of roads should set up enterprises for developing and managing roads according to law (hereinafter referred to as “road
management enterprises”).
Article 63
The standards for toll collection should be proposed by toll collecting units and submitted to the people’s government of respective
provinces, autonomous regions and municipalities together with price departments at the same level for approval.
Article 64
The opening of toll gates for toll collection on the toll roads should get approval from local government of provinces, autonomous
regions or municipalities directly under the jurisdiction of the State Council.
The openings of toll gates that transcend provinces, autonomous regions and municipalities should be determined by the People’s Governments
of related provinces, autonomous regions or municipalities through consultation. Should consultation fail, related decisions shall
be made by transportation department under the State Council. When a single toll road is built by different transportation departments
or run by different road management enterprises, toll gates should be built based on an overall planning and in a rational manner
according to the principle of “unified collection and proportionate sharing of toll fees”.
The distance between two toll gates should not be less than the standards set by the transportation department under the State Council.
Article 65
When a toll collec
|