MEASURES OF THE CUSTOMS OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA FOR ADMINISTRATION OF THE ORIGIN OF IMPORT GOODS UNDER THE SPECIAL PREFERENTIAL TARIFF TREATMENTS
Decree of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China
No. 149 The Measures of the Customs of the People’s Republic of China for Administration of the Origin of Import Goods under the Special Preferential Mu Xinsheng, Director of the General Administration of Customs May 31, 2006 Measures of the Customs of the People’s Republic of China for Administration of the Origin of Import Goods under the Special Preferential Article 1 The present Measures are formulated in accordance with the Customs Law of the People’s Republic of China, the Regulations of the Article 2 The present Measures shall apply to the goods which are imported from the beneficiary countries (see the name list in Appendix 1) Article 3 If the goods are directly imported from a beneficiary country and in accordance with one of the conditions as follows, their place (1) entirely obtained from or manufactured in the beneficiary country; or (2) incompletely obtained from or manufactured in the beneficiary country but where the final substantial transformation is completed. Article 4 Goods “entirely obtained from or manufactured in the beneficiary country” as mentioned in Item (1) of Article 3 of the present Measures (1) The mineral products exploited and excavated from this country; (2) The plants or their products harvested from this country; (3) The live animals borne and raised in this country; (4) The products obtained from the animals of this country as mentioned in Item (3) of this Article; (5) The products obtained from hunting or fishing in this country; (6) The fish and other marine products obtained from the high seas by vessels registered in this country or lawfully flying the flag of (7) The products obtained from processing the articles as listed in Item (6) of this Article on the processing vessels registered in this (8) The waste and old articles that are gathered in the course of consumption in this country and that can only be suited to recycling (9) The waste and piecemeal materials that are generated in the course of production in this country and that can only be suited to recycling (10) The products obtained from processing the articles as listed in Items (1) to (9) of this Article within this country. Article 5 Any of the following types of minor processing or treatment, no matter whetherer it is completed independently or together with the (1) The processing or treating carried out in order to preserve the goods during transportation or storage; (2) The processing or treating carried out to facilitate the loading and unloading of the goods; or (3) The packing, exhibiting and other types of processing or treating carried out in order to sell the goods. Article 6 The criteria on the determination of “substantial transformation” specified in Item (2) of Article 3 of the present Measures shall (1) The criterion of “the change in tariff item classification” means that, the tariff code in the Tariff Regulations of the raw materials (2) The criterion of “ad valorem percentage” means that, following the manufacturing and processing in the beneficiary country using materials Price of Goods * Price of Materials Not Originating from the Beneficiary Country 100%0% Price of Goods “Price of Goods” refers to the price of FOB which, no matter what way the goods shall be transported, shall always be the price at “Price of Materials Not Originating from the Beneficiary Country” refers to the price of the materials used by the manufacturers which The calculation of the above-mentioned “ad valorem percentage” shall comply with the universally acknowledged accounting rules as Article 7 The simple dilution, mix, packing, bottling, drying, assembly, classification or decoration may not be deemed as substantial transformation. Article 8 In the determination of the origin of goods, the origin of the energy, workshops, equipment, machines and tools employed during the Article 9 The origin of the packages, packing materials and containers that are declared and uniformly classified into the same category of Article 10 The imported goods that are to declare the special preferential tariff treatments shall be transported directly from the beneficiary As regards goods which transit a third country (region) into the territories of China, if the following conditions are satisfied, (1) merely for the geographical reason or for the need of transportation; (2) except for loading, unloading and other necessary work to keep the goods in good condition or for transportation, the goods haven’t (3) the goods don’t enter a third country (region) for trade or consumption. Article 11 When declaring goods under the special preferential tariff treatments, the consignee of imports shall offer the following documents (1) A certificate of origin issued by an issuance institution of a beneficiary country bearing the seal of the Customs of the country (2) Through Bill of Lading issued by the beneficiary country or that issued by other countries (regions) as the departure station of international (3) The original invoice of the goods issued by the beneficiary country. As regards imported goods transiting a third country (region), relevant documents that, according to the Customs of China, are necessary Article 12 The certificate of origin offered by the consignee of imports to the Customs, shall be issued by an official institution of a beneficiary The certificate of origin shall be printed on A4 paper, and the words on the face shall be in English. A certificate of origin shall The name and address of the issuance institution of the certificate of origin as well as the seal and the pattern hereof shall be Article 13 When declaring the import goods, the consignee of import goods shall, on its own initiative, declare to the Customs that the relevant Article 14 When having any doubt about the authenticity of the certificate of origin, the General Administration of Customs of the People’s During the period of waiting for the result of verification of the certificate of origin of the beneficiary country, the entry Customs Article 15 The Customs shall have the obligation to maintain in confidence the trade secrets they obtained on the condition of being in compliance Article 16 Anyone who violates the present Measures shall be punished in accordance with the Customs Law of the People’s Republic of China, Article 17 Definitions of the following terms as mentioned in the present Measures: The “beneficiary country” refers to the country or region with whom China has signed exchange of notes concerning special preferential “Customs Evaluation Agreement” refers to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade The “materials” refer to components, spare parts, constituent parts, semi-assembly, etc. that have actually constituted part of another The “production” refers to the ways of obtaining products, including planting, exploiting, harvesting, fishing, entrapping, hunting, Article 18 The power to interpret the present Measures shall remain with the General Administration of Customs of the People’s Republic of China. Article 19 The present Measures shall be implemented as of July 1, 2006. Provisions of the Customs of the People’s Republic of China on the Appendix: 1. Name List of the Beneficiary Countries (Omitted) 2. Format of Certificates of Origin (Omitted) |
The General Administration of Customs
2006-05-31