ADMINISTRATIVE PERMISSION LAW
Administrative Permission Law of the People’s Republic of China | |
| ||||||||
| ||||||||
Administrative Permission Law of the People’s Republic of China | |
THE MINISTRY OF FINANCE AND THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION NOTICE ABOUT ADJUSTING PERTINENT POLICIES ON TAX REDUCTION AND EXEMPTION CONCERNING HOUSE TAX
| ||||||||||
| ||||||||||
Law of the People’s Republic of China on the Protection of Wildlife | |
|
|||||||||||
Notice: All Rights Reserved to the Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People’s Congress. | |||||||||||
Decree of the State Council of the People s Republic of China No. 415 Regulations on National Economic Census are hereby promulgated and shall become effective as of the date of promulgation.
Premier Wen Jiabao September 5, 2004 Regulations on National Economic Census
(Promulgated by Decree No. 415 of the State Council of the People s Republic of China on September 5, 2004, and effective as of the Chapter I General Provisions Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the Statistics Law of the People s Republic of China for the purposes of organizing Article 2 Economic census is designed to help keep abreast of the development of the secondary and tertiary industries of our country in terms Article 3 Economic census shall be organized and conducted in accordance with the principles of unified national leadership, division of work Article 4 All State organs, social organizations, enterprises, institutions, other organizations and self-employed individuals shall, in accordance Article 5 Publicity departments at all levels shall, by making full use of newspapers, magazines, broadcasts, television programmes, internet, Article 6 The funds needed for economic census shall jointly be furnished by the Central Government and local people s governments at all The funds for economic census shall be managed in a unified way and used as earmarked, and the disbursement shall strictly be controlled. Article 7 Economic census is conducted once in every five years, and the reference time is December 31st of the year in which such census Chapter II Respondents, Coverage and Methods of Economic Census Article 8 Respondents of economic census are such legal person units, industrial units and self-employed individuals as engage in the secondary Article 9 Respondents of economic census have the obligation to accept the survey conducted in accordance with the law by economic census Respondents of economic census shall fill in economic census forms in a truthful and timely manner, and shall not make false entries, Respondents of economic census shall, as required by economic census bodies and economic census personnel, provide the materials relating Article 10 The trades and industries covered by economic census include: (1) the mining industry; (2) the manufacturing industry; (3) the industries of production and supply of electricity, gas and water; (4) the construction industry; (5) the transport industry, storage industry and postal service trade; (6) the industries of information transmission, computer service and software; (7) the wholesale and retail trades; (8) the accommodation and catering trades; (9) the monetary industry; (10) the real estate trade; (11) the leasing industry and commercial service trade; (12) the scientific research, technological service and geological prospecting industries; (13) the industries of water conservancy, environment and public facilities management; (14) the residents service and other services industries; (15) education; (16) the undertakings of public health, social security and social welfare; (17) the industries of culture, sports and recreation; and (18) public administration and organizations. Article11 The method of complete enumeration shall be applied in economic census, while the method of sampling survey may be applied Chapter III Forms, Main Contents and Standards for Economic Census Article 12 Different forms for economic census are provided for different types of respondents: the form for legal person units, the form for Article 13 The main contents of economic census include the basic characteristics of the unit, the employees, the financial situations, the Article 14 The statistical classification standards and nomenclatures prescribed by the State shall be applied in economic census. Chapter IV Organization and Conduct of Economic Census Article 15 The State Council shall establish the leading group for economic census and the office of the group. The State Council Leading Group All the relevant departments under the State Council shall bear their respective responsibilities and closely cooperate with each Article 16 Local people s governments at all levels shall establish their own leading groups for economic census and offices thereof, which Neighbourhood offices and residents (villagers) committees shall widely mobilize and organize civic entities to actively participate Article 17 The relevant departments under the State Council and those under the local people s governments at all levels shall establish economic Article 18 Large enterprises shall establish economic census bodies, which shall be responsible for filling in the forms for economic census Article 19 Local economic census bodies at all levels shall, in the light of the need of work, recruit census supervisors and enumerators or, Census supervisors and enumerators shall be persons of healthy and with a strong sense of responsibility and professional knowledge Article 20 Those who are recruited shall be remunerated for their work by economic census bodies in the localities, while the salaries of those Article 21 Local economic census bodies at all levels shall offer uniform professional training among census supervisors and enumerators, and Enumerators are responsible for organizing respondents of economic census and guiding them in filling in the forms for economic census, Article 22 Census supervisors and enumerators shall have the right to look up the relevant original materials of financial accounting, statistics Article 23 Economic census bodies at all levels shall, at the preparatory stage of economic census, screen the units for surveying and accurately Departments at all levels that are in charge of institutional organization, civil affairs, taxation, industrial and commercial administration, On the basis of the existing registers of the basic units, economic census bodies at the county level shall, by referring to the materials Article 24 Economic census bodies at the county level shall, according to the registers of the units compiled on the basis of the screening, Legal person units shall fill in the form for legal person units, and shall be responsible for organizing industrial units affiliated Article 25 Economic census bodies at all levels and economic census personnel shall independently perform their functions and powers of surveying, Leading members of local authorities, departments and units shall not, without authorization, alter the economic census results provided Chapter V Data Processing and Quality Control Article 26 The processing of economic census data shall be organized and conducted by economic census bodies at or above the county level. The Office of the State Council Leading Group for Economic Census shall be responsible for providing all local census bodies with Local economic census bodies at all levels shall process the data in accordance with the unified requirements and standards laid down Article 27 Upon completion of the processing of economic census data, economic census bodies at all levels shall take care over the backing Article 28 Local economic census bodies at all levels shall, in accordance with the provisions of the Office of the State Council Leading Group Article 29 The Office of the State Council Leading Group for Economic Census shall organize checking through samples of the quality of economic Economic census bodies at all levels shall carefully analyze and comprehensively evaluate the economic census data collected. Chapter VI Publication of Data, Administration and Exploitation of Materials Article 30 Economic census bodies at all levels shall publish economic census bulletins in accordance with the provisions of the State. The publication of economic census bulletins by a local economic census body at a lower level shall be subject to the verification Article 31 Economic census bodies at all levels shall conscientiously preserve and administer economic census materials and offer services Article 32 Economic census bodies at all levels and their staff members shall abide by the relevant provisions of the Statistics Law of the Article 33 The use of materials regarding units and individuals collected in economic census shall be strictly limited to the purpose of economic Chapter VII Commendation and Penalties Article 34 Economic census bodies at all levels shall give commendation and award to the advanced units and individuals that have made outstanding Article 35 Leading members of local authorities, departments or units who alter economic census results without authorization, or fabricate Economic census personnel who are involved in the tampering with economic census results or the fabricating of economic census data Article 36 Any respondent of economic census that commits one of the following violations shall be ordered to make corrections and criticized (1) refusing to accept, or hindering the acceptance of, the survey conducted by economic census bodies or economic census personnel (2) providing false or incomplete economic census data; or (3) failing to provide data relating to economic census on time and still failing to do so after being urged. Any enterprise or institution that commits one of the violations mentioned in the preceding paragraph shall be given a warning by Article 37 Economic census bodies at all levels shall open a hotline for public report, as a means of accepting, from all walks of life, exposures Chapter VIII Supplementary Provisions Article 38 These Regulations shall become effective as of the date of promulgation.
|
National Bureau of Statistics of China |
The Ministry of Finance Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distribution of “Measures for the Treatment of Accounting concerning the Extension Cai Kuai [2004] No.11 Departments( Bureaus) of finance of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distribution of Measures for the Treatment of Accounting concerning the Extension Annex: Measures for the Treatment of Accounting concerning the Extension of Value-Added Tax Scope in Northeast Region The Ministry of Finance September 20, 2004 Annex:Measures for the Treatment of Accounting concerning the Extension of Value-Added Tax Scope in Northeast Region In accordance with the provisions of the Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distribution of the Provisions of Several Accounting Items (1) The enterprise enforcing the extension of VAT credit scope shall add the classification item of “VAT credit” under the item of “accrued The column of “Fixed Asset Input Tax” records VAT input tax paid by the enterprise for purchasing fixed asset or taxable labor and The column of “Fixed Asset Input Tax Transfer” records the amount of transferred input tax of fixed assets purchased by the enterprise The column of “Credited Fixed Assets Income Tax” records the credited input tax of an enterprise’s fixed assets. (2) The enterprise enforcing the extension of VAT credit scope shall add the column of “The Amount of Fixed Assets Input tax of Newly Financial Transaction (1) The fixed assets purchased domestically shall be charged to the item of ” Accrued Tax—-Fixed Asset Input Tax to be credited (Input (2) The fixed assets transferred into the enterprise as donates shall be charged to the item of “Accrued Tax—-VAT of Fixed Assets to (3) The fixed assets transferred into the enterprise shall be charged to the item of “Tax Payable—-Fixed Assets VAT to be Credited (Input (4) Goods purchased by an enterprise for the manufacture of fixed assets shall be charged to the item of “Tax Payable—-VAT of Fixed Where the raw material purchased by an enterprise as accounting for inventories is used for the building of fixed assets, the sum (5) The Taxable Labor accepted by enterprises for manufacture of fixed assets shall be charged to such items as “Tax Payable—-VAT of (6) The fixed assets imported by enterprise hereof shall be charged to the item of such items as “Tax Payable—-VAT of Fixed Assets to (7) The transport charges paid for the imported fixed assets shall be charged to such item as “Tax Payable—-VAT of Fixed Assets to be (8) Where the enterprise uses fixed assets self-made or consigned to process for non-taxable or tax-exempt items, such fixed assets shall (9) Where the fixed assets manufactured by the enterprise concerned, by processing deal or purchasing (including those donated or invested) (10) Where the fixed assets manufactured by the enterprise concerned, by processing deal or purchase is allocated by the enterprise concerned (11) Where the fixed assets manufactured by the enterprise concerned or by processing deal is used for collective welfare and individual (12) Where the fixed assets manufactured by the enterprise concerned, by processing deal or purchase is donated to others, it shall be (13) Where the fixed assets purchased by the enterprise concerned has been recorded in such item as “Tax Payable—-VAT of Fixed Assets Where the input tax of fixed assets purchased by the enterprise concerned fails to be credited, it shall be charged to the cost of (14) Where the used fixed assets is sold, and its VAT input tax is credited to the item of “Tax Payable—-VAT of Fixed Assets to be Credited (15) In accordance with the related laws and regulations, the credited fixed assets input tax offsetting the unpaid VAT shall be charged (16) Where the newly added VAT is used to credit fixed assets income tax at the end of the period, it shall be charged to the item of “Tax |
The Ministry of Finance
2004-09-22
the National Development and Reform Commission Order of the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China No.21 The Interim Measures for the Administration of Examination and Approval of Overseas Investment Projects, which have been deliberated Ma Kai, Director of the National Development and Reform Commission October 9, 2004 The Interim Measures for the Administration of Examination and Approval of the Overseas Investment Projects Chapter I General Provisions Article 1 With the view of regulating the administration of the examination and approval of overseas investment projects, the present Measures Article 2 The present Measures shall be applicable to the examination and approval of overseas investment projects (including new establishment, The present Measures shall be applicable to the examination and approval of the investors’ investment projects in Hong Kong and Macao Article 3 The “overseas investment projects” referred to in the present Measures are those activities through which the investors activate to Chapter II Organs of Examination and Approval and The Purview of Their Authorities Article 4 The overseas investment projects of resource development and the overseas investment projects using large amount of foreign exchange The projects of resource development refer to the projects invested overseas to prospect for such resources as crude oil and mines. The projects using large amount of foreign exchange refer to the overseas investment projects with the Chinese party’s foreign exchange Article 5 The projects of resource development, with the Chinese party’s investment amount of 30 million dollars or less and other projects Where the local governments have otherwise prescribed for the examination and approval of the projects listed in the preceding paragraph, Article 6 For the overseas investment projects of resource development with the Chinese party’s investment amount of 30 million dollars or less Article 7 The investment projects in Taiwan and countries without any diplomatic relations with China shall, no matter what the amount is, be Chapter III Procedures of Examination and Approval Article 8 Where the power to examine and approve the projects remains with the National Development and Reform Commission or the State Council, Article 9 The National Development and Reform Commission shall solicit the opinions of the departments concerned before examining and approving Article 10 The National Development and Reform Commission shall entrust qualified consultation organizations to assess the key issues that are Article 11 The National Development and Reform Commission shall, within 20 working days after the acceptance of the project application report, The period specified in the preceding paragraph does not include the period for assessment conducted by the entrusted consultation Article 12 For approved projects, the National Development and Reform Commission shall issue the examination and approval documents in written Article 13 For the projects of competitive bidding overseas or purchase, the written information report shall be submitted to the National Development (1) the fundamental information of the investors; (2) the background particulars of the investment project; (3) the sites and the orientation of investment, the predicted investment scale and construction scale; and (4) the schedule of working hours. Article 14 Where the investors need pouring the necessary first-phase project expenses including the use of foreign exchange (including the deposit Article 15 In case the approved projects are under any of the following circumstances, the investors shall apply to the National Development (1) the alteration of the construction scale, the main construction items and main products; (2) the alteration of the construction sites; (3) the alteration of the investors or their stock rights; or (4) The Chinese party’s investment exceeds 20% or more of the originally approved amount of the Chinese party’s investment. The procedures for examining and approving the alteration shall be implemented according to the related prescriptions of the present Chapter IV Project Application Report Article 16 Project application reports submitted to the National Development and Reform Commission shall contain the following items: (1) the name of the project and the fundamental information of the investors; (2) the particulars of the project background and the investment environment; (3) the construction scale of the project, the main construction items, products, target markets, and the particulars of benefits and (4) the total investment amount of the project, the amount of contribution of each party, the mode of contribution, the financing schemes (5) for the merger projects by purchase or the projects of purchasing shares, the specific conditions of the companies to be merged or Article 17 The project application reports submitted to the National Development and Reform Commission shall be attached with documents as follows: (1) the resolution of the board of directors of the company or the pertinent resolutions of contribution; (2) the documents which can demonstrate the conditions of the assets, the management and the credibility of the Chinese party and the (3) the letter of intent for financing issued by banks; (4) where the contribution is offered in forms of assets and rights and interests such as securities, material objects, intellectual property (5) for competitive bidding projects, merger projects by purchase or venture-joint and cooperative projects, the letters of intent or (6) for the overseas competitive bidding projects or overseas merger projects by purchase, the information report, with the attachment Chapter V The Conditions and Validity of Examination and Approval Article 18 The requirements for the project that shall be examined and approved by the National Development and Reform Commission are as follows: (1) it shall abide by the laws and regulations of the state and the industrial policies, not do harm to the sovereignty, safety and public (2) it shall comply with the demands of sustainable development of the economy and society and be helpful to the development of strategic (3) it shall comply with the administrative prescriptions of national capital projects and the foreign loans; and (4) the investors shall possess the corresponding investment strength. Article 19 The investors shall, pursuant to the examination and approval documents of the National Development and Reform Commission, handle Article 20 Before signing any documents of final legal binding force for the overseas investment projects, the investors shall obtain the examination Article 21 The validity period shall be stipulated in examination and approval documents issued by the National Development and Reform Commission. Article 22 For the overseas investment projects not approved by authoritative institutions and not put on records, no departments of foreign Article 23 Where the investors obtain the approval documents or record-keeping certificates by such malfeasance means as providing false materials, Article 24 The National Development and Reform Commission may conduct supervision and check on the implementation particulars of investors’ projects Chapter VI Supplementary Provisions Article 25 All provincial development and reform departments shall, pursuant to the prescriptions of the present Measures, enact corresponding Article 26 The examination and approval of projects invested overseas by natural persons and other institutions shall be implemented referring Article 27 The power to interpret the present Measures shall remain with the National Development and Reform Commission. Article 28 The present Measures shall come into force as of October 9, 2004. Where the former rules of examination and approval of the overseas |
the National Development and Reform Commission
2004-10-09
Circular of the State Administration of Taxation on the Exemption from Business Tax for Refundable Life Insurance with a Term more Guo Shui Han [2004] No. 1164 Taxation bureaus of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities specifically designated According to the relevant provisions of Circular of Ministry of Finance and the Ministry of Taxation on Tax Exemption for Certain 1. GC happy endowment insurance 2. GC prosperous endowment insurance 3. GC safe endowment insurance(participating with dividend) 4. GC AP safe accident indemnity insurance 5. GC copious endowment insurance 6. GC happy comprehensive major medical insurance(version A) 7. GC AP happy comprehensive major medical insurance(version A) 8. GC happy comprehensive major medical insurance(version B) 9. GC AP happy comprehensive medical insurance(version B) 10. GC financial planning investment-linked insurance 11. GC beneficial financial planning investment-linked insurance 12. GC lucky financial planning(investment-linked) 13. GC investment-linked AP major illness insurance 14. GC investment-linked AP female health insurance 15. GC investment-linked AP mother health insurance 16. GC investment-linked AP spouse term life insurance 17. GC investment-linked AP spouse major illness insurance 18. GC investment-linked AP female spouse health insurance 19. GC investment-linked female spouse mother health insurance 20. GC investment-linked AP accident hospital indemnity medical insurance 21. GC investment-linked hospital indemnity medical insurance The State Administration of Taxation October 18, 2004 |
the State Administration of Taxation
2004-10-18
the Ministry of Land and Resources Order of the Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China No. 26 The “Measures for the Administration of Annual Plans on the utilization of Land” were revised and adopted at the 9th ministerial meeting Minister of the Ministry of Land and Resources Sun Wensheng November 1, 2004 Measures for the Administration of Annual Plans on the Utilization of Land (2004 revised edition) Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Land Administration Law of the People’s Republic of China, the Regulation on Article 2 The compilation, submission for approval, implementation of and supervision over the annual plans on the utilization of land shall The annual plan on the utilization of land as mentioned in these Measures shall mean the specific arrangements by the State in each Article 3 The annual plans on the utilization of land shall be administered in compliance with the following principles: (1) Strictly complying with the overall planning on land utilization, controlling the total amount of land for construction use, and protecting (2) Guiding demands for land on the basis of land supply, as well as rationally and effectively utilizing land; (3) Giving priority to ensuring the land for the State’s key construction projects and infrastructure projects; (4) Balancing the occupation and supplement of cultivated land; (5) Increasing land use in urban areas while reducing land use in rural areas for construction purposes; and (6) The ecological environment shall be protected and improved, and the sustainable utilization of land shall be guaranteed. Article 4 The annual plan indexes of land utilization shall include: (1) the planned index on land conversion from agricultural use into construction use, which may be divided into the index of land for (2) the planned index of land development and rehabilitation, which may be divided into the index of supplementing cultivated land by (3) the planned index of the amount of reserved cultivated land. The land administration departments in all regions may, in light of the actual needs, add the controlling index on the basis of the Article 5 In the annual plan on the utilization of land, the planned index on land use conversion from agricultural purposes into construction The planned index of land development and rehabilitation shall be determined on the basis of the overall planning on land utilization, The planned index of the amount of reserved cultivated land shall be determined on the basis of the assessment targets on protection Article 6 Where any land is to be used within the planned year for a key construction project which needs to be approved and ratified by the Article 7 The administrative department of land and resources of a local people’s government at the county level or above shall, jointly with The suggestions of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government on the annual plan Article 8 The Ministry of Land and Resources shall, jointly with the National Development and Reform Commission, and on the basis of the suggestions Article 9 The Ministry of Land and Resources shall, jointly with the National Development and Reform Commission, submit the draft of the annual Article 10 The national annual plan on the utilization of land shall be released to all provinces, autonomous regions, municipalities directly With respect to the planned index on land use conversion from agricultural purposes into construction purposes, only the planned index Article 11 The administrative department of land and resources under a local people’s government may divide the planned index of land utilization The administrative department of land and resources under a people’s government at the provincial level shall, when dividing and releasing Article 12 When any land for agricultural use is to be occupied by an unforeseeable key project in urgent need in respect of energy, traffic, Article 13 The planned index on land use conversion from agricultural purposes into construction purposes shall be subject to mandatory administration, The supplement of cultivated land by land development and rehabilitation shall conform to the index determined in the land development The planned index of the amount of reserved cultivated land may be used for the inspection and assessment of the targets on protection Article 14 Once an annual plan on the utilization of land is approved to be released, it must be strictly implemented. If, when implementing the annual plan on the utilization of land, the competent authority of a province, autonomous region, or municipality Where it is necessary to add the plan on land use conversion from agricultural purposes into construction purposes in a national annual Article 15 The administrative department of land and resources of a local people’s government at the county level or above shall apply desk-account The implementation of the annual plan on the utilization of land shall be included into the comprehensive statistics on land and resources, Article 16 A superior administrative department of land and resources shall make assessment on the implementation by inferior ones of the annual The assessment shall be made in combination with the comprehensive statistics on land and resources, the approval and archiving of The assessment year of an annual plan on the utilization of land shall commence on January 1 and end on December 31 of each year. Article 17 The results from assessment of the implementation of the annual plan on the utilization of land shall be considered as the basis for In case of unauthorized approval of use of land beyond the plan, if there have been two years since the land was requisitioned but Article 18 The surplus of land whose use to be converted from agricultural purposes into construction purposes of each province, autonomous region, Article 19 These Measures shall come into force on December 1, 2004. |
the Ministry of Land and Resources
2004-11-01
the National Development and Reform Commission,the Ministry of Finance of the People’s Republic of China Circular of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Promulgating the Cancellation of 103 Charging No.87 [2004] of the Ministry of Finance The relevant departments of the Central Committee of the Communist Party of China, all the ministries and commissions of the State For the purpose of carrying out the Administrative License Law and promoting law-based administration, we have made an overall clean-up I. The following 84 charging items, which have been approved by the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission 1. Public Security Departments (1) Cost of the pass for border administration areas (2) Cost of the pass for entry and exit of residents in border areas (3) Cost of the identity confirmation forms for settlement of foreigners (4) Cost of the employees’ cards on ship (5) Cost of travel certificates of Taiwan compatriots (6) Fees for annual examination of driving licenses (7) Fees for handling grave and serious traffic accidents (8) Cost of certificates for holding guns used for the discharge of official duties (9) Cost of certificates for holding guns for civilian use (10) Cost of licenses for storage of explosives (11) Cost of licenses for the use of explosives (12) Cost of licenses for the purchase of explosives (13) Cost of license for the transportation of explosives (14) Cost of licenses for working of a blaster 2. Departments of Development and Reform (Coal) (15) Cost of qualification certificates for operation of coals 3. Food and Drug Supervision Departments (16) Fees for the examination and approval of new biological products (merged into the fees for the examination and approval of new pharmaceuticals) (17) Fees for the registration of licenses for the export of special chemicals (18) Fees for the appraisal of licenses for enterprises undertaking the production of materials and containers for the use of drug packaging 4. Agriculture Departments (19) Fees for examination and approval for the export of pesticides (20) Fees for examination and approval of application for the test of pesticides (21) Fees for testing soil and fertilizer (22) Fees for registration of fertilizer and soil opsonins and opsonins for the growth of plants (including fees for registration certificates) (23) Fees for regional test of crop varieties 5. Departments of Industry and Commerce (24) Fees for checking the Trademark Registration Certificates 6. Departments of Information Industry (25) Wireless registration fees (including fees collected by other departments) (26) Cost of the licenses for operation of basic telecommunications service (27) Cost of the licenses for operation of trans-regional value-added telecommunication services (28) Cost of the licenses for operation of value-added telecommunications services 7. Departments of Science and Technology (29) Fees for the registration of technology contracts (30) Fees for the appraisal of technology awards (including fees collected by other departments) 8. Departments of State Land and Resources (31) Fees for the examination and approval of geological survey reports (32) Cost of approval documents for land used for construction 9. Mapping Departments (33) Cost of mapping employee’s cards (34) Cost of qualification certificates of mapping 10. Departments of Tobacco Monopoly (35) Charges for the licenses of tobacco monopoly (including production, wholesale, retail and temporary charges) 11. Administrations of Departments Directly under the CCCPC (36) Fees for appraisal of entities undertaking scientific research and production of code products for commercial use (37) Annual fees for franchising sale of code products for commercial use 12. Talent Exchange Centers under the Departments of Personnel and Other Departments. (38) Fees for political examination on going abroad 13. Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (39) Fees for the licenses of nuclear materials 14. People’s Banks of China (40) Charges for loan cards 15. Competent Departments of Work Safety (Coal) (41) Cost of the licenses for operation of hazardous chemicals (42) Cost of the operation certificates (IC cards)of special operators (43) Fees for conformity certificates of safety production conditions of village and town coal mines 16. Departments of Justice (44) Cost of practicing certificate of lawyers (45) Cost of practicing certificate of grass-root legal service practitioners (46) Cost of practicing certificate of notaries (47) Cost of practicing licenses of law firms 17. Departments of Press and Publication (48) Cost of the licenses for publication of newspapers and periodicals (49) Cost of press cards 18. Cultural Departments (50) Fees for performance licenses 19. Forestry Departments (51) Cost of certificates of timber transportation (52) Cost of licenses for timber felling (53) Cost of licenses for domestication and breeding (54) Cost of special hunting and catching certificate (55) Cost of hunting certificate 20. Departments of Population and Family Planning (56) Cost of the Certificates of Marriage and Bearing of Migrant Populations 21. Administrative Departments of Civil Aviation (57) Cost of licenses for operation (58) Cost of licenses for safety inspection of civil aviation (59) Cost of conformity certificates for the use of safety inspection appliances 22. Railway Departments (60) Fees for the licenses of transportation of liquefied petroleum gas railway tank trucks 23. Construction Departments (61) Fees for the certificates of registered architects (62) Fees for the certificates of registered structural engineers (63) Fees for the certificates of registered urban planners (64) Fees for the certificates of real estate appraisers (65) Cost of the registration certificates of real estate brokers (66) Fees for the certificates of cost engineers (67) Fees for the certificates of supervision engineers (68) Charges for examination and license issuance of qualifications of survey and design of projects (69) Fees for the certificates of examination on qualification of construction enterprises (70) Fees for the construction supervision certificates (including certificates of supervision engineers and certificates of supervision (71) Fees for the qualification certificates of urban planning compilation 24. Departments of Labor and Social Security (72) Cost of wages and funds management handbooks 25. Education Departments (73) Cost of the determination letters for the qualification of intermediary service institutions for studying abroad at one’s own expenses 26. Communication Departments (74) Cost of licenses for operation above and under water 27. China Securities Regulatory Commissions (75) Fees for the examination of issuance 28. General Administrations of Customs (76) Handling charges for the customs supervision over tax-free commodities (77) Handling charges for the customs supervision over goods in the export supervision warehouses (78) Handling charges for tax refund of imported goods (79) Fees for occupying inspection places by vehicles overtime (80) Fees for inspection of vehicles 29. Health Departments (81) Fees for administration of medical institutions run by the local people 30. Port Administration Departments (Local Governments) (82) Port administration (construction)fees 31. Departments of Quality Inspection and Quarantine (83) Cost of the registration certificates of cotton quality inspectors 32. Departments of Intellectual Property Rights (84) Expenditures for running schools by intellectual property training centers II. The following 7 charging items subject to administrative examination and approval, which have been approved by the Ministry of Finance 1. Public Security (Work Safety)Departments (1) Cost of the licenses for work safety of explosives (including fireworks and firecrackers) (2) Cost of the licenses for the sale of explosives (including fireworks and firecrackers) 2. Finance Departments (3) Fees for signing up and examination of registered accountants for their implementation of securities and futures and other relevant 3. Agriculture Departments (4) Cost of the licenses for veterinary drug preparations 4. Commerce Departments (5) Cost of the certificates for the export of special mechanical and electrical products (6) Cost of the certificates of export quotas of mechanical and electrical products 5. General Administrations of Customs (7) Handling charges for the registration and recording of customs declaration entities III. The following 12 charging items subject to examination and approval, which fall within the items charged by the relevant departments 1. People’s Banks of China (1) Cost of the registration forms for import of mechanical and electrical products 2. Communications Departments (2) Cost of the Licenses for Waterage (3) Cost of the conformity certificates of construction and fire control (4) Cost of the licenses for fire control construction (5) Fees for examination on the fire control construction (6) Cost of the certificates for the administration of explosives 3. Tourism Departments (7) Cost of reports on the star-rated tourism hotels (8) Cost of the licenses for operation of travel agencies (9) Cost of the reports on the declaration of technology of travel agencies (10) Cost of the name lists of traveling groups going abroad (11) Cost of the certificates of team leader of outbound travel (12) Cost of the certificates of grade qualification of tour guides IV. The aforesaid charging items shall be cancelled with the cancellation of the items subject to the administrative examination and approval V. After the aforesaid charging items are cancelled, the relevant departments and entities shall perform the duties of administrative VI. All the localities and the relevant departments shall strictly carry out the provisions of this Notice and Document No.1196 [2004] the Ministry of Finance of the People’s Republic of China the National Development and Reform Commission November 24, 2004 |
the National Development and Reform Commission,the Ministry of Finance of the People’s Republic of China
2004-11-24