Home Probate Page 12

Probate

CIRCULAR OF THE MINISTRY OF COMMERCE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, ISSUING SCHEME OF THE SECOND BATCH OF APPLICABLE QUANTITY OF TEXTILES EXPORTED TO THE USA AND EU IN 2006

Ministry of Commerce

Circular of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China, Issuing Scheme of the Second Batch of Applicable Quantity
of Textiles Exported to the USA and EU in 2006

Shang Mao Han [2006] No. 26

Administrative commercial departments in all provinces, autonomous regions, municipalities, separately listed cities, Xinjiang Production
and Construction Corps of CPLA, Harbin, Changchun, Shenyang, Xi’an, Nanjing, Wuhan, Chengdu and Guangzhou:

In accordance with Provisional Administrative Measures on Textiles Export (hereinafter referred to as “Measures”) and Commodities
List under Provisional Administration of Textiles Export, here releases the second batch of applicable quantity of textiles exported
to the USA and EU in 2006 (please refer to Appendix 1). Related matters are announced as follows:

1.

The applicative quantities of 21 categories of textiles exported to the USA of the second distribution by achievement in 2006 equal
to the differential value between the total applicative quantities of 2006 and the first batch of applicative quantities in 2006
(please refer to No.102, 2005 for details). By this kind of calculating method, negative numbers appear in the second batch of applicative
quantities of some enterprises (please refer to Appendix 2), whose relevant applicative quantities will be deducted in equal mounts
in the first distribution of 2007.

2.

The applicable quantities of the 10 categories of textiles exported to EU in the second distribution of 2006 by achievement accounts
25% of the total annual distributing quantities. Applicable quantities of this distribution refer to the rest of relevant categories
in 2006 (please refer to No.85, 2005).

3.

The applicable quantity is 200 piece (kg, square meter) or 20 dozen (double dozen) at least. In case less than the least applicable
quantity, the applicable quantity of operator equals to zero.

4.

Local administrative commercial departments should urge local operators to submit applications in line with the applicable quantities
released in the appendix and report date of the 13-digit import and export codes or Chinese post_titles of absent enterprises. Before
Apr 15, local administrative commercial departments should gather all application reports and electronic date of local operators
to Ministry of Commerce (please accept and report electronic date through visa system of provisional administration on textiles export).

5.

In line with written reports as well as related electronic date, Ministry of Commerce will release formal distributing scheme separately,
based on which Provisional License of Textile Export will be issued to relevant operators.

6.

Please all local administrative commercial departments transmit the circular to local operators and inform them that relevant achievement
and application quantity will also be announced at governmental website of Ministry of Commerce, column “information for textile
export”.

7.

Related operators should support local administrative commercial departments to well finish work of affirming, submitting applications
within specified time. Those submitted after the deadline will be considered invalid.

8.

Please China International Electronic Commerce Center well finish preparation work of related techniques.

Appendix1: The Second Batch of Applicable Quantity of Textile Exported to the USA in 2006 (issued by electronic form) (omitted)

Appendix 2: Name List of Enterprises with Negative Numbers in the Second Batch of Applicative Quantities (issued by electronic form)
(omitted)

Ministry of Commerce

Mar 27, 2006



 
Ministry of Commerce
2006-03-27

 







NOTIFICATION NO.9, 2006 OF FOREIGN ASSISTANCE PROJECT BID BOARD OF THE MINISTRY OF COMMERCE

Notification No.9, 2006 of Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce

Tong Gao [2006] No.9

Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce held the 9th regular meeting on April 18, 2006. Matters of concern
and resolution are notified as follows:

1.

The bid-winning enterprise of Bahamas Stadium assistance project was examined and approved. The tendering board opened sealed tenders
on April 14, 2006. In all, 17 tender enterprises including Anhui Foreign Economic Construction Corporation (group) Co., Ltd., Qilu
Construction Group Corporation, Shanxi Construction Engineering (group) Co., Shanghai Construction Group General Co., Beijing Construction
Engineering Group Co., Ltd., Qingdao Construction Group Corporation, Hunan Construction Engineering Group Corporation, China State
Construction Engineering Corp., Yanjian Group Co., Ltd., China Civil Engineering Construction Corporation, China National Overseas
Engineering Corporation, Guangdong Xinguang International Group Co., Ltd., Guangdong Construction Engineering Group Co., Ltd., Jiangsu
Construction Group Corp., China Ershisanye Construction Group Co., Ltd., Beijing Urban Construction Group Co., Ltd. and Zhejiang
Electric Power Construction Corp. submitted the tender documents on time. Fujian Construction Engineering Group General Co., and
Chongqing Foreign Construction Corporation gave up. The Bid Board, in accordance with “the Measures for Tender Assessment of Undertaking
Foreign Assistance Complete Plant Projects” which was revised in 2005 by the Ministry of Commerce of the People’ Republic of China,
for Trial Implementation and the principles of “competing with no minimum bid” and “biding with reasonable lower price”, determined
to confer bid to Qilu Construction Group Corporation after two steps of tender review with technical measures and integrated quantity
measures.

2.

The tender mode of Cuba Medical Treatment and Sanitation Materials assistance project was discussed. The Bid Board adopted limited
invitation tender mode, and 13 enterprises Suntime International Techno-Economic Cooperation (Group) Co., Ltd., Tianjin Machinery
Import & Export Corporation, China Meheco Corporation, Henan Cereals, Oil& Foodstuff Imp. & Exp.Group Corp., China Machine-
Building International Corporation, Suzhou Hengrun Import & Export Corp., Ltd., China National Pharmaceutical Foreign Trade Corporation,
China Xinjiang Tacheng Sanbao Import & Export Company, Shanghai Automobile Import & Export Co., Ltd., Northern International
Group Co., Ltd., Hebei Shenglun Imp.& Exp.(Group) Corp., China National Electronics Import and Export Corporation and XY Group
Co., Ltd. will be invited to participate in the bid. Specific matters of concern shall be notified later.

Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce

April 21, 2006



 
Foreign Assistance Project Bid Board of the Ministry of Commerce
2006-04-21

 







CIRCULAR OF THE SUPREME PEOPLE’S COURT ON STRICTLY IMPLEMENTING THE RELATED PROVISIONS FOR THE DISPOSAL OF PROPERTIES INVOLVED IN SMUGGLING CASES

Circular of the Supreme People’s Court on Strictly Implementing the Related Provisions for the Disposal of Properties Involved in
Smuggling Cases

Fa [2006] No 114
April 30, 2006

The higher people’s courts of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the PLA
military courts, and Xinjiang Production and Construction Corps Branch of the Higher People’s Court,

The General Administration of Customs reported that some local courts failed to judge or only partially judged the illicit money and
properties related to the criminal cases of smuggling. As for the properties that the people’s court failed to make a judgment of
recovery or confiscation were confiscated or recovered by the customs offices by way of administrative punishment, which then results
in bad consequences such as administrative lawsuits. In order to earnestly regulate the law enforcement, we hereby restate the related
provisions as follows.

As for the disposal of illicit money and properties involved in criminal cases, there are definite laws and judicial interpretations.
In Article 92 of the Customs Law, it is provided that “Before the people’s court makes a judgment or the customs office makes a
decision on the punishment, the goods, articles and means of transportation detained by any customs office under law may not be disposed
of” and that “Smuggled goods, articles, illegal incomes, smuggling vehicles, or specially-made equipments, which are confiscated
by the people’s court or the customs office, shall be disposed of uniformly by the customs office under law, and the money from the
disposal and the fines over shall be turned in to the central treasury.” In Article 23 of the Opinions of the Supreme People’s Court,
the Supreme People’s Procuratorate and the General Administration of Customs on Some Issues concerning the Laws Applicable to the
Disposal of Criminal Cases of Smuggling, it is provided that “The people’s court shall, when adjudicating the criminal cases of smuggling,
examine and confirm the money and properties as stated in the lists and certification documents, and make a ruling of recovery and
confiscation according to law; the customs shall dispose of the articles in light of the judgment of the people’s court and the related
provisions in the Customs Law, and turn them in to the central treasury.”

Therefore, it shall strictly follow and implement the aforesaid provisions of laws and judicial interpretations and make judgments
of recovery or confiscation of the illicit money and properties involved in this case when any of the local people’s courts hears
a criminal case of smuggling. For any new situation or new problem occurring during the process of trial of the criminal case of
smuggling, it shall intensify the contact and collaboration with the customs office and other related departments. In case of any
new problem related to the application of laws, it shall report it to the Supreme People’s Court in a timely manner.



 
The Supreme People’s Court
2006-04-30

 







CIRCULAR OF CHINA SECURITIES REGULATORY COMMISSION CONCERNING ABOLISHING THE PROCEDURES OF THE STOCK ISSUANCE EXAMINATION AND APPROVAL OF THE CSRC

Circular of China Securities Regulatory Commission concerning Abolishing the Procedures of the Stock Issuance Examination and Approval
of the CSRC

Zheng Jian Fa [2006] No. 47

On the basis of approval of the State Council, the Procedures of the Stock Issuance Examination and Approval of the CSRC (approved
by the State Council and promulgated by the CSRC on March 16, 2000) shall be abolished on May 18, 2006.

China Securities Regulatory Commission

May 17, 2006



 
China Securities Regulatory Commission
2006-05-17

 







THE ANNOUNCEMENT NO. 31, 2006 OF THE GENERAL ADMINISTRATION OF CUSTOMS ON ACCEPTING THE GENERAL GUARANTEE FOR THE CUSTOMS PROTECTION OF INTELLECTUAL PROPERTY






The Announcement No. 31, 2006 of the General Administration of Customs on Accepting the General Guarantee for the Customs Protection
of Intellectual Property

[2006] No. 31
May 30, 2006

According to Article 14 of the Regulation of the People’s Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property (hereinafter
referred to as the Regulation) and Article 22 of the Implementation Measures of the Regulation on the Customs Protection of Intellectual
Property (hereinafter referred to as the Implementation Measures), the intellectual property right holders may provide general guaranties
to the customs according to the law. In order to implement the relative provisions of the Implementation Measures and facilitate
the intellectual property right holders to apply to the customs to take measures protecting intellectual property rights, we hereby
make the following announcement on the relative matters concerning the general guaranties for the customs protection of intellectual
property rights

1.

Within a certain period, if an intellectual property right holder has submitted several applications to the customs for detaining
the import and export goods suspected of infringing on the exclusive right of its trademark which has been put on record in the General
Administration of Customs (hereinafter referred to as goods suspected of infringement), it may submit an application to the General
Administration of Customs for providing a general guaranty for the customs protection of intellectual property (hereinafter referred
to as the general guarantee).

2.

If an intellectual property right holder applies for providing a general guarantee, it shall submit a written application to the
General Administration of Customs (see the format in Annex 1) and shall accompany it with the materials as follows:

(1)

A letter of general guaranty (see the format in Annex 2) issued by a bank (hereinafter referred to in general as guarantor), which
has obtained an approval to undertake the financial business within the territory of China mainland, on bearing the several and joint
liabilities for the general guaranty application of the intellectual property right holder; and

(2)

A checklist of the storage and disposal fees incurred in the previous year after the intellectual property right holder requested
the customs to detain the goods suspected of infringement (see the format in Annex 3).

3.

The amount of general guaranty shall be equivalent to the aggregate amount of the fees incurred for the storage, preservation and
disposal of the goods (hereinafter referred to as the storage and disposal fees) which are suspected of infringement and which were
detained by the customs in the previous year upon application of the intellectual property right holder. If the aggregate amount
of the aforesaid fees incurred in the previous year is less than 200, 000 yuan, the amount of general guaranty shall be 200, 000
yuan.

The period of validity of a letter of the general guaranty shall be from the date of issuance by the guarantor to June 30 of the next
year.

4.

During the period from the date on which the General Administration of Customs grants an approval of its using a general guaranty
to December 31 of the current year, the intellectual property right holder is not required to provide any guaranty to the customs
again if it requests the customs to detain any goods suspected of infringement. However, according to Article 31 of the Implementation
Measures, the relative storage and disposal fees shall still be paid by the intellectual property right holder . If the loss is caused
to the consignee or consignor on account of an improper application, the intellectual property right holder shall assume the civil
compensation liabilities.

5.

Under any of the circumstances as follows, the General Administration of Customs may notify in a written form to the guarantor that
it should pay the relative customs a sum of money which does not exceed the amount of guaranty within 10 working days:

(1)

If the intellectual property right holder fails to pay the storage and disposal fees as required by the customs within 10 working
days after the date of the notice received in written form, it shall pay the relevant fees according to Article 31 of the Implementation
Measures.

(2)

If the intellectual property right holder fails to assume the compensation liabilities according to Article 29 of the Regulation
and if the people’s court demands the customs to help enforce the relevant judgment within the valid period of the letter of general
guaranty.

From the day when the GAC issues a notice of performance of guaranty liabilities to the guarantor, the intellectual property right
holder requests the customs to detain any goods suspected of infringement, it shall provide a guaranty to the custom at the same
time.

6.

This Notice shall enter into effect as of the day of July 1, 2006.

Announced specially.

Attachments:

1.

Letter of Application for General Guaranty for the Customs Protection of Intellectual Property Rights (Format)

2.

Letter of General Guaranty (Format)

3.

Checklist of Storage and Disposal Fees (Format)




Annex 1

￿￿

￿￿

Annex 1:

Application for General Guaranty for the
Customs Protection of Intellectual Property Right (Format)

￿￿

General Administration of Customs of the
People’s Republic of China,

￿￿￿￿In light of the Announcement No. (         
),
2006 of the General Administration of Customs of the People’s Republic of
China, an application is hereby submitted to you
for a general guaranty for the
customs protection of intellectual property rights.

￿￿￿￿This intellectual property right holder
guarantees that the contents of the application and the documents attached
thereto are
genuine and valid, and that it will strictly perform its statutory
obligations.

￿￿￿￿Please grant an approval.

￿￿￿￿Applicant:                            

 Agent:                                

￿￿￿￿Guarantor:                           

 Legal
representative:                           

￿￿￿￿Address:                             

 Post
code:                               

(Seal):                         

Application date:                         

￿￿

Annex 2:

Letter of General Guaranty (Format)

￿￿

￿￿￿￿Date of issuance:                          

 No.                   

￿￿￿￿Beneficiary: General Administration of
Customs of the People’s Republic of China

￿￿￿￿No. 6 Jianguomennei Street, Beijing
(Post code: 100730)

￿￿￿￿This bank, namely the bank located at
No. () () Road, () City, issues this letter of guaranty whereby you are the
beneficiary
to guarantee the intellectual property right holder to perform the
obligations described in Article 14 of the Regulation of the
People’s Republic
of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights (hereinafter
referred to as the Regulation)
at the request of ( ) (hereinafter referred to as
the intellectual property right holder),.

￿￿￿￿If the applicant files an application
with the customs house for detaining any import and export goods suspected of
infringing
on the exclusive right of its trademark according to Article 16 of
the Regulation and if the intellectual property right holder
fails to pay the
relevant fees as required by the customs within 10 working days after it
receives a written notice about the
fees mentioned in Article 25 of the
Regulation, or if it fails to perform the compensation liabilities as prescribed
in Article
29 of the Regulation in compliance with the judgment of the people’s court, this bank promises to transfer the money you demand
to the
bank account designated by you within 10 working days after the receipt of the
payment demand notice.

￿￿￿￿The amount of guaranty in this letter of
guaranty is not more than RMB ( ) Ten Thousand Yuan (RMB   in Arabic numerals).

￿￿￿￿This letter of guaranty shall enter into
effect as of the date of issuance and shall be valid till the day of December
31,   (year).
If you fails to
issue to this bank a payment demand notice within 180 days after the expiration
of this letter of guaranty, this
bank will no longer assume the payment
liabilities as described in this letter of guaranty.

Guarantor:              
 Bank            Issuer
of the letter of guaranty:                

(Seal)                                                      

      (Seal)                           

Date:                          

￿￿

Annex 3:

Checklist of Storage and Disposal Fees
(Format)

￿￿

Unit
(RMB Yuan)

Serial Number

Port Customs

Date of Detainment

Names
of Goods and Trademark

Cases Worth

Amount of Storage Fee

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿

￿￿￿￿Date of making the form:                        

 Intellectual
property right holder:                          

  (Seal)




INTERNATIONAL TAXATION DEPARTMENT OF THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON THE EXAMINATION AND APPROVAL OF ANTI-TAX-AVOIDANCE CASES

International Taxation Department of the State Administration of Taxation on the Examination and Approval of Anti-tax-avoidance Cases

Ji Bian Han [2006] No. 76
June 14, 2006

The state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central
Government and cities specifically designated in the state plan:

For the purpose of strengthening the management of auditing on cases of transfer pricing as well as arrangements of advance pricing
and improving the work efficiency, the State Administration of Taxation determined to elevate the measures and procedures for the
examination and approval of anti-tax-avoidance cases, we hereby inform the relevant issues as follows:

1.

As from June 19, 2006, a case involving the auditing on transfer pricing or arrangement of advance pricing which is reported to the
State Administration of Taxation for examination and approval shall not be made in written form any more and shall be subject to
the administration system of anti-tax-avoidance examination and approval or the management system of advance pricing without any
exception.

2.

The management system of anti-tax-avoidance examination and approval and the management system of advance pricing are located on the
supportive website of anti-tax-avoidance work on the internal network of tax authorities in the whole country, which is http￿￿//100.16.139.3.
A region can start the former website by inputting the web address into the address line of IE browser on computers that are linked
to the internal network of the tax authorities throughout the country. Before performing any report of cases for examination and
approval, a region shall read earnestly through the relevant instructions on the management system of anti-tax-avoidance examination
and approval, the management system of advance pricing as well as the operating instructions for provincial clients.

3.

In order to confirm a stable transition of the relevant work after the system is put into operation, the transfer of relevant data
shall be arranged as follows:

(1)

With regard to the data of a case which has been filed and settled upon examination and approval before June 19, 2006, the State Administration
of Taxation shall be responsible for uploading it into the system so that the relevant regions can log in the system for inquiry
and operation.

(2)

With regard to any application for filing or settling a case after June 19, 2006, the tax authority of the relevant province, autonomous
region, and municipality directly under the Central Government or city specifically designated in the state plan shall appoint special
personnel to answer for the log-in.

(3)

With regard to any case that has been filed upon examination and approval of the State Administration of Taxation before June 19,
2006 and has not yet been settled, the relevant region which wants to have it settled shall direct the settlement through the relevant
system.

(4)

With regard to a case of the previous year that was filed without being examined by the State Administration of Taxation, if it is
required to be settled after June 19, 2006, the relevant materials of case filing shall be completed in the system before any case
settlement is made.

4.

In case a region meets any problem in operation, it shall timely feed it back to the State Administration of Taxation for deliberation
and settlement.

Contact Person:

Xia Guangyu, Telephone: 010-63417922

Huang Xiaoli, Telephone: 010-63417964

Qian Yalin, Telephone: 0838-2511188-8322

 
The State Administration of Taxation
2006-06-14

 




CIRCULAR OF THE NATIONAL DEVELOPMENT AND REFORM COMMISSION, THE MINISTRY OF FINANCE AND THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION CONCERNING PRINTING AND DISTRIBUTING THE ADMINISTRATIVE MEASURES FOR THE DETERMINATION OF RESOURCES COMPREHENSIVE UTILIZATION ENCOURAGED BY THE STATE

Circular of the National Development and Reform Commission, the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation concerning
Printing and Distributing the Administrative Measures for the Determination of Resources Comprehensive Utilization Encouraged by
the State

Fa Gai Huan Zi [2006] No.1864

The development and reform commissions, economic commissions (economic and trade commissions), public finance offices (bureaus), state
taxation bureaus and local taxation bureaus of each province, autonomous region, municipality directly under the Central Government,
city under separate state planning as well as Xinjiang Production and Construction Corps, and the related departments of the State
Council:

According to the spirit of the Circular of the General Office of the State Council on Preserving Some Non-administrative Licensing
Examination and Approval Items (Guo Ban Fa [2004]No. 62), and in light of the principle of efficient and simple administration, the
preserved work of determining the enterprises of resources comprehensive utilization encouraged by the state is consolidated with
and the determination of electric power plants of resources comprehensive utilization are consolidated. According to the related
spirits of the Administrative License Law and on the ground of the practices of resources comprehensive utilization, we revised the
Administrative Measures for the Determination of Resources Comprehensive Utilization (Guo Jing Mao Zi Yuan [1998] No.716 ) and the
Administrative Measures for the Determination of Electric Power Plants (Plant Units) of Resources Comprehensive Utilization (Guo
Jing Mao Zi Yuan [1998] No.716)released by the former State Economic and Trade Commission and other departments. On the ground of
the facts mentioned above, we hereby print and distribute the specially formulated Administrative Measures for the Determination
of Resources Comprehensive Utilization Encouraged by the State for your earnest implementation. And the Administrative Measures for
the Determination of Resources Comprehensive Utilization and the Administrative Measures for the Determination of Electric Power
Plants (Plant Units) of Resources Comprehensive Utilization shall be abolished at the same time.

Comprehensive The comprehensive utilization of resources is a long-term strategic guideline in China’s social and economic development,
and a significant technical and economic policy, which is of great significance to improving resources utilization efficiency, developing
recycling economy and building a resource-efficient and environment-friendly society. Each region shall strengthen the administration
on the determination of resources comprehensive utilization and do a good job in fulfilling the encouraging and supporting policies
of the state on resources comprehensive utilization so that the sound development of the project for the comprehensive utilization
of resources can be promoted. Where there is any opinion or suggestion in implementation, please report to us in time.

Appendix: The Administrative Measures for the Determination of Resources Comprehensive Utilization Encouraged by the State

The National Development and Reform Commission

The Ministry of Finance

The State Administration of Taxation

September 7, 2006
Appendix:
The Administrative Measures for the Determination of Resources Comprehensive Utilization Encouraged by the State
Chapter I General Provisions

Article 1

In order to implement the encouraging and supporting policies of the state concerning resources comprehensive utilization, strengthen
the administration on resources comprehensive utilization, encourage enterprises to utilize resources in a comprehensive manner,
and promote the sustainable development of economy and society, the present Measures are released in light of the Circular of the
General Office of the State Council concerning Preserving Some Non-administrative Licensing Examination and Approval Items ([2004]
No. 62of the General Office of the State Council) and the spirit of the related policies and laws and regulations of the state.

Article 2

The term “determination of resources comprehensive utilization encouraged by the state” as mentioned in the present Measures refers
to the determination of the crafts, techniques or products of resources comprehensive utilization that conform to the encouraging
and supporting policies of the state concerning resources comprehensive utilization (hereinafter referred to as “determination of
resources comprehensive utilization”).

Article 3

The National Development and Reform Commission (hereinafter referred to as NDRC) shall take charge of the organization and coordination,
and supervision and administration of determination of resources comprehensive utilization.

The administrative departments of resources comprehensive utilization of each province, autonomous region, municipality directly under
the central government and the city under separate state planning (hereinafter referred to as the administrative department of resources
comprehensive utilization at the provincial level) shall take charge of the determination, supervision and administration of resources
comprehensive utilization within their respective jurisdictions; t. The finance administrative departments shall strengthen the supervision
over and administration on the determined enterprises in terms of their financial issues; And the administrative departments of taxation
shall strengthen the supervision and administration of taxation, and seriously fulfill the state preferential taxation policies concerning
resources comprehensive utilization.

Article 4

The determined products that make of comprehensive utilization of resources for production, or the determined enterprises that adopt
crafts and techniques of resources comprehensive utilization, may file an application for enjoying the preferential policies concerning
taxation and operation, etc. according to the related provisions of the state.

Chapter II Conditions for Application and Content of Determination

Article 5

An enterprise that declares for the determination of resources comprehensive utilization must meet the conditions as follows:

(1)

Its manufacturing techniques, technologies and products shall conform to the industrial policies and the related standards of the
state;

(2)

The profit and loss of resources comprehensive utilization products may be computed independently;

(3)

The sources of its raw materials and fuels shall be stable and reliable, the quantity and quality shall satisfy the related requirements,
the complementary conditions concerning water and electric power shall be put into effect; and

(4)

It shall meet the requirements of environmental protection and would not produce secondary pollution.

Article 6

A power generation unit of comprehensive utilization that applies for the determination of resources comprehensive utilization shall,
in addition to the conditions mentioned above, meet conditions as follows:

(1)

The power station is established upon the authorization (examination and approval) by the administrative department according to the
related provisions of the state concerning the power of examination and approval or authorization.

(2)

Where the power derived from coal slack (stone-like coal, oil shale) or slime, the coal slack (stone-like coal, oil shale) or slime
shall be used as main fuel, the use volume shall not be lower than 60% (weight ratio) of the fuel fed into furnaces; the applied
lower calorific value of the fuel fed into furnaces shall not be more than 12,550 kJ/kg; such facilities as automatic feeding display
and record of raw coal, coal slack and slime shall be equipped.

(3)

Where the power is derived from urban domestic waste (including sewage sludge), it shall satisfy the conditions as follows: the construction
and operation of waste incinerator shall accord with the national or industrial standards and criterions; the evidentiary materials
for the quantity and quality of the waste used issued by the administrative department of environment and sanitation at the district
(municipal) level shall produce are necessary ; the monthly actual use volume of waste shall not be lower than 90% of the designed
rated value; where the power is derived from burning waste and co-combustion of raw coal in fluidized-bed combustion boiler, the
use volume of waste shall not be lower than 80% (weight ratio) of the fuel fed into furnaces, and such facilities as automatic feeding
display and record of waste and raw coal must be equipped.

(4)

The enterprises (branch factories, plants) that use the utilizable heat and differential pressure generated in industrial production
to generate power shall decide the installed capacity of the electric power plants of industrial waste heat or industrial residual
pressure in accordance with the quality of the waste heat or residual pressure generated, the waste heat quantity or air consumption
of manufacturing technique, and the utilizable working fluid parameters.

(5)

Where the fuel used to generate power is the recycled coal bed gas (coalmine gas), marsh gas (urban domestic waste landfill gas),
converter coal gas, top gas, or biomass energy, etc, the resources shall be sufficient and stable, and the installed capacity shall
be rationally collocated in accordance with the resources quantity.

Article 7

Content of Determination

(1)

Examining and determining whether enterprises or units that declare for the determination of resources comprehensive utilization execute
the process of examination and approval or authorization; whether the project construction accords with the requirements of examination
and approval or authorization; whether the products and techniques of resources comprehensive utilization conform to the industrial
policies, technical standards of the state and the conditions for determining the declaration ;

(2)

Examining and determining whether the products applied for resources comprehensive utilization are within the range of Catalogue for
Comprehensive Utilization of Resources; and examining and determining the sources and reliability of the comprehensive utilized resources
;

(3)

Examining and determining whether it meets the conditions of preferential policies of the state concerning resources comprehensive
utilization.

Chapter III Procedure of Application and Determination

Article 8

The determination of resources comprehensive utilization shall implement the system that enterprises declare, the administrative
department of resources comprehensive utilization of the people’s government of the municipality (district) (hereinafter referred
to as the competent department of resources comprehensive utilization at the municipal level) where the enterprise is located primarily
examines, and the competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level examines and determines together
with the related departments. The administrative department of resources comprehensive utilization at the provincial level shall
promulgate the particular schedule of the determination of resources comprehensive utilization of each year one month ahead.

Article 9

A written application shall be submitted to the administrative department of resources comprehensive utilization at the municipal
level by an enterprise that applies for enjoying the preferential policies concerning resources comprehensive utilization and the
relevant materials as prescribed shall be provided. The competent department of resources comprehensive utilization at the municipal
level shall, after soliciting the opinions of the department of public finance or other departments at the same level, accomplish
the preliminary examination within 30 days since the prescribed acceptance date, and submit the opinions concerning preliminary examination
to the competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level.

Article 10

The administrative department of resources comprehensive utilization at the municipal level shall deal with an application for determination
of resources comprehensive utilization submitted by an applicant according to the different circumstances as follows:

(1)

For those which fall into the scope of determination of resources comprehensive utilization, and the application materials of which
are complete, the department shall accept and present opinions concerning preliminary examination.

(2)

For those beyond the scope of determination of resources comprehensive utilization, the department shall inform the applicant of the
refuse rejection, and explain the reasons.

(3)

For those the application materials of which are incomplete or don’t accord with the prescribed requirements, the department shall
notify the applicant of unit about all the content that needs to be supplemented on the spot or within 5 days once and for all.

Article 11

A The competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level shall form a determination commission of
resources comprehensive utilization (hereinafter referred to as determination commission) along with the department of public finance
and other departments at the same level and the industry experts; and shall accomplish the examination for determination within 45
days in light of the conditions and content of determination as provided in Chapter II.

Article 12

If it is under the circumstances as follows, a competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level
shall present the opinions concerning preliminary examination and report to the NDRC for examinational and approval.

(1)

The techniques of power supply unit of resources comprehensive utilization with single-machine capacity of above 25MW;

(2)

The techniques of power generation by comprehensive utilization of coal slack (slime, stone-like coal, oil shale); or

(3)

The techniques of power generation by waste (including sewage sludge).

The examination on the above-mentioned circumstances shall be accepted once every year, the time of acceptance shall be before the
end of July of each year, and the examination and approval shall be accomplished within 60 days since the date of the deadline of
acceptance.

Article 13

A The competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level shall, in light of the conclusions of the
determination commission or the opinions on examination and approval of the NDRC, proclaim the enterprises of resources comprehensive
utilization examined and determined as qualified ones, where there isn’t any objection concerning the announcement against the conclusions
and opinions within 10 days since the date of publication the announcement, the competent department of resources comprehensive utilization
at the provincial level shall issue the Certificate for the Determination of Resources Comprehensive Utilization, report to the NDRC
for record, and at the same time inform the department of public finance and the department of taxation at the same level. As for
the enterprises that fail to pass the examination, the competent department of resources comprehensive utilization at the provincial
level shall inform in written form and explain the reasons.

Article 14

Where an enterprise has any a conclusion of the determination commission, it may put forward a reconsideration application to the
original determination commission that made the conclusion, which and the commission shall accept it. Where an enterprise still has
any demurrer against the reconsideration conclusion , it may directly put forward a complaint to the administrative department of
resources comprehensive utilization at the next higher level, which may put forward opinions of argumentation in light of the facts
investigated and verified, and is enpost_titled the power to alter the conclusion of the administrative department determination at the
next lower level

Article 15

The NDRC shall formulate the unified format of the Certificate for the Determination of Resources Comprehensive Utilization (hereinafter
referred to as “Certificate”) printed by the competent departments of resources comprehensive utilization at the provincial level.
The Certificate shall be valid for two years.

Article 16

Where an unit that obtains the Certificate alters the enterprise name, products, techniques or other content for all reasons, it
shall put forward an application to the competent department of resources comprehensive utilization at the municipal level and provide
the related evidential materials. The competent department of resources comprehensive utilization at the municipal level shall put
forward opinions, report to the competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level for determination
and examination, and then inform the department of public finance and the department of taxation at the same level of the related
information in time.

Chapter IV Supervision and Administration

Article 17

The NDRC, the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation shall strengthen the administration concerning determination
of resources comprehensive utilization and the supervision and examination over the implementation of preferential policies, and
revise the conditions for determination of resources comprehensive utilization at a proper time according to the development situation
of resources comprehensive utilization, adjustments of the industrial policies of the state and the technological advances.

Article 18

The competent departments of resources comprehensive utilization at all levels shall adopt practical measures to intensify the supervision
and administration of the determined enterprises, particularly the dynamic supervision over the sources of large quantity resources
of comprehensive utilization; wind up the enterprises without stable supply of resources of comprehensive utilization in time; and
under the premise of not impeding the normal production and operation activities of enterprises, supervise, check and get acquainted
with the determined enterprises and the relevant units.

The competent departments of public finance and taxation at all levels shall strengthen information communication with the competent
departments of resources comprehensive utilization at the same levels, particularly for the problems emerged in the process of supervision
and examination, they should exchange views, coordinate with each other so that the problems can be solved.

Article 19

A competent department of resources comprehensive utilization at the provincial level shall report the basic situation of the resources
comprehensive utilization determination of the previous year to the NDRC, the Ministry of Finance and the State Administration of
Taxation before the end of May of each year. M, which mainly includes:

(1)

Situation of determination work (including the quantities of determined enterprises (power stations) of resources comprehensive utilization,
and the installation capacity of the determined power generation units, etc.).

(2)

The situation about the large quantity resources of comprehensive utilization and their sources of the determined enterprises (including
the varieties of resources, volume of comprehensive utilization, and supply, etc.).

(3)

Supervision situation over the determined enterprises of resources comprehensive utilization (including annual inspection, random
inspection, and punishment situation, etc.).

(4)

Situation on the implementation of the preferential policies about resources comprehensive utilization.

Article 20

The enterprises (power stations) who has obtained the determinations for products or techniques of resources comprehensive utilization
shall organize production, improve administrative systems, perfect statistical statements, and report the statistical information
and audited financial statements on schedule strictly according to the requirements of the conditions for determination of resources
comprehensive utilization.

Article 21

Where an enterprise who has obtained the determinations for products or techniques of resources comprehensive utilization fails to
satisfy the required conditions for determination of resources comprehensive utilization since the sources of the raw materials of
comprehensive utilization resources or other reasons, it shall forwardly report to the competent department of resources comprehensive
utilization at the municipal level. The administrative department of determination or examination and approval at the provincial
level shall terminate its Certificate, and publish announcement.

Article 22

The Certificate is a necessary condition of examining and approving deduction and exemption of taxes for the competent tax authorities
at all levels. Any enterprise without the Certificate may not handle the formalities of deduction and exemption of taxes.

Article 23

The personnel that take part in determination shall rigidly keep the business and technical secrets of the determined enterprises
of resources comprehensive utilization.

Article 24

any unit or individual have the right to accuse of and expose the behaviors of defrauding qualification of determination of resources
comprehensive utilization and preferential policies by way of falsification.

Chapter V Penalty Provisions

Article 25

Once it is found that an enterprise that defrauded preferential policies concerning resources comprehensive utilization by way of
falsification, or violated Article 21 of the present Measures by failing to declare for terminating its Certificate in time, it
shall be deprived of the qualification for preferential policies, shall hand in its Certificate to the administrative department
of resources comprehensive utilization at the provincial level, and may not apply for determination again within 3 years. Where the
enterprise has already enjoyed preferential policies concerning taxation, the tax payment shall be pursued and penalties shall be
imposed by the administrative tax authorities in light of the Law of the People’s Republic of China on the Administration of Tax
Collection and the related provisions.

Article 26

Where it is under any of the circumstances as follows, the qualification for determination of resources comprehensive utilization
shall be cancelled by administrative department of resources comprehensive utilization at the provincial level , and copies shall
be sent to the department of public finance and the department of taxation at the same level:

(1)

The working personnel of administrative organs abuse authority or neglect duties so as to make any disqualified determination of resources
comprehensive utilization ;

(2)

A determination of resources comprehensive utilization is made beyond the legitimate authority or by violating the legal process;

(3)

A determination of resources comprehensive utilization is granted to an applicant enterprise that is disqualified for application
or is does not conform to the legal conditions;

(4)

Hiding the related situation, providing false materials, or refusing to provide faithful materials that reflect its activities situation;
obtaining the determination of resources comprehensive utilization by such illicit means as fraud, and bribe, etc. or

(5)

Failing to satisfy the conditions for determination of resources comprehensive utilization through in annual inspection or random
inspection, refusing to rectify within prescribed time limit, or still failing to satisfy the conditions for determination after
rectification.

Article 27

Where any of the working personnel of any administrative organ committed such behaviors as misuse of authority, neglect of duty,
or falsification in handling determination of resources comprehensive utilization or in the process of conducting supervision and
inspection, the department where he/she works shall impose administrative sanctions on him/her; where his/her behavior constitutes
a crime, his/her criminal liabilities shall be investigated in light of law.

Article 28

As for any person who forges a Certificate of resources comprehensive utilization, his/her responsibilities shall be investigated
in light of the related laws and regulations of the state.

Chapter VI Supplementary Provisions

Article 29

The term “preferential policies concerning resources comprehensive utilization” refers to the preferential policies of the state
concerning resources comprehensive utilization that may be enjoyed by the enterprises determined as with products or techniques of
resources comprehensive utilization in light of the related provisions.

Article 30

An enterprise (unit) that applies for enjoying the preferential policies concerning taxation of resources comprehensive utilization
shall put forward an application to the administrative tax authorities upon the strength of the Certificate. The competent tax authorities
shall handle the procedure of tax reduction and exemption according to the related policies and provisions concerning taxation.

An enterprise that applies for enjoying other preferential policies shall transact the formalities for the related preferential policies
at the related departments upon the strength of the Certificate.

Article 31

Where there is any revision on any provision or any preferential policy on resources comprehensive utilization involved in the present
Measures, the revised one shall prevail.

Article 32

Each region may formulate detailed rules for implementation based on these Measures and the actual situation of these regions, and
shall report them to the NDRC, the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation for record.

Article 33

The power of interpreting the present Measures shall remain with the NDRC, the Ministry of Finance and the State Administration of
Taxation.

Article 34

The present Measures shall enter into force as of October 1, 2006. The Administrative Measures for the Determination of Resources
Comprehensive Utilization ([1998] No.716 of the State Economic and Trade Commission) and the Administrative Measures for the Determination
of Electric Power Plants (Plant Units) of Resources Comprehensive Utilization ([2000] No. 660of the State Economic and Trade Commission)
promulgated by the former State Economic and Trade Commission and the State Administration of Taxation shall be abolished at the
same time.



 
The National Development and Reform Commission, the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation
2006-09-07

 







CIRCULAR OF THE MINISTRY OF FINANCE & THE STATE ADMINISTRATION OF TAXATION ON ADJUSTING THE STANDARD OF THE TAXABLE AMOUNT OF COAL RESOURCE TAX OF JILIN PROVINCE

Circular of the Ministry of Finance & the State Administration of Taxation on Adjusting the Standard of the Taxable Amount of
Coal Resource Tax of Jilin Province

Cai Shui [2006] NO.131

The public finance department and the local taxation bureau of Jilin Province:

It is decided upon deliberation that the standard of the taxable amount of coal resource tax of your province will be increased to
2.5 yuan per ton as of September 1, 2006.

Please abide hereby.

Ministry of Finance

State Administration of Taxation

September 15, 2006



 
Ministry of Finance, State Administration of Taxation
2006-09-15

 







GUIDELINES FOR THE SECURITY EVALUATION OF ELECTRONIC BANKS

Guidelines for the Security Evaluation of Electronic Banks

January 26, 2006
Chapter I General Rules

Article 1

In order to enhance the security and risk management of electronic banks, and ensure the objectivity, timeliness, integrity and effectiveness
of the security evaluation of electronic banks, the present Guidelines are constituted in accordance with related legal provisions
as required by the Measures for the Administration of Electronic Banks.

Article 2

Security evaluation of electronic banks refers to the inspection and evaluation of the security testing as well as the management
and control ability of electronic banks in terms of security strategies, internal control systems, risk management, system security
and protection of clients, etc..

Article 3

A financial institution that develops the business of electronic banking shall perform at least one comprehensive security evaluation
of its electronic banks every two years upon its electronic banking development and management requirements.

Article 4

A financial institution may employ an external professional assessment institution for evaluating the security of its electronic
banks, or may acquire an internal evaluation department that is independent from the electronic banking operation and management
department for security evaluation.

Article 5

A financial institution shall set up a regulatory rules system and work procedures for the security evaluation of its electronic
banks, and make sure the security evaluation of its electronic banks to be performed timely and objectively.

Article 6

The security evaluation of electronic banks of a financial institution shall be subject to the surveillance and guidance of China
Banking Regulatory Commission (hereinafter referred to as CBRC).

Chapter II Security Evaluation Institutions

Article 7

Institutions for taking the security evaluation of electronic banks of financial institutions may be external social professional
organizations or internal independent departments of financial institutions that meet the requirements accordingly.

Article 8

An external organization for the security evaluation of electronic banks shall comply with the requirements as follows:

(1)

having moderately perfect management rules and operational rules for developing the business of the security evaluation of electronic
banks;

(2)

having constituted systematic and complete evaluation handbooks or evaluation guidance documents, and the evaluation procedures, evaluation
methods and foundations and the evaluation criteria, etc. shall be included at least;

(3)

having various types of professionals in line with the security evaluation of electronic banks, and being familiar with related industrial
standards around the world and China; and

(4)

satisfying other requirements prescribed by the CBRC for developing the business in the security evaluation of electronic banks.

Article 9

An internal department of a financial institution shall satisfy the following requirements besides those prescribed in Article 8
when implementing the security evaluation of electronic banks:

(1)

being independent from the development department, operation department or management department of the electronic banking system;
and

(2)

having not participated in the purchase of related equipments for electronic banks directly.

Article 10

The CBRC shall take charge of authorizing the qualifications for security evaluation of electronic banks.

A security evaluation institution of electronic banks may apply to the CBRC for the authorization of its qualification before developing
the business in the security evaluation of electronic banks of financial institutions.

Article 11

A financial institution may choose a security evaluation institution that has or has not been authorized by the CBRC when performing
the security evaluation of its electronic banks.

Where a financial institution chooses a security evaluation institution that has been authorized by the CBRC, related provisions in
the present Guidelines shall apply to the management of the related security evaluation institution. Where a financial institution
chooses a security evaluation institution that has not been authorized by the CBRC, the standards for choosing the security evaluation
institution may not be lower than the requirements prescribed in Articles 8 and 9, and related materials shall be submitted in accordance
with the Measures for the Administration of Electronic Banking.

A security evaluation institution of electronic banks shall observe the related provisions on the implementation and management of
the security evaluation of electronic banks when developing the business in the security evaluation of electronic banks whether it
has been authorized by the CBRC or not.

Article 12

The CBRC shall organize an authorization of security evaluation institutions of electronic banks annually, and it shall be announced
one month prior to the authorization.

Article 13

A security evaluation institution of electronic banks that applies for qualification authorization shall submit the materials (in
septuplicate) as follows within the time limit prescribed in the notice of the CBRC :

(1)

its application report for authorizing the qualification for security evaluation of electronic banks;

(2)

its introduction:

(3)

the management framework, management rules, and operating rules, etc., for the security evaluation business;

(4)

the evaluation handbook or evaluation guidance documents;

(5)

resumes of major assessors; and

(6)

other documents and materials as required by the CBRC.

Article 14

The CBRC shall organize related experts and supervisory personnel for evaluating the application materials after receiving a complete
set of the application materials for security evaluation qualification authorization, and assess whether the security evaluation
institution of electronic banks has met the related qualification requirements by way of ballots.

Article 15

The CBRC shall issue a Letter of Opinions on the Qualification Authorization of the Security Evaluation Institutions of Electronic
Banks, specify the evaluation opinions, and authorize the qualification of the evaluation institution upon the assessment of the
qualification of an evaluation institution.

Article 16

The Letter of Opinions on the Qualification Authorization of the Security Evaluation Institutions of Electronic Banks issued by the
CBRC shall only be used for deliberating the business on security evaluation of electronic banks between the evaluation institution
and financial institutions, and may not affect other business activities of the evaluation institution.

No evaluation institution may use the Letter of Opinions on the Qualification Authorization of the Security Evaluation Institutions
of Electronic Banks for promotion or other activities.

Article 17

As for an evaluation institution, qualification requirements of which are met upon evaluation of the CBRC, the qualification authorization
thereof shall be valid for two years.

Where an evaluation institution fails to satisfy the qualification requirements upon evaluation of the CBRC, the evaluation institution
may apply for a new qualification authorization in the next year.

Article 18

In case any of the following circumstances occurs to a security evaluation institution of electronic banks within the valid term
of qualification authorization, the CBRC shall revoke the evaluation and authorization opinions it has made:

(1)

The evaluation institution is in poor management, and its staff divulges the secrets of any assessed institution;

(2)

The quality of evaluation work is inferior, and there is major omission in its evaluation activities;

(3)

The evaluation institution fails to submit the evaluation reports as required, or there are fake statements in the evaluation reports;

(4)

The evaluation institution uses the Letter of Opinions on the Qualification Authorization of the Security Evaluation Institutions
of Electronic Banks for promotion or other business activities; or

(5)

The evaluation institution commits any other act of severely neglecting its duties.

Article 19

If an evaluation institution commits any of the following acts, the CBRC shall accept its qualification authorization application
no more within a certain time or without day, and no financial institution shall entrust this evaluation institution for the security
evaluation:

(1)

Colluding with the entrusting institution for jointly disguising the security loopholes as found during the course of security evaluation,
and failing to embrace them in the evaluation report as required;

(2)

Practicing falsification during the course of evaluation and producing the security evaluation reports; or

(3)

Divulging the secret information of the evaluated institution, or using the secret materials of the evaluated institution improperly.

In case any of the aforesaid circumstances occurs to an internal evaluation department of a financial institution, the related department
and persons in charge shall be punished by the CBRC in accordance with related laws.

Article 20

The information on any security evaluation institution of electronic banks authorized by the CBRC, as well as the authorization and
cancellation of its qualification, etc. shall be announced to all the financial institutions for developing the business in the electronic
banking only, and may not be publicized.

A financial institution may not divulge the related information announced by the CBRC to any third party to influence other business
activities of the related institution, and may not use the related information for other business activities irrelevant to the security
evaluation of electronic banks.

Article 21

A financial institution may choose a security evaluation institution of electronic banks independently within the scope of evaluation
institutions authorized by the CBRC.

Article 22

As for a foreign-funded financial institution, main electronic banking system of which is established outside of the territory of
China and which performs the security evaluation of electronic banks outside of the territory of China, and for an overseas branch
of a Chinese-funded financial institution that needs to implement the security evaluation of electronic banks outside of the territory
of China as required by the local supervisory organ, choosing the evaluation institution of electronic banks shall comply with the
legal requirements of the local country or region.

The financial institution shall perform the security evaluation with reference to the related provisions in the present Guidelines
if there is no related legal requirement in the local country or region.

Article 23

A financial institution shall sign a service agreement in written form with the security evaluation institution of electronic banks
it employs, and shall comprise explicit confidentiality articles and liabilities in this service agreement.

The electronic banking management department and the evaluation department of a financial institution shall conclude a letter on the
determination of evaluation liabilities when choosing an internal department as the evaluation institution.

Article 24

A security evaluation institution shall earnestly perform its evaluation duties, and authentically assess the security situation
of the electronic banks of any evaluated institution in light of the evaluation agreement.

Chapter III Implementation of Security Evaluation

Article 25

An evaluation institution shall fully communicate with the evaluated institution concerning the scope, focuses, time and requirements
for evaluation, and constitute the evaluation plans that shall be recognized by both parties through signature before implementing
the security evaluation of electronic banks.

Article 26

An evaluation institution shall assess the security of electronic banks of the entrusting institution on the spot subject to the
evaluation plans.

The security evaluation of electronic banks shall assess the security of the electronic banking system faithfully and comprehensively.

Article 27

The security evaluation of electronic banks shall at least contain the matters as follows:

(1)

security strategies;

(2)

construction of internal control system;

(3)

risk management situation;

(4)

system security;

(5)

plans for continuous operation of electronic banking business;

(6)

contingency plans for the operation of electronic banking business;

(7)

risk warning system of electronic banks; and

(8)

administration of other important security links and mechanism;

Article 28

The evaluation of the security strategies of electronic banks shall at least contain the matters as follows:

(1)

procedures for establishing security strategies and their rationality;

(2)

security strategies for system design and development;

(3)

security strategies for testing and accepting the system;

(4)

security strategies for system operation and maintenance;

(5)

security strategies for system backup and contingency; and

(6)

clients information security strategies.

An evaluation institution shall assess the security strategies of a financial institution in terms of whether there are security strategies,
rules, systems and procedures, whether the present rules are implemented and are updated in a timely manner, and whether the electronic
banking system has been covered completely as well.

Article 29

The evaluation of the internal control systems of electronic banks shall at least contain the matters as follows:

(1)

the overall scientific and appropriate construction of internal control systems;

(2)

the duties of the board of directors and the senior management staff in the security and risk management system of electronic banks,
as well as the justification of duties and liabilities of related departments;

(3)

the status of construction and operation of security monitoring mechanism; and

(4)

the status of construction and operation of internal audit systems.

Article 30

The evaluation of the risk management situation of electronic banks shall at least contain the matters as follows:

(1)

the adaptability and justification of the risk management framework of electronic banks;

(2)

how the board of directors and the senior management personnel understands about the security and risk management of electronic banks,
and the circumstances concerning implementing related policies and strategies;

(3)

the justification of the duties of the management bodies of electronic banks, and the capacity to control related risks;

(4)

the situation about employment and training of management personnel;

(5)

the situation about implementing the rules, systems, operational provisions and procedures for the risk management of electronic banks;

(6)

major risks and management situation of electronic banking; and

(7)

the situation about construction and management of business outsourcing management systems.

Article 31

The evaluation of the security of electronic banking system shall at least contains the matters as follows:

(1)

physical security;

(2)

security of the data communications;

(3)

security of the applied systems;

(4)

management of keys;

(5)

authorization and confidentiality of the clients information; and

(6)

intrusion detection mechanism and report response mechanism.

The evaluation institution shall focus on the evaluation of the security of data communications and the security of the applied systems,
impartially evaluate whether the financial institution has adopted encryption techniques appropriately, whether it has reasonably
designed and equipped servers and firewalls, whether the internal operation systems and database of the bank are under control, and
whether the financial institution has constituted the systems and control procedures for controlling and managing the electronic
banking system in order to ensure the testing and examination for the alterations timely.

Article 32

The evaluation of the continuous operation plans of electronic banking shall at least contain the matters as follows:

(1)

equipment and systematic capacity for ensuring the continuous business operation; and

(2)

systematic arrangements and implementation circumstances for ensuring the continuous business operation.

Article 33

The evaluation of the contingency plans for the electronic banking business shall at least contain the matters as follows:

(1)

the construction and implementation of contingency systems of electronic banks;

(2)

the circumstances on contingency facilities of electronic banks;

(3)

the circumstances on regular and continuous testing and drillings; and

(4)

the capability to handle accidents or external attacks.

Article 34

An evaluation institution shall constitute its own standards for the security evaluation of electronic banks. It shall determine
the weights of the impacts of different evaluation contents to the overall risk of electronic banks in light of the actual situation
of an entrusting institution, and grade each content for evaluation, and calculate the risk grade of the electronic banks of the
assessed institution comprehensively when performing the security evaluation.

Article 35

After the evaluation has completed, the evaluation institution shall prepare a report in a timely manner, and submit an evaluation
report accepted by signature of its legal representative or the authorized representative to the entrusting institution within one
month.

Article 36

An evaluation report shall at least contain the matters as follows:

(1)

time and scope for evaluation and other important stipulations in any other agreement;

(2)

the overall framework, procedures, chief methods for evaluation and an introduction of the major assessors;

(3)

the standards for determining the risk weights of different evaluation contents, the calculation methods for risk grades, and the
definitions of risk grades;

(4)

the evaluation contents for and the descriptions of evaluation activities;

(5)

the conclusion of evaluation;

(6)

the suggestions on the security management of electronic banks of the evaluated institution;

(7)

other issues to be explained as required;

(8)

the definitions of main terms and the introduction of international or domestic standards (they may be given in the annex);

(9)

the table of procedures for the evaluation work (it may be given in the annex); and

(10)

the name list of assessors of the evaluation institution that have participated in the evaluation (it may be given in the annex).

The evaluation institution shall adopt quantitative measures to specify the risk grades of electronic banks of an assessed institution
in the evaluation conclusion, to state main issues and hidden dangers in the security management of electronic banks of the evaluated
institution, and offer suggestions for overall reconstruction.

Article 37

If it is possible to modify an evaluation report after it has been completed and submitted to the entrusting institution, the reasons,
basis and opinions for modification shall be attached to the original report as an annex, and no original report shall be modified
directly.

Chapter IV Management of Security Evaluation Activities

Article 38

A financial institution shall implement the security evaluation of the electronic banking system that has been tested in accordance
with the related provisions when applying for developing the business in the electronic banking.

Article 39

In case any of the following circumstances occurs to a financial institution after the operation of the electronic banking business
has started, it shall organize the security evaluation immediately:

(1)

The system is attacked and broken down due to security loopholes, and is being repaired for operation;

(2)

After the electronic banking system has been renewed or upgraded significantly, it has stopped unexpectedly for 12 hours or more;

(3)

After some major accident when the key equipment or facilities of an electronic bank has been changed, and the continuous operation
can not be guaranteed yet after repair; or

(4)

The evaluation needs to be performed immediately due to the security management of electronic banks.

Article 40

The power of employing an external security evaluation institution by a financial institution shall remain with its board of directors
or senior management personnel.

Article 41

As for a banking financial institution that has performed the centralized data management, the security evaluation of electronic
banks by the headquarters (company) shall comprise the evaluation of the security management circumstances of electronic banks of
its branches, so the branches are not required to conduct a separate security evaluation when developing the business in the electronic
banking.

Article 42

As for a banking financial institution that has not performed the centralized data management, if its branches have developed the
business in the electronic banking and have independent equipment and system for business processing, the electronic banking system
of its branches shall, under the uniform management and guidance of the headquarters (company), conduct the security evaluation in
accordance with the related provisions.

Article 43

As for a foreign-funded financial institution that establishes its main business processing system of electronic banks outside the
territory of China, if its headquarters (company) outside the territory of China have performed security evaluation and conform to
the related provisions in the present Guidelines, its domestic branch is not required to separately implement a security evaluation
when developing the business in the electronic banking, however, a security evaluation report shall be submitted to the supervisory
organ in light of the related requirements as prescribed in the present Guidelines.

Article 44

As for a foreign-funded financial institution that sets up its main business processing system of electronic banks within the territory
of China, or sets up its main business processing system of electronic banks outside the territory of China but the overseas headquarters
(company) fail to perform the security evaluation or the security evaluation does not abide by the related provisions in the present
Guidelines, it shall conduct the security evaluation of electronic banks subject to the related provisions.

Article 45

Where several evaluation institutions are required for joint assumption or implementation of the security evaluation of electronic
banks, one main evaluation institution shall be determined by the financial institution to coordinate the overall evaluation work
and the preparation of an overall evaluation report.

Where a financial institution entrusts its electronic banking system to different evaluation institutions for security evaluation,
the security evaluation scope of each evaluation institution shall be determined and the matters under evaluation are completely
covered and no omission may be found.

Article 46

A financial institution shall submit the introduction of the evaluation institution, the evaluation scheme and procedures to be adopted,
etc. to the CBRC within two weeks after an evaluation agreement is signed.

Article 47

The CBRC may designate staff members to participate in the security evaluation of electronic banks of any financial institution upon
the requirements of the supervisory work, but such staff members may not be taken as formal assessors or may not offer evaluation
opinions.

Article 48

An evaluation institution shall perform the evaluation in accordance with the principles of objectivity, fairness, authenticity and
independence, and rigidly preserve the business secrets it has accessed to during the process of evaluation.

Article 49

The entrusting institution and the evaluation institution shall develop an information confidentiality work mechanism during the
evaluation process:

(1)

If it is necessary to consult the related materials, duplicate the related documents or data during the evaluation process, it shall
establish a registration and signature system;

(2)

The documents and materials requested for consultation shall be read at a designated place, and may not be taken out of this place;

(3)

The duplicated documents or data may not be taken out of the working place generally, and if they really need to be carried, it must
specifically register the names, quantity, reasons for taking away, final processing methods, and persons in charge of the documents
or data that have been carried, and the related persons in charge shall confirm with a signature;

(4)

The documents or materials discarded during the process of evaluation or the data that will not be used any more shall be destroyed
or cancelled immediately; and

(5)

The two parties shall sign the notes for the delivery of related confidential data and materials after the evaluation work finishes.

Article 50

A financial institution shall submit the evaluation report to the CBRC within one month as of the receipt of an evaluation report
issued by the evaluation institution.

The financial institution may make necessary explanations concerning the related issues in the evaluation report when submitting an
evaluation report.

Article 51

No security evaluation report on electronic banks may, without approval of the supervisory organ, be used as the promotion materials
or be provided to any third institution excluding the supervisory organ.

Article 52

Where a security evaluation is not performed as required or in which the evaluation procedures and methods or the evaluation report
is seriously flawed, the CBRC may ask the financial institution to conduct a new evaluation.

Article 53

The CBRC may organize independently or entrust an evaluation institution to implement the security evaluation of electronic banks
of a financial institution upon its need in the supervisory work, and the financial institution shall support its work.

Article 54

The CBRC may directly inquire an evaluation institution about its evaluation methods, scope and procedures, etc. upon it need in
the supervisory work.

Article 55

As for any problem reflected in the evaluation report, a financial institution shall take effective measures to remedy.

Chapter V Supplementary Rules

Article 56

The present Guidelines are subject to the interpretation of the CBRC.

Article 57

The present Guidelines shall enter into force as of March 1, 2006.



 
China Banking Regulatory Commission
2006-01-26

 







ANNOUNCEMENT NO.9, 2006 OF THE MINISTRY OF COMMERCE OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, ON CEASING THE ANTI-DUMPING INVESTIGATION TO IMPORTED ETHYLENE PROPYLENE TERPOLYMER ORIGINATED FROM THE USA, SOUTH KOREA AND NETHERLANDS

Ministry of Commerce

Announcement No.9, 2006 of the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China, on Ceasing the Anti-dumping Investigation to
Imported Ethylene Propylene Terpolymer Originated from the USA, South Korea and Netherlands

[2006] No. 9

In accordance with Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China, Ministry of Commerce released announcement on Aug 10,
2004, deciding to carry out anti-dumping investigation on Ethylene Propylene Terpolymer (“investigated commodity” for short in the
following) originated from the United States, the Republic of Korea and Netherlands, which is under item 40027010 and 40027090 in
Import and Export Tariff of the People’s Republic of China.

Ministry of Commerce carried investigation into the existence of dumping, dumping margin, and injury and injury degree of the domestic
industries. According to investigating results as well as Article 24 of Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China,
Ministry of Commerce released preliminary arbitration, confirming the existence of dumping and injury of the domestic industries
as well as the causality between the dumping and the injury.

On Jan 23, 2006, Jilin Chemical Industry Company Limited, the applicant of this case apply to cancel his application on anti-dumping
investigation on Ethylene Propylene Terpolymer and ask for termination of Ethylene Propylene Terpolymer anti-dumping investigation.
In accordance related regulations of Article 27 of Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China, Ministry of Commerce
accepted the application and decided to terminate anti-dumping investigation on Ethylene Propylene Terpolymer originated from the
United States, the Republic of Korea and Netherlands as from release of this announcement. Chinese Customs will return deposit of
related importers for import of investigated commodities originated from the United States, the Republic of Korea and Netherlands.

Ministry of Commerce

Feb 9, 2006



 
Ministry of Commerce
2006-02-09

 







CONSTITUTION ACT, 1982 – page 22

NOTES (1) The enacting clause was repealed by the Statute Law Revision Act, 1893, 56-57 Vict., c. 14 (U.K.). It read as...