Home House of Representatives ADMINISTRATIVE RULES FOR FINANCIAL STATISTICS

ADMINISTRATIVE RULES FOR FINANCIAL STATISTICS

The People’s Bank of China

Order of the People’s Bank of China

No.9

The Administrative Rules for Financial Statistics which was adopted at the 26th Executive Meeting of the president of the People’s
Bank of China on June 17, 2002 is hereby promulgated, and shall enter into force as of December 15, 2002.

President Dai Xianglong

November 1, 2002

Administrative Rules for Financial Statistics

Chapter I General Provisions

Article 1

These rules are formulated according to the “Statistic Law of the People’s Republic of China”, “Implementation Rules of the Statistic
law of the People’s Bank of China”, “Law on the People’s Bank of China of the People’s Republic of China”, “Commercial Banking Law
of the People’s Republic of China”, “Rules on punishment of financial irregularities”, so as to promote the development of financial
business and institutional reform of financial regulatory framework, reinforce administration of financial statistics, standardize
financial statistic practice, and improve the quality of financial statistics.

Article 2

These rules are applicable to the People’s Bank of China, as well as domestic and foreign-funded financial institutions approved by
the People’s Bank of China engaged in financial business, including policy banks, commercial banks, urban credit cooperatives, rural
credit cooperatives, trust and investment companies, finance companies of enterprise groups, financial leasing companies, financial
asset management companies, postal savings bureau, etc.

Article 3

Financial statistics in these rules refers to the following activities: The statistic units of the People’s Bank of China and financial
institutions collect, process and analyze information on financial businesses, provide statistic information and advisory comments,
exchange and share statistic information, administer and supervise the conduct of financial statistics, etc. Financial statistics
include monetary statistics, statistics of both local and foreign currency denominated loans flow, statistics of cash flow, accumulative
statistics of loans extending and collecting, financial supervision statistics, statistics of funds flow, financial market statistics,
statistics of financial businesses such as banking intermediary business and other specific statistics.

Statistic units in these rules refer to working units within the People’s Bank of China and financial institutions that are engaged
in financial statistics.

Article 4

The basic tasks for the conduct of financial statistics are: Complete statistics of various financial businesses in a timely, accurate
and comprehensive manner. Collect, process and accumulate statistic information on financial sector and national economy. Conduct
statistic survey, analysis and forecast. Carry out statistic regulation and inspection according to the law; provide statistic information
and advisory comments for the state and the financial sector to make macroeconomic policy decisions, monitor the developments of
the national economy and the financial sector, financial supervision and management. Provide statistic information to the general
public. Exchange information with international community and provide statistic information to relevant international financial organizations.

Article 5

Conduct of financial statistics shall adhere to principles of being objective, scientific, consistent and timely.

Article 6

An administrative system with centralized administration and hierarchical accountability is to be adopted in the conduct of financial
statistics. The People’s Bank of China assumes the authority to organize, supervise, monitor, regulate and coordinate the conduct
of financial statistics all over the country.

Article 7

Financial statistics shall be gradually automated, standardized and uniformed with the support of a computer-based network.

Article 8

Compliance with international practices of financial statistics shall be speeded up, with processing and disclosing of financial statistic
data in line with the international standards being gradually achieved.

Article 9

Financial statistics is a comprehensive statistics based on charts of accounts and information of various accounts, which builds a
foundation for a variety of statistic statements.

Chapter II Administration of Financial Statistic data and Statistic Survey

Article 10

The head office of the People’s Bank of China regulates national statistic statements of the financial sector, and it is responsible
for the compiling, publishing and revoking of national statistic statements of the financial sector. Branches of the People’s Bank
of China are in charge of surveillance and inspection of the observance of financial institutions within their jurisdiction with
the administrative rules for financial statements and financial statistic data.

Article 11

Headquarters of financial institutions (corporations, administrations) are responsible for supervision of financial statistic statements
of their own corporations and the compiling and revoking of national statistic statements within their own institutions, whereas
they need to report such actions to the head office of the People’s Bank of China for record-keeping.

Article 12

Regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the People’s Bank of China may compile regional
statistic statements but need to file with the head office of the People’s Bank of China for record-keeping. Provincial branches
of financial institutions may compile regional statistic statements of their own systems, whereas they need to report to the regional
branches and branches in the capital cities of provinces of the People’s Bank of China for record-keeping. Branches of the People’s
Bank of China below capital city level and branches of financial institutions below provincial level are not allowed to compile regular
regional statistic statements. However, they may compile ad hoc regional statistic statements according to the actual need with the
approval of their superiors. The duration of ad hoc statistic statements shall not exceed one year.

Article 13

While conforming to the uniform statistic categories and indicators determined by the head office of the People’s Bank of China, regional
branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the People’s Bank of China as well as the head office
and provincial branches of financial institutions may add new statistic categories and indicators as needed. According to their needs
in financial supervision, regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the People’s Bank
of China may require financial institutions within their jurisdiction to add new categories and indicators, appendix tables, books
and original statistic records as needed.

Article 14

The People’s Bank of China and financial institutions, as well as their branches, shall strictly control the compilation and release
of ad hoc statistic statements and try to reduce the number of ad hoc statistic statements.

Article 15

The People’s Bank of China shall formulate uniform standards for financial statistics, so as to ensure the standardization of definitions
of indicators, methods of calculations, catalog of classification, format of survey forms and statistic code adopted in the statistic
survey.

Article 16

The People’s Bank of China’s collection of financial statistic data from financial institutions is exclusively regulated by the statistic
units of the People’s Bank of China. Reporting of statistic data related to unified financial statistic indicators (consolidated)
of the People’s Bank of China by the statistic units of financial institutions to the People’s Bank of China is exclusively regulated
by financial institutions themselves, so as to ensure the accuracy and consistency of statistic data.

Article 17

Statistic units of the People’s Bank of China and financial institutions shall enhance management on the data of financial statistics,
establish and improve mechanisms of reviewing, processing, handover and recording of financial statistic data.

Article 18

As to statistic statements and statistic survey forms made and circulated in violation of the state statistic laws, regulations and
these rules, the statistic units of the People’s Bank of China and financial institutions shall have the right to decline to fill
in.

Article 19

National or regional statistic survey shall be with participation of relevant financial institutions coordinated by the People’s Bank
of China. Financial institutions are responsible for organization of statistic survey within their own systems.

Chapter III Release of Financial Statistic Data

Article 20

Release of main contents of financial statistic data shall be gradually brought in line with international practices, so as to accelerate
the improvement of transparency.

Article 21

The People’s Bank of China shall release national financial statistic data regularly (within 20 days after the end of each month,
monthly data of financial statistics such as monetary supply, credit flow and asset/liabilities shall be released through the media
and the web site of the People’s Bank of China). Regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces
of the People’s Bank of China shall release financial statistic data on a regular basis within their jurisdiction according to the
rules laid by the head office of the People’s Bank of China and file with the head office for record-keeping. Statistic figures of
some particular categories can only be released with the approval of the president of the branch or operational office.

Release of financial statistic data to the general public by headquarters of financial institutions shall be approved by their Presidents
(General Managers). Release of financial statistic data by branches of financial institutions shall be conducted in accordance with
rules laid by their superior institutions.

Article 22

Release of confidential financial statistic data shall be approved following a hierarchical accountability system.

No entities or individuals shall be allowed to release financial statistic data of normal, high or strict confidentiality without
approval.

Classification of normal, high and strict confidentiality shall be conducted according to the “Rules on Specific Definition of State
Confidentiality and Its Coverage in Financial Activities”.

Release of financial statistic data of strict confidentiality shall be approved by the State Council and conducted by the head office
of the People’s Bank of China. Release of financial statistic data of high confidentiality shall be approved by the head office of
the People’s Bank of China. While releasing financial statistic data of normal confidentiality, release of national statistic data
shall be approved by the head office of the People’s Bank of China, and release of data of financial institutions shall be approved
by their headquarters.

Chapter IV Responsibilities of Financial Statistic Units

Article 23

The head office of the People’s Bank of China shall establish a specialized statistic department, which assumes responsibility for
organization, supervision and coordination of financial statistics across the country. Regional branches, operation offices and branches
in the capital cities of provinces of the People’s Bank of China shall set up specialized statistic units, which are responsible
for supervision and coordination of statistic work in financial institutions within their jurisdiction. County-level branches of
the People’s Bank of China shall set up statistics posts.

Article 24

Headquarters of financial institutions (corporations, administrations) shall set up specialized statistic units to supervise statistic
work within their systems. Establishment of statistic units in branches of the financial institutions shall remain at the discretion
of their headquarters.

Article 25

The statistic units of the People’s Bank of China shall assume the following responsibilities:

(1)

The statistic department of the head office of the People’s Bank of China is responsible for formulating financial statistic regime
and related administrative rules. Regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the People’s
Bank of China may draft their own regulations and the implementation rules according to rules and regulations issued by the head
office and the local situation as well, and file with the head office for record-keeping.

(2)

Organize, supervise, regulate, monitor and inspect statistic work in financial institutions.

(3)

Collect, review, aggregate and compile financial statistic data and statistic statements.

(4)

Collect, process and accumulate financial statistic data and related statistic data of the national economy.

(5)

Provide financial statistic data to relevant authorities, release comprehensive financial statistic data.

(6)

Organize financial institutions’ statistic survey, analysis and forecast.

(7)

Organize and promote standardization and modernization of financial statistics, establish a unified management information system
for financial statistics as well as an efficient and safe transmission network, and ensure information sharing within the financial
sector.

(8)

Organize inspection on compliance of statistic laws and quality of statistics, and training of statistic staff.

(9)

Participate in financial statistic activities both at home and abroad as authorized representatives for the financial sector.

Article 26

Statistic units of financial institutions shall assume the following responsibilities:

(1)

Enforce the financial statistic arrangement and related administrative rules formulated by the head office of the People’s Bank of
China and submit to the supervision and inspection of the People’s Bank of China.

(2)

Formulate statistic rules of their own systems, and organize and regulate the financial statistic work of their own system.

(3)

Collect, aggregate, compile and take care of financial statistic data and statements of their own systems.

(4)

Collect, process and accumulate financial statistic data of their own systems and related statistic data of the national economy.

(5)

Report statistic data, statistic statements, statistic arrangement and statistic files to the People’s Bank of China, provide statistic
data to relevant authorities and release information of financial statistics within their own systems.

(6)

Accomplish statistic surveys assigned by the People’s Bank of China and organize internal statistic surveys, analysis and forecasts.

(7)

Execute the uniform coding of statistic indicators and rules on interface of electronic files.

(8)

Supervise and organize inspections on compliance of statistic rules and regulations and the quality of statistics; train the statistic
staff.

Chapter V Appointment of Statistic Staff and Their Responsibilities

Article 27

Statistic staff shall be appointed according to the following criteria:

(1)

Statistic staff shall have good command of professional ethics, needed basic knowledge of statistics and certain computer skills.

(2)

Statistic staff shall go through pre-assignment training and shall not be assigned to any statistic position without any pre-assignment
training or if they fail to pass that training test. Staff members that are assessed as ineligible for statistic work shall be replaced
immediately.

Article 28

Heads of statistic units in branches of the People’s Bank of China shall only be removed with approval of their superior institutions
in the People’s Bank of China; Head of statistic units in branches of financial institutions shall only be removed with approval
of their superior institutions and shall be filed with the statistic units in local branches of the People’s Bank of China for record-keeping.
In the event of transfer or removal of a statistic staff member, eligible successor shall be selected and the handover process shall
be completed.

Article 29

Branches of the People’s Bank of China and financial institutions shall appoint professional statistic personnel to designated statistic
positions according to relevant rules and actual needs of statistic work..

Article 30

In an institution that has a statistic unit, head of that unit will be the person accountable for statistics. As for an institution
without a statistic unit, its legal representative or head will be the person accountable for statistics. Persons accountable for
statistics shall be held responsible for the integrity of statistic data of their institutions.

Article 31

Statistic staff shall assume the following responsibilities:

(1)

Enforce statistic laws, rules and regulations, report statistic figures in a timely, accurate and integral manner according to rules
and regulations, and compile statistic statements. Any overstatement, concealment, counterfeit or distortion of statistic data is
not allowed.

(2)

Strictly observe the rules on confidentiality.

(3)

Collect, process and provide statistic data.

(4)

Execute statistic survey, analysis and forecasts.

(5)

Operate with statistic computer programs and systems in compliance with rules to ensure the safety of statistic data and files.

(6)

Have the right to request relevant authorities and staff to provide information on financial business, make inquiries the facts and
verify the original data in accordance with the prescribed approval procedures.

(7)

Check the accuracy of statistic data, and have the right to request correction of inaccurate statistic data.

(8)

Refuse to fill in statistic statements that are circulated in violation with rules, report and expose activities in violation of statistic
laws, rules and regulations.

Statistic units of the People’s Bank of China and financial institutions execute the above-mentioned authorities according to statistic
laws, rules and regulations published by the state, free from illegal intervention of any institutions or individuals.

Chapter VI Surveillance and Inspection of Statistics

Article 32

Statistic units of the People’s Bank of China are to conduct regular or irregular surveillance and inspection on financial institutions’
statistic work and observance of statistic laws, rules and regulations, quality and integrity of statistics and the performance of
their statistic work in accordance with laws. The contents and focus of the inspection are to be determined according to the need
of enforcement of statistic laws, rules and regulations.

Statistic units of financial institutions are to supervise and inspect statistic work and observance of statistic laws, rules and
regulations in their own systems under the instruction and coordination of statistic units of the People’s Bank of China at the same
level.

No one is allowed to interfere or hamper the statistic staff’s enforcement of inspection and the independent assessment of the inspection.

Article 33

Statistic units of the People’s Bank of China shall appoint full-time or part-time statistic inspectors that are familiar with relevant
laws, rules and regulations and statistic business.

Article 34

Statistic inspectors shall execute their statistic inspection power with the prescribed terms of reference.

Article 35

Statistic inspection units and inspectors shall have the right to verify and monitor the statistic data used by the inspected institution
and their sources. Statistic inspectors are enpost_titled by these rules to issue “Inquiry Note of Statistic Inspection” to the inspected
financial institutions. The inspected financial institutions shall honestly answer the inquiry within 15 days after the receipt of
the “Inquiry Note of Statistic Inspection”.

Article 36

In the statistic inspection, inspectors may check the accounting reports, other business reports related to statistics and relevant
books and original warrants.

Chapter VII Awards and Penalties

Article 37

The People’s Bank of China and financial institutions shall make regular assessment of performance of their own statistic units, while
the People’s Bank of China shall also assess performance of statistic work in the entire financial sector. The People’s Bank of China
and financial institutions may award the financial statistic staff or units that meet the following criteria in the way of commendation,
merit recording, outstanding merit recording, promotion of post_title, promotion of position or conferment of an honorable post_title. Bonus
may also be granted, which is to be covered by relevant budget according to relevant rules.

(1)

Those who make outstanding contribution to reforming and improving financial statistic regime and methodology.

(2)

Those who make outstanding achievements in accomplishing financial statistic survey, or ensuring timely and accurate reporting of
statistic data.

(3)

Those who achieve important outcome in renovation of statistic analysis and surveillance.

(4)

Those who demonstrate remarkable performance in utilizing and promoting modern statistic information technology.

(5)

Those who make important contribution to enhancing statistic education and vocational training, making statistic research, or upgrading
statistic theories.

(6)

Those who have outstanding performance in fighting against irregularities in violation of statistic laws, rules and regulations.

(7)

Those contribute to reporting and disclosing of statistic irregularities.

Article 38

Statistic units, related units and their staff that have involved in any of the following activities shall be warned by the branches
of the People’s Bank of China above city (prefecture) level and relevant authorities and fined by no more than RMB 30000 yuan. Senior
management, other executives in charge and individuals that are held immediately responsible for these activities shall be disciplined
by their institutions or superior ones in the way of warning, severe warning, demerit recording, severe demerit recording and degrading.
Staff of statistic units and related units of the People’s Bank of China that have any of the following behaviors shall be disciplined
by their working units or superior ones in the way of warning, severe warning, demerit recording, severe demerit recording or degrading.

(1)

Overstate or conceal financial statistic data.

(2)

Counterfeit or distort financial statistic data.

(3)

Refuse to report or delay the reporting of financial statistic data consecutively.

(4)

Violate these rules by formulating and publishing financial statistic survey forms without approval, resulting in significant damage.

(5)

Violate articles of these rules on confidentiality and the “Rules on Specific Definition of State Confidentiality and Its Coverage
in Financial Activities”, breach their authorization and release financial statistic data on their own decision, which entails significant
damage.

(6)

Force or instruct statistic units or staff to counterfeit statistic data.

(7)

Bully or revenge those adhere to statistic principles and report statistic data as they are, or those who report and expose statistic
irregularities.

(8)

When being inspected on statistics, refuse to provide information, provide false information, or remove, hide, destroy original statistic
files, statistic books, statements or other statistics-related data, resulting in significant damages

(9)

Hinder or resist statistic inspection with violence or menace.

(10)

Other behaviors that are identified by regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the
People’s Bank of China.

Article 39

Staff of statistic units and other units that severely violate these rules and have any of the following behaviors shall be warned
by the branches of the People’s Bank of China above city (prefecture) level (City or prefecture level not included) according to
Article 12 of the “Rules on Punishment of Financial Irregularities”, and fined by RMB 100000-500000 yuan. In a very severe case,
the financial institutions may be instructed to cease operation for corrective actions, or their licenses of financial business be
revoked. Senior management, other executives in charge and individuals that are held immediately responsible for the misconduct shall
be disciplined by their institutions or superior ones in the way of severe demerit recording, or even more grave penalties until
being fired eventually. Staff of statistic units and related units in the People’s Bank of China that have any of the following behaviors
shall be disciplined by their working units or superior ones in the way of severe demerit recording or more grave penalties until
being fired eventually.

(1)

Overstate, conceal, counterfeit or distort financial statistic data by great value or in great proportion of the reportable value.

(2)

Overstate, conceal, counterfeit or distort financial statistic data more than once in one year.

(3)

Overstate, conceal, counterfeit or distort financial statistic data and refuse to take corrective actions when being asked to.

(4)

Overstate, conceal, counterfeit or distort financial statistic data resulting in severe consequences.

(5)

Other behaviors identified by regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the People’s
Bank of China.

Article 40

As for those violating these rules by distorting financial statistic data or counterfeiting false figures in order to defraud of honorable
post_title, bonus or promotion, the institution that made that decision of award or its superior institution or supervisory bodies shall
revoke their honorable post_title, take back the bonus and cancel the promotion.

Article 41

When persons involved refuse to accept penalties issued in line with Article 38 , 39 of these rules, they may apply for administrative
appeal according to relevant laws and regulations. If they don’t agree on the appeal verdict, they may file a suit in the People’s
Court within 15 days after their receipt of administrative appeal verdict.

Article 42

When a crime is committed by violating these rules, the case shall be handed over to the judicial agencies and be prosecuted in accordance
with the law.

Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 43

Regional branches, operation offices and branches in the capital cities of provinces of the People’s Bank of China and financial institutions
may formulate implementation provisions of these rules within their jurisdiction and file them with the head office of the People’s
Bank of China for record-keeping.

Article 44

The People’s Bank of China is responsible for the interpretation of these rules.

Article 45

These rules shall enter into force on December 15, 2002, and the “Administrative Rules for Financial Statistics” promulgated on December
3, 1995 are invalidated at the same time.



 
The People’s Bank of China
2002-11-01