Home Probate Page 25

Probate

CIRCULAR OF THE PEOPLE’S BANK OF CHINA ON RELATIVE ISSUES CONCERNING THE ADJUSTMENT OF HOUSING CREDIT POLICIES

Circular of the People’s Bank of China on Relative Issues concerning the Adjustment of Housing Credit Policies Yin Fa [2006] No.184

All the state-owned commercial banks, joint stock commercial banks, the Shanghai headquarters of the People’s Bank of China and all
branches and business management departments of the People’s Bank of China, the central sub-branches of the People’s Bank of China
in all provincial capital cities, and the central sub-branches of the People’s Bank of China in all vice-provincial cities,

It is specified in the Circular of the General Office of the State Council on Transferring the Opinions of the Ministry of Construction
and Other Departments on Adjusting House Supply Structure and Stabilizing House Price (Guo Ban Fa [2006] No.37, hereinafter referred
to as the Circular) that: From June 1, 2006, the proportion of the down payment of the mortgage loans for individual houses shall
be no less than 30%. But the provisions on the proportion of the down payment of 20% for houses purchased for living with less than
90 square meters in the dwelling size shall still be followed. For the purpose of implementing the spirit of the Circular, the following
Circular on the relative matters is hereby made: I. Each commercial bank shall pay close attention to and seriously implement the decisions and plans of the Central Government concerning
strengthening the adjustment and control on real estate market, and formulate implementation measures strictly according to the requirements
of the Circular and in combination with the reality to carry out the new housing credit policy.
II. When accepting applications for housing loans, each commercial bank shall require the applicants to specify the use for buying houses
in light of the facts, and determine the minimum down payment of the housing loans strictly according to the provisions of the Circular,
and input information on housing mortgage loans into the basic database for personal credit information of the People’s Bank of China
in light of relative provisions in time.
III. Each branch of the People’s Bank of China shall pay close attention to the change of the real estate market, strengthen monitoring
and analysis, and reinforce the “Window Guidance”, and urge commercial banks to carry out the aforesaid provisions, and report the
relative information in time.

The Shanghai headquarters of the People’s Bank of China and each branch and business management department of the People’s Bank of
China shall forward this Circular to each urban commercial bank and urban and rural credit cooperatives within areas under their
jurisdiction. People’s Bank of China May 31, 2006



 
People’s Bank of China
2006-05-31

 







ANNOUNCEMENT NO. 47, 2006 OF MINISTRY OF COMMERCE, ON COMPETITIVE BIDDING OF NATIONAL RESERVE OF SUGAR PROCESSING

Announcement No. 47, 2006 of Ministry of Commerce, on Competitive Bidding of National Reserve of Sugar Processing

[2006] No. 47

In accordance with the requirement of Announcement 26, 2006 of National Development and Reform Commission, Ministry of Commerce and
Ministry of Finance, part of national reserve of sugar shall be processed through competitive bidding. Matters of Concern are listed
as follows:

1.

Organization and Management:

Assessment Group shall be established so as to confirm the processing enterprises, processing amount and expenses. Assessment Group
shall also be in charge of the competitive bidding and the management of processing.

China Merchandise Reserve Management Center shall in charge of the tasks of organization and implementation.

2.

Processing Amount, Location out of Warehouse and Project Phases Division of Raw Sugar:

The processing total is 200,000 tons, which were put into storage from 2004 to 2005. See Appendix 1 for details.

Processing of raw sugar shall be conducted with competitive bidding after being divided into shares and coded. Each share is 5000
tons.

3.

Processing sort and Sugar Recovery:

The raw sugar is white granulated sugar. Sugar recovery shall be more than 92%.

4.

Product Sugar Quality, Package and Specification Requirement:

The quality of white granulated sugar shall be Grade one or above of National Standard GB317-1998. The Package quality of white granulated
sugar shall meet the national standard. Net Content of each bag is 50 kg.

5.

Requirement on Allocate and Transport, Processing Schedule and Putting Product Sugar in Storage:

After being chosen, the processing enterprises shall be prepared promptly. Then, after receiving the notice on starting operation,
the processing work shall be started in accordance with the required time. The product sugar shall be reserved in time into the warehousing
storage. Taking delivery of goods shall be conducted directly at the product sugar depot of the processing enterprise.

6.

Competitive bidding of processing price is between 240-280 yuan per ton. Vicious competitive bidding on price shall be prohibited.

7.

Earnest Money for Bidding

Earnest money shall be submitted before 17: 00 pm of June 18, 2006.

8.

Qualification Requirements on Processing Enterprises:

The daily processing capacity of processing enterprises shall be no less than 500 tons and the storage capacity shall be no less than
20,000 tons. The processing enterprises shall be close to the storage location. The enterprises shall be creditworthy, with high
credit grade and no negative records. (See Appendix for details)

Specific competitive bidding measures and points for attention shall be notified later.

Ministry of Commerce

June 15, 2006



 
Ministry of Commerce
2006-06-15

 







THE PROVISIONS ON THE ADMINISTRATION OF INTERNATIONAL VERIFICATION ON THE IMPORT AND EXPORT OF CHEMICALS LIABLE TO PRODUCING NARCOTIC DRUGS






Decree of the Ministry of Commerce and the Ministry of Public Security

No.8

The Provisions on the Administration of International Verification on the Import and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic
Drugs, which were deliberated and adopted at the 5th ministerial meeting of the Ministry of Commerce on May 17th, 2006, are hereby
promulgated upon the approval of the Ministry of Public Security, and shall come into force 30 days later as of the date of promulgation.

Bo Xilai, the Minister of Commerce

Zhou Yongkang, the Minister of Public Security

September 7, 2006

The Provisions on the Administration of International Verification on the Import and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic
Drugs

Article 1

With a view to preventing chemicals liable to producing narcotic drugs from flowing into illegal channels and regulating the international
verification on the import and export of chemicals liable to producing narcotic drugs, the present Measures are formulated according
to the Regulations on the Administration of Chemicals Liable to Producing Narcotic Drugs.

Article 2

The import and export of chemicals liable to producing narcotic drugs (hereinafter referred to as chemicals subject to verification)
as listed in the Attachment of the present Provisions, namely, the Catalogue for the Administration of International Verification
upon the Import and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic Drugs (hereinafter referred to as Catalogue), shall adopt the
administrative system of international verification.

The Ministry of Commerce shall, in conjunction with the Ministry of Public Security, adjust the Catalogue in accordance with the actual
situations, and shall publish it in the form of announcement.

Article 3

The Ministry of Commerce and the Ministry of Public Security shall jointly take charge of the administration of international verification
upon the import and export of chemicals liable to producing narcotic drugs throughout the country.

Article 4

When importing and exporting the chemicals subject to verification, the operator of the import and export of the chemicals liable
to producing narcotic drugs (hereinafter referred to as operator) shall apply for permit according to the related provisions of the
Provisions on the Administration of the Import and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic Drugs.

Article 5

In case an operator applies for exporting chemicals subject to verification, the Ministry of Commerce shall examine it within 5 days
as of the receipt of the related digital data and written materials; if it complies with the related provisions, the Ministry of
Commerce shall transfer the digital data to the Ministry of Public Security for international verification.

Article 6

The Ministry of Commerce shall examine it within 3 days as of the receipt of the digital data transferred by the Ministry of Commerce;
if the application complies with the related provisions, it shall send it to the competent governmental department of the importing
country or region for examination and request it to give a reply within 10 days.

During the process of examination of the digital data, the Ministry of Commerce may, under the request of the Ministry of Public Security,
provide related written materials.

Article 7

As regards an application that has been confirmed and replied by the competent governmental department of the importing country or
region, the Ministry of Public Security shall notify the Ministry of Commerce within 3 days as of the receipt of the reply on the
verification confirmation.

In case the competent governmental department of the importing country or region fails to reply upon the expiration of the time limit,
the Ministry of Public Security may, pursuant to the international practices and in light of the specific products and the different
countries and regions, analyze and bring forward suggestions on whether or not to permit the export and notify the Ministry of Commerce
in written form.

Article 8

As regards the export of the samples of chemicals subject to verification, it is not necessary to conduct international verification
on those of 100g or less in quantity; the Ministry of Commerce shall handle it according to the Provisions on the Administration
of the Import and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic Drugs, and shall notify the results to the Ministry of Public
Security.

Article 9

When importing chemicals liable to producing narcotic drugs by an operator, where the competent governmental department of the importing
country or region requests our country to conduct international verification, the Ministry of Public Security shall, within 5 days
as of the receipt of the request, transfer the related materials to the Ministry of Commerce for confirmation.

The Ministry of Commerce shall verify the authenticity and qualification of the operator and the rationality of the purposes of the
importing chemicals liable to producing narcotic drugs. When it is necessary, the Ministry of Commerce may entrust a competent department
of commerce at the provincial level to verify them, which shall report the verification results within 10 days as of the date of
being entrusted by the Ministry of Commerce. The Ministry of Commerce shall timely feedback the verification results to the Ministry
of Public Security.

Where it is necessary to verify the actual purposes and doses of the importing chemicals liable to producing narcotic drugs of an
operator, the Ministry of Public Security may entrust a local public security organ to verify them, which shall report the verification
results within 10 days as of the date being entrusted by the Ministry of Public Security. The Ministry of Public Security shall notify
the Ministry of Commerce in a timely manner.

The Ministry of Public Security shall timely notify the competent governmental department of the importing country or region after
receiving the verification results from the Ministry of Commerce or a local public security organ.

Article 10

The operator of chemicals subject to verification shall strengthen its internal administration, establish and improve the archive
administration of the import and export of the chemicals subject to verification, keep the archives for at least two years for future
reference, and shall appoint special personnel to take charge of the related work of examining the import and export of the chemicals
subject to verification.

The operator of chemicals subject to verification shall actively cooperate with the Ministry of Commerce and the public security organs
during the process of verification.

Article 11

In case it is found that the planned import or export chemicals subject to verification are possible to flow into illegal channels,
the Ministry of Commerce may cancel the related licenses it has already issued.

Article 12

The Ministry of Commerce and the Ministry of Public Securities may publish the results of international verification and the violations
of regulations by operators on a regular or irregular basis.

Article 13

In case an operator of the chemicals subject to verification violates the provision of Article 10 , the Ministry of Commerce shall
give him a warning; if the circumstance is serious, it may impose a fine not more than 30,000 Yuan; if there is any violation against
the public security administration, the public security organ may impose punishments of public security administration upon him;
if a crime is constituted, the criminal liabilities shall be investigated according to law.

Article 14

The present Measures shall come into force 30 days after the date of promulgation. The Provisions of the former Ministry of Foreign
Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Public Security on the Administration of International Verification on the Import
and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic Drugs (Wai Jing Mao Mao Fa [2002] No. 147) shall be repealed concurrently.

Attachment:￿￿Catalogue for the Administration of International Verification on the Import and Export of Chemicals Liable to Producing
Narcotic Drugs


Attachment

￿￿

Attachment:

Catalogue for the Administration of International Verification on the Import and Export of Chemicals Liable to Producing Narcotic Drugs

￿￿

Serial No.

Commodity Name

Commodity Code

Category I

1

Ephedrine (Ephedrine, Ephedrine Hydrochloride)

2939410010

2

Ephedrine Sulfate

2939410020

3

DL-Ephedrine Hydrochloric

2939410030

4

Ephedrine Oxalic

2939410040

5

Pseudoephedrine (Pseudoephedrine, Pseudoephedrine Hydrochloride)

2939420010

6

Pseudoephedrine Sulfate

2939420020

7

Methyl Ephedrine Hydrochloride

2939490010

8

D,L-Methylephedrine Hydrochloric

2939490020

9

Norephedrine and its Salt

2939490030

10

Ephedrine Extract Powder Used for Producing Pesticides

1302199011

11

Ephedrine Extract Used for Producing Pesticides

1302199012

12

Ephedrine Extract Powder Used for Producing Medicine

1302199091

13

Ephedrine Extract Used for Producing Medicine

1302199092

14

Other Ephedrine Extract Powder

1302199093

15

Other Ephedrine Extract

1302199094

16

Ephedrine Herbal Powder Used as Medicinal Materials

1211903910

17

Ephedrine Herbal Powder Used as Perfume Spices

1211905010

18

Ephedrine Herbal Powder for Other Uses

1211909910

19

Ephedrine Single Preparation ((Pseudo) Ephedrine Hydrochloric Tablets, Ephedrine Hydrochloric Injection, Ephedrine Hydrochloric Tablets, Ephedrine Tablets Sulfate)

3004409010

20

Piperonal (Heliotrope Aldehyde, 3, 4-Dioxamethyl Methanal, Heliotropine)

2932930000

21

l-Phenyl-2-Acetone (Phenylpropyl Acetone)

2914310000

22

3,4-Methylenedioxyphenyl-2-Propanone

2932920000

23

Safrole (4-allyl -1,2- Dioxamethyl Benzene)

2932940000

24

Iso-Safrole (4-Propenyl-1, 2- Dioxamethyl Benzene)

2932910000

25

Sassafras Oil

3301299010

26

N-Acetyl O-Amino Benzoic Acid(N-Acetyl Anthranilic Acid, 2-Acetyl AminoBenzene Acid )

2924230010

27

Ergometrine

2939610010

28

Ergotamine

2939620010

29

Lysergic Acid

2939630010

Category II

30

Phenyl Acetic Acid

2916340010

31

Acetic Anhydride Oxide (Acetic Anhydride)

2915240000

32

Potassium Permanganate

2841610000

33

O-Amino Benzoic Acid (Anthranilic Aacid)

2922431000


CIRCULAR OF THE MINISTRY OF FINANCE AND THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON ADJUSTING THE STANDARD OF THE TAXABLE AMOUNT OF COAL RESOURCE TAX OF HEBEI PROVINCE

Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Adjusting the Standard of the Taxable Amount of Coal
Resource Tax of Hebei Province

Cai Shui [2006] NO.137

The public finance department and the local taxation bureau of Hebei Province:

It is decided upon deliberation that the standard of the coal resource tax amount to be paid in your province will be increased to
3 yuan each ton as from September 1, 2006.

Please abide hereby.

Ministry of Finance

State Administration of Taxation

September 15, 2006

 
Ministry of Finance, State Administration of Taxation
2006-09-15

 




CONSTITUTION ACT, 1982 – page 22

NOTES (1) The enacting clause was repealed by the Statute Law Revision Act, 1893, 56-57 Vict., c. 14 (U.K.). It read as...