The State Administration for Industry and Commerce
Order of the State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China
No.3
The Rules for Trademark Review and Adjudication promulgated by Order No.37 of the former State Administration for Industry and Commerce
were revised in accordance with the Trademark Law of the People’s Republic of China, which took effect on December 1, 2001, and the
regulations for implementation thereof, the revised Rules were adopted at the executive meeting of the State Administration for Industry
and Commerce on September 17, 2002 and are hereby promulgated, and shall come into force on October 17, 2002.
Director of the State Administration for Industry and Commerce Wang Zhongfu
September 17, 2002
Rules for Trademark Review and Adjudication
Chapter I General Rules
Article 1
These Rules are formulated in accordance with the Trademark Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the
Trademark Law) and the Regulations for the Implementation of the Trademark Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred
to as the Implementation Regulations).
Article 2
According to the Trademark Law and the Implementation Regulations, the Trademark Review and Adjudication Board of the State Administration
for Industry and Commerce (hereinafter referred to as the Board) shall be in charge of the following cases concerning trademark disputes:
1)
The case in which a party refuses to accept the decision of the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce
(hereinafter referred to as the Trademark Office) on dismissing the application for trademark registration and applies for re-examination
pursuant to Article 32 of the Trademark Law;
2)
The case in which a party refuses to accept the ruling of the Trademark Office concerning objection and applies for re-examination
pursuant to Article 33 of the Trademark Law;
3)
The case in which a party requests the ruling on cancellation of a registered trademark pursuant to Article 41 of the Trademark Law;
4)
The case in which a party refuses to accept the decision made by the Trademark Office, pursuant to Paragraph 1 of Article 41 , Article
44 or Article 45 of the Trademark Law, on cancellation of a registered trademark and applies for re-examination pursuant to Article
49 of the Trademark Law.
Article 3
Where a party participates in the review and adjudication (hereinafter referred to as review) of cases concerning trademark disputes,
it shall handle the process by written form.
Article 4
In the review of cases concerning trademark disputes, the Board shall take facts as the basis and the law as criterion.
Article 5
In the review of cases concerning trademark disputes, the Board shall treat the parties impartially with respect to the application
of law.
Article 6
The Board shall review the cases concerning trademark disputes by examining the records, with the exception of the situations for
which public review shall be held pursuant to Article 33 of the Implementation Regulations.
Article 7
The decisions and rulings made by the Board pursuant to the Trademark Law, the Implementation Regulations and the present Rules shall
be notified to the parties concerned by written form and the reasons shall be explained.
Article 8
Except that there are otherwise provisions in the present Rules, the Board shall apply the collegial system in the review of cases
concerning trademark disputes, and shall form collegial panels of trademark reviewing officers to review the cases.
Collegial panels shall apply the principle of “the minority is subordinate to the majority” in the review of cases.
Article 9
According to Article 9 of the Implementation Regulations, a trademark reviewing officer involved in any of the following situations
shall withdraw, and the parties or interested persons may apply for the withdrawal of that officer:
1)
Being a party or the close relative of a party or agent of the case under review;
2)
Having other relations with a party or agent that may affect the justice of review;
3)
Having interest relations with the trademark review matters.
Where a party or interest person applies for the withdrawal of a trademark reviewing officer, it shall do so by written form and explain
the reasons.
Article 10
During the trademark review, a party shall, pursuant to law, have the right to dispose of his own trademark right and the rights related
to the trademark review.
Article 11
Where the co-owners of a trademark participate in the trademark review, they shall designate one person as the representative; if
no representative has been designated, the trademark owner listed first on the application form for trademark registration or on
the trademark registration book shall be the representative. The act of the representative participating in the review shall be binding
on the parties represented by him, however, to alter or abandon the claims of review or to admit the claims of the opposing party,
the representative must have the written authorization of the parties represented by him.
Article 12
Where foreigners or foreign enterprises handle the trademark review matters, those having regular residence or business places in
China may entrust the organizations with the qualification for trademark agency approved by the state to handle the process or directly
handle the process by themselves; those without regular residence or business places in China shall entrust the organizations with
the qualification for trademark agency approved by the state to handle the process.
Article 13
A party shall submit the trust deed if it entrusts an organization of trademark agency to participate in the trademark review. The
trust deed shall indicate the contents of and authorization to the agency; and the trust deed of a foreigner or foreign enterprise
shall also indicate the nationality of the trustor.
The trust deed of a foreigner or foreign enterprise and the notarization and certification procedures of the relevant certifications
shall be processed pursuant to the principle of reciprocity.
The foreigner or foreign enterprise applying for or participating in the trademark review shall use Chinese; and there shall be Chinese
translations attached to the documents in foreign languages.
Article 14
Where the authorization to the agent is altered or the agency relation is dissolved, the parties shall inform the Board by written
form timely.
Article 15
The parties, interested persons and agents of a case may apply for consulting the relevant materials of that case, and may apply for
copying the relevant materials and legal documents of that case. The scope of and measures for consulting and copying the relevant
materials of the case shall be provided for by the Board.
Chapter II Application and Acceptance
Article 16
One shall meet the following conditions to apply for trademark review:
1)
The applicant shall be a legally qualified subject;
2)
The application shall be filed within the legal time limit;
3)
The application shall be within the scope of review of the Board;
4)
The applicant shall submit the application forms and the relevant evidences conforming to the provisions;
5)
The applicant shall have definite review claims, fact basis and reasons;
6)
The applicant shall pay the expenses of the review.
Article 17
To apply for trademark review, one shall submit the application forms to the Board; where there are parties against whom the application
is filed (hereinafter referred to as the defending party), the applicant shall submit counterparts according to the number of such
defending parties; where the applicant applies for re-examination on the basis of the decision or ruling of the Trademark Office,
it shall also submit the decision or ruling of the Trademark Office at the same time.
Article 18
An application form shall indicate the following matters:
1)
The name, domicile and post code of the applicant, if the applicant is a legal person or other organization, the name and post_title of
the legal representative or the principal shall be indicated;
2)
The name, the application number or preliminary examination number, the registration number of the disputed trademark, and the issue
number of the Trademark Announcement on which that trademark was published;
3)
Definite claims of trademark review, and the facts, reasons and legal grounds on which the claims are based;
4)
The name and contact telephone number of the contact person.
Where there is any defending party, the name and domicile of that party shall be indicated. Where an organization of trademark agency
is entrusted to handle the trademark review, the name, mail address, post code and contact telephone number of that organization
shall also be indicated.
Article 19
Where an application for trademark review fails to meet any of the conditions provided for in Items 1), 2) and 3) of Article 16 of
the present Rules, the Board shall dismiss that application, notify the applicant and explain the reasons.
Article 20
Where an application for trademark review fails to meet any of the conditions provided for in Items 4), 5) and 6) of the present Rules,
or the applicant fails to submit the relevant certifications pursuant to the Implementation Regulations or the present Rules, the
Board shall notify the applicant to correct or supplement the certifications within 30 days from the day of receipt of the notification.
If the corrected and supplemented documents still fail to meet the requirements of the provisions, the Board shall dismiss the application,
notify the applicant by written form and explain the reasons. If no correction or supplementation is made within the time limit,
it shall be deemed as that the applicant withdraws the application for trademark review pursuant to Article 30 of the Implementation
Regulations, and the Board shall notify the applicant by written form.
Article 21
If an application for trademark review meets the conditions for acceptance after examination, the Board shall circulate the Notification
of Acceptance to the applicant within 30 days.
Article 22
If an application that has already been accepted by the Board is in any of the following situations, it shall be dismissed pursuant
to Article 30 of the Implementation Regulations for failure to meet the conditions for acceptance:
1)
If an applicant, in violation of Article 42 of the Trademark Law, applies, on the basis of the same facts and reasons, for ruling
on a trademark, for which an objection has been raised before the approval for registration and for which a ruling has already been
made;
2)
If an applicant withdraws an application for trademark review and, in violation of Article 35 of the Implementation Regulations,
applies for trademark review again on the basis of the same facts and reasons;
3)
If an applicant, in violation of Article 35 of the Implementation Regulations, applies for review with respect to the ruling or decision
already made by the Board on the basis of the same facts and reasons;
4)
Other situations that fail to meet the conditions for acceptance.
In case of dismissal of an applicant for trademark review, the Board shall notify the applicant and explain the reasons by written
form.
Article 23
If an applicant needs to supplement the relevant evidence materials after filing the application forms, it shall declare in the application
forms and shall submit the same pieces of evidence materials as the application forms within 3 months from the day of submitting
the application form; if no declaration is made in the application forms or no supplementation is submitted within the time limit,
the supplementation shall be deemed as being abandoned.
Article 24
Where there are defending parties, the Board shall send the counterparts of the application forms and the relevant evidence materials
to these parties, and order them to submit the written pleadings to the Board within 30 days from receipt of the counterparts, and
submit the counterparts of the written pleadings according to the number of the applicants; the failure to submit the pleadings within
the time limit shall have no affection on the review by the Board.
Article 25
if a defending party needs to supplement the relevant evidence materials after submitting the written pleadings, it shall declare
in the written pleadings and submit the same pieces of evidence materials as the written pleadings within 3 months from submitting
the written pleadings; if it fails to declare in the written pleadings or fails to submit the supplementation within the time limit,
the supplementation of the relevant evidence materials shall be deemed as being abandoned.
Article 26
After receiving the written pleadings and evidence materials from the defending parties, the Board shall send the counterparts of
the written pleadings and the relevant evidence materials to the applicants.
Where an applicant has any contrary evidence against the written pleadings and the evidence materials provided by the defending parties,
it shall submit such contrary evidence once-off to the Board within 30 days from the day of receipt of the written pleadings and
the relevant evidence materials.
Article 27
When an applicant submits the application forms or a defending party submits the written pleadings, he shall at the same time submit
the valid certificate that can prove his identity. The name of the applicant or the defending party shall be identical with that
on the certificate submitted.
In case of alteration of the name or domicile of a party concerned, the relevant certifications shall be submitted.
Article 28
A party concerned shall classify and number the evidence materials submitted by him one by one, and make a list of them to brief the
sources of those evidence materials and the specific facts proved thereby, and shall sign and seal that list.
After receiving the evidence materials submitted by the parties, the Board shall verify the evidence materials according to the list
and the handling personnel shall sign in the list and the return receipt and indicate the date of submitting.
Article 29
The application forms for trademark review and the relevant evidence materials shall be filled in and provided pursuant to the prescribed
format and requirements. If an applicant fails to do so, the Board shall send a notification to the applicant ordering him to make
supplementation and correction within 30 days from the day of receipt of the notification. In case of failure to meet the provisions
after the supplementation and correction or failure to make the supplementation and correction within the time limit, Paragraph 2
of Article 20 of these Rules shall apply.
The written pleadings and the relevant evidence materials of trademark review shall be filled in and provided pursuant to the prescribed
format and requirements. If a defending party fails to do so, the Board shall send a notification to that party ordering him to make
supplementation and correction within 30 days from the day of receipt of the notification. Failure to meet the provisions after supplementation
and correction or failure to make the supplementation and correction within the time limit shall not affect the review by the Board.
Chapter III Trial
Article 30
The Board shall form a collegial panel to try the case concerning trademark review. The collegial panel shall be composed of 3 trademark
reviewing officers or of an odd number above 3. However, the case of which the facts are clear and simple may be tried by a single
trademark reviewing officer.
Article 31
A case involves any of the following circumstances may be tried by a single trademark reviewing officer:
1)
The trademark cited by the Trademark Office in the decision on dismissal or ruling concerning objection has lost the exclusive right
or the prior right;
2)
The trademark for which the ruling of cancellation is requested has lost the exclusive right;
3)
The trademark cited by the Trademark Office in the decision of dismissal belongs to the applicant, and the application is dismissed
because the applicant failed to go through the formalities for alteration timely, but at the time of the review, the applicant had
finished the formalities for alteration with the Trademark Office;
4)
The trademark, which was applied for or registered by others earlier, cited by the Trademark Office in the decision of dismissal has
been assigned to the applicant upon approval;
5)
Any other case which the Board decides to be tried by a single trademark reviewing officer.
Article 32
After the trademark reviewing officers have been determined, the Board shall promptly inform the parties concerned by written form.
Article 33
Where any party or interested person applies for the withdrawal of any trademark reviewing officer pursuant to Article 9 of the Implementation
Regulations or Article 9 of the present Rules, the application shall be filed within 15 days from the day on which he is informed
of the trademark reviewing officers. After that time limit, if a party or interested person finds that any trademark reviewing officer
shall withdraw, he may apply for the withdrawal before the decision or ruling of the review has been made, and shall provide the
relevant evidence.
The trademark reviewing officer against whom the application for withdrawal is filed shall suspend his work in the trial of the case
before the decision or ruling of the review has been made.
If the Board receives the application for withdrawal filed by a party or interested person after the decision or reward has been made,
the effectiveness of that decision or reward shall not be affected.
Article 34
With respect to the application for withdrawal filed by a party, the Board shall make the decision in written form within 7 days from
receipt of the application and shall notify the applicant by written form. If the applicant refuses to accept the non-withdrawal
decision made by the Board, he may apply for reconsideration within 3 days from receiving the decision. During the reconsideration,
the trademark reviewing officer against whom the application for withdrawal is filed shall not suspend his work in the trial of the
case. With respect to the application for reconsideration, the Board shall make the decision of the reconsideration within 3 days
and notify the applicant by written form.
Article 35
In the trial of a re-examination case in which a party refuses to accept the decision made by the Trademark Office on dismissing the
application for trademark registration, the Board shall review the case with the focus on the decision of the Trademark Office on
dismissal, the facts and reasons based on which the applicant applies for the reconsideration and the claims thereof, and the factual
situations of the review.
Article 36
In the trial of a re-examination case concerning the ruling of the Trademark Office concerning objection, the Board shall review the
case with the focus on the party’s application for re-examination, the facts, and reasons of the pleadings, and the claims.
Article 37
In the trial of a re-examination case in which a party refuses to accept the decision made by the Trademark Office, pursuant to Paragraph
1 of Article 41 of the Trademark Law, on cancellation of a registered trademark, the Board shall review the case with the focus
on the decision of the Trademark Office and the facts, reasons and claims of the applicant for re-examination.
In the trial of a re-examination case in which a party refuses to accept the decision made by the Trademark Office, pursuant to Articles
44, 45 of the Trademark Law, on cancellation of a registered trademark, the Board shall review the case with the focus on the facts
and reasons based on which the Trademark Office made the decision on cancellation of the trademark, and the application of law.
Article 38
In the trial of a case in which a party applies for the cancellation of a registered trademark pursuant to Article 41 of the Trademark
Law, the Board shall review the case with the focus on the application of the party, the facts and reasons of the pleadings, and
the claims.
Article 39
The review shall be terminated under any of the following circumstances:
1)
The applicant dies and there is no inheritor, or the inheritor abandons the right of review;
2)
The applicant withdraws the application for review;
3)
The parties concerned settled the dispute through agreement;
4)
Other circumstances under which the review shall be terminated.
In case of termination of the review, the Board shall conclude the case and notify the parties concerned by written form and explain
the reasons.
Article 40
If an applicant requests to withdraw the application before the Board makes the decision or ruling, it may do so after explaining
the reasons to the Board by written form. However, if the Board receives the application for withdrawing the application after the
decision or ruling has already been made, the effectiveness of the decision or award shall not be affected.
Article 41
The collegial panel shall make a record of review for the case it tried, and the panel members shall sign on the record. Where any
panel member has different opinions, such opinions shall be put in the record.
The Board shall make the decision or ruling for a concluded case pursuant to law.
Article 42
The written decision or ruling rendered by the Board shall indicate the following contents:
1)
Claims of review, facts and reasons of the dispute;
2)
Facts and reasons ascertained by the decision or ruling and the legal basis applied;
3)
Conclusion of the decision or ruling;
4)
Follow-up procedures available for the parties to select and the time limit thereof;
5)
Date of the making of decision or ruling.
The written decision or ruling shall be signed by the collegial panel members and bear the seal of the Board.
Article 43
With respect to a case in which a party refuses to accept the decision or ruling made by the Board and files an action with the people’s
court and which has been remanded for a new trial as judged by the people’s court, the Board shall form a new collegial panel to
review the case.
Article 44
If no party files an action with the people’s court against the decision or ruling made by the Board within the statutory time limit,
that decision or ruling shall take effect.
Chapter IV Public Review
Article 45
The board may, according to the request of a party or the actual needs, decide to hold a public review of the application.
Article 46
The party requesting for a public review shall present the specific reasons for his request.
Article 47
The Board may, at the request of any party, decide to hold a public review of any of the following cases involving the parties from
both sides:
1)
One party requests to make cross-examination and debate face to face with the opposing party with respect to the important evidence;
2)
Where it is necessary to request the witness who has given important testimony to testify or to make cross-examination.
Article 48
The applicant requesting for a public review shall, within 15 days from receiving the counterpart of the written pleadings from the
defending party, make the request to the Board by written form; and the defending party requesting for a public review shall make
such a request to the Board when submitting the written pleadings or supplementing the relevant evidence materials.
Article 49
Under any of the following circumstances, the Board may decide to hold a public review by itself:
1)
The ascertaining of important evidence needs the parties from both sides to make a cross-examination or debate face to face;
2)
The ascertaining of important evidence needs the witness who has given testimony to make a cross-examination or be enquired;
3)
Other circumstances that need public reviews.
Article 50
With respect to a case that has been publicly reviewed, the Board may decide to hold the public review again if it deems necessary.
Article 51
A public review shall examine the evidence materials that have been submitted to the Board and been exchanged between the parties
from both sides.
Article 52
If a public review is to be held, the collegial panel shall, 15 days before the public review is held, notify the parties of the case
and other participants to the review by written form of the date and venue of the review and the members of the collegial panel,
etc.
Article 53
The parties shall, 3 days before the public review is held, submit the return receipt of the notification on the review to the Board.
If the applicant neither submits the return receipt within the time limit to reply whether to attend the public review, nor actually
attends the public review, his application for the review shall be deemed as being withdrawn. The review procedures shall be terminated
and the Board shall conclude the case and notify the applicant by written form; if the applicant replies within the time limit that
he will not attend the public review, or the defending party neither submits the return receipt nor attends the pubic review, the
Board may make the review by default.
Article 54
The return receipt of the notification on public review shall bear the signatures or seals of the parties. Those expressing to attend
the public review shall indicate in the return receipt of the notification the name and post_title of the persons accredited to attend
the public review. Where any organization of trademark agency is entrusted to attend the public review, the name of the trademark
agent to attend the public review shall be indicated in the return receipt of the notification.
Where the witness who has given testimony is requested to testify at the public review, the name of that witness, the relevant information
that can determine his identity and the facts to be proved shall be indicated in the return receipt of the notification on public
review. A witness not indicated in the return receipt of the notification may not testify at the public review.
Article 55
The number of the persons accredited by the parties from each side to attend the public review, including the agents of the entrusted
organization of trademark agency, may not exceed 4. Where there are many persons from one side to attend the public review, one of
them shall be designated as the first speaker to make the main statement.
Article 56
Before a public review starts, the Board may hold a preliminary meeting which is participated in by the parties from both sides to
hear the opinions of the parties on the relevant facts and evidence materials and to determine the major issue to be investigated
at the public review.
The collegial panel shall make a record of the opinions of the parties at the preliminary meeting, and the record shall be verified
and signed by the parties from both sides.
Article 57
At the start of a public review, the collegial panel shall verify the identification certificates of the participants to the public
review to confirm whether they have the qualification for participating in that pubic review, and to find out whether the parities
and other participants are present at the review.
Article 58
Before the investigation of the public review starts, the collegial panel shall briefly introduce the basic information about the
case, define the major disputed problems between the two parties, and then the public investigation shall begin.
Article 59
The investigation of public review shall be carried out pursuant to the following order:
1)
The applicant states the claims of review, and briefly states the relevant facts and evidence;
2)
The defending party gives pleadings;
3)
The collegial panel verifies the claims of review, the reasons and the evidence submitted by the parties of this case;
4)
The applicant produces evidence for the reasons for his claims of review and the facts and evidence on which those claims are based;
5)
The defending party makes the cross-examination and produces counter-evidences, and the applicant makes the cross-examination over
the counter-evidence.
Article 60
In a case publicly reviewed, the evidence shall be shown at the public review and be cross-examined by the parties. The evidence that
has not been cross-examined may not be taken as the basis for ascertaining the facts of the case. However, the evidence that has
been confirmed by the parties at the preliminary meeting and been recorded may be taken as the basis for ascertaining the facts of
the case after the collegial panel makes relevant explanations at the public review.
In the cross-examination of documentary evidence, physical evidence and audiovisual reference materials, the parties shall have the
right to request the presentation of the original document or article, however, with the exception that the original document or
article no longer exists but there is evidence proving that the copy or duplication is identical with the original document or article.
Article 61
In the cross-examination, the parties shall, centering on the authenticity, relevancy and legality of the evidence, make inquiry,
explanation or refutation over the existence and degree of the probative force of the evidence.
Article 62
The cross-examination shall observe the following order:
1)
The applicant presents the evidence, and the defending party makes the cross-examination against the applicant;
2)
The defending party presents the evidence, and the applicant makes the cross-examination against the defending party.
Article 63
The members of the collegial panel may raise questions over the relevant facts and evidence to the parties, and may request the parties
or witnesses to make explanations.
A party may enquire the witnesses upon the permission of the collegial panel.
When enquiring the witnesses, the party may not use threatening or insulting words or means.
Article 64
A witness may not audit at the public review; when a witness is enquired, other witnesses may not be present.
The Board may ask the witness to make confrontations when it deems necessary.
Article 65
Oral debate shall be carried out after the investigation of public review ends. The parties shall state their opinions respectively
on the facts proved by the evidence, the disputed problems and the application of law.
Under the circumstance that the two parties have no dispute over the evidence and fac
e00234
The Standing Committee of the National People’s Congress
Insurance Law of the People’s Republic of China
October 28, 2002
(Adopted at the 14th meeting of the Standing Committee of the Eighth National People’s Congress on June 30, 1995, Amended in accordance
with the Decision on Modifying the Insurance Law of the People’s Republic of China adopted at the 30th Meeting of the Standing Committee
of the Ninth People’s Congress)
ContentChapter I General Provisions
Chapter II Insurance Contract
Section 1 General Provisions
Section 2 Property Insurance Contract
Section 3 Life Insurance Contract
Chapter III Insurance Company
Chapter IV Insurance Operational Rules
Chapter V Supervision and Administration of the Insurance Business
Chapter VI Insurance Agents and Insurance Brokers
Chapter VII Legal Liability
Chapter VIII Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1
This law has been formulated with a view to standardizing the insurance activities, protecting the legitimate rights and interests
of parties to insurance activities, strengthening the supervision and administration of the insurance business and promoting its
healthy development.
Article 2
Insurance used in this law refers to the act of payment of premiums by the insurants to insurers and the responsibility of the insurers
to give indemnity to the insurants in case of losses to property of the insurants caused by a specific contingency or perils of death,
injury, sickness of the insured upon the stipulated age according to terms as set in the contracts.
Article 3
All insurance activities within the territory of the People’s Republic of China shall be governed by this law.
Article 4
Insurance activities shall be subject to the rule of laws and administrative regulations, be in compliance with the social ethics
and the principle of free will.
Article 5
The parties concerned in insurance activities shall abide by the principle of good faith in the exercise of rights and performance
of obligations.
Article 6
Insurance companies shall be set up according to this law to engage in commercial insurance business. No other entity or individual
is allowed to engage in such business.
Article 7
Legal persons and other organizations which want to be insured within the territory of the People’s Republic of China shall enter
into insurance policy documents with the insurance companies within the territory of the People’s Republic of China.
Article 8
In carrying out business, insurance companies shall follow the principle of fair competition. Illicit competition is not allowed.
Article 9
Insurance supervisory and regulatory body under the State Council shall exercise supervision and administration of the insurance business
according to the provisions of this law.
Chapter II Insurance Contract Section 1 General Provisions
Article 10
An insurance contract is an agreement for defining insurance rights and obligations of the insurants and the insurers.
An insurant refers to a person who has signed insurance contract with an insurer and undertakes the obligation of paying insurance
premiums according to the amount stipulated in the insurance contract.
An insurer refers to an insurance company which has signed insurance contracts with the insurant and undertakes the responsibility
to pay indemnity or insurance money to the latter.
Article 11
In signing an insurance contract, the insurant and the insurer shall observe the principle of fairness, mutual benefit, reaching agreements
through consultation and free will without harming the public interest.
Insurance companies or other entities are not allowed to sign insurance contracts with others by coercion except otherwise provided
by law or administrative decrees or regulations.
Article 12
An insurant shall own the insurable interest in the objects of insurance.
If an insurant has no insurable interest in the objects of insurance, the insurance contract shall be invalid.
Insurable interest refers to the interest of the insurant in the objects of insurance recognized by law.
Objects of insurance refer to property or related interest insured or life and health of a person insured.
Article 13
An insurance contract shall hold after the insurant applies for insurance and the insurer agrees to underwrite the insurance and the
two sides have reached agreement on the clauses of the contract.
The insurer shall issue insurance policies or other insurance certificates to the insurant in a timely manner and specify on the insurance
policies or other insurance documents the contents of the contracts agreed by the two sides. The insurant and the insurer, upon agreement,
may also conclude insurance contracts in the form of written agreement other than those provided for in the preceding paragraph.
Article 14
After an insurance contract is concluded, the insurant shall pay premium as agreed upon in the contract and the insurer shall start
to undertake insurance liabilities at the time agreed upon.
Article 15
The insurant may terminate the insurance contract after the contract is signed except otherwise provided for by this law or by the
insurance contract.
Article 16
The insurer is not allowed to terminate the insurance contract after the contract is signed except otherwise provided for by this
law or by the insurance contract.
Article 17
In concluding an insurance contract, the insurer should explain the contents of the clauses of the insurance contract and may raise
inquiries on matters concerning the objects of insurance or the insurant, and the insurant shall make true representations.
If the insurant conceals facts deliberately and refuses to perform the obligations of making true representations or fails to perform
the obligations of making representations due to negligence that would be enough to affect the insurer from making the decision of
whether or not to agree to accept the insurance or raise the insurance premium, the insurer has the right to terminate the insurance
contract.
If the insurant deliberately refuses to perform the obligations of making true representations, the insurer shall not undertake to
pay indemnity or insurance money for insured risks that occurs before the contract is terminated and shall not return the insurance
premium.
If the insurant fails to perform the obligations of making representations due to negligence, thereby seriously affecting the occurrence
of insured risks, the insurer shall not undertake to pay indemnity or insurance money for contingency that occurs before the contract
terminates but may return the insurance premium.
Insured risks refer to the contingencies or perils covered by the insurance as agreed upon in the insurance contract.
Article 18
If an insurance contract provides for the exemption of liabilities for the insurer, the insure shall clearly state in before signing
the insurance contract. If no clear statement is made about it, the clause shall not be binding.
Article 19
An insurance contract shall contain the following:
1.
Name and domicile of the insurer;
2.
Names and residences of the insurant and the insured and the name and residence of the beneficiaries of life insurance.
3.
Objects of insurance;
4.
Insurance liability and liability exemption;
5.
Insurance term and the starting time of insurance liabilities;
6.
Insured value;
7.
Insured amount;
8.
Premium and the method of payment;
9.
The method of payment of insurance indemnity or insurance money;
10.
Liabilities for breach of contract and the handling of disputes;
11.
The year, month and date in which the contract is signed.
Article 20
The insurant and the insurer may reach agreement on related matters other than those stated in the preceding paragraph.
Article 21
The insurant and the insurer, after consultation, may alter the contents of the insurance contract within the valid period of the
insurance contract.
In altering the contents of an insurance contract, the insurer shall take notes on the original insurance policies or other insurance
documents or attach a rider or a written agreement on the alteration signed by the insurant and the insurer.
Article 22
The insurant, the insured or beneficiaries shall notify the insurer of the occurrence of the insured risks in time after they have
learned about them.
The insured refers to a person who is protected by the property or life insurance contract and who enjoys the right to insurance claims.
An insurant may be an insured.
A beneficiary refers to a person who has been designated by the insured or the insurant to enjoy the right to insurance claims. The
insurant or the insured may be the beneficiary.
Article 23
In claiming for indemnity or payment according to an insurance contract after an insured risk occurs, the insurant, the insured or
the beneficiaries are obliged to provide evidence or materials to prove the nature and causes of the contingency and losses caused
by it.
If the insurer deems the evidence or materials provided incomplete according to the agreement in the insurance contract, the insurer
shall notify the insurant, the insured or the beneficiaries and demand for additional evidence or materials.
Article 24
After receiving the claim by the insured or beneficiaries for compensation or payment of insurance money, the insurer shall make a
timely verification and notify the insured or beneficiary of the verification results; perform the obligations of compensation or
payment within ten days after reaching an agreement on the compensation or payment with the insured or beneficiaries if the case
is of insured liability. The insurer shall make compensation or payment according to the insured amount and according to the time
limit for compensation or payment as agreed in the insurance contract.
If an insurer has failed to perform the obligations provided for in the preceding paragraph, the insurer shall compensate for the
losses arising therefrom in addition to the payment of insurance money.
No entity or individual is allowed to illegally interfere in the performance by the insurer of the liabilities to compensation or
payment; nor shall it limit the right of the insured or beneficiaries from obtaining the insurance money.
The insured amount refers to the maximum amount for compensation or insurance money payment to be paid by the insurer.
Article 25
If the insurer does not deem a contingency as insured liability after receiving the claims for compensation or insurance money from
the insured or beneficiaries, the insurer shall issue a notice to insured or beneficiaries of the refusal of the claim.
Article 26
The insurer shall pay in advance according to the minimum amount determined by the evidence or materials if the amount for compensation
or payment cannot be determined within 60 days starting from the date of receiving the insurance claims and related evidence and
materials. The differences shall be made up for after the insurer finally determines the amount of compensation or payment.
Article 27
The right to claims for compensation or insurance payment by the insured or beneficiaries covered by insurance other than life insurance
shall cease to exist if it is not exercised within two years starting from the date when the insured risk is known.
The right to claims for compensation or insurance payment by the insured or beneficiaries covered by life insurance shall cease to
exist if it is not exercised within five years starting from the date of the occurrence of the insured risks.
Article 28
If the insured or beneficiaries falsify the occurrence of insured risks which have not occurred and claim for compensation or insurance
payment, the insurer has the right to terminate the insurance contract, with the insurance premiums not to be returned.
If the insurant, the insured or beneficiaries deliberately fabricate the occurrence of the insured risks, the insurer has the right
to terminate the insurance contract and shall refuse to perform the obligations of compensation or insurance payment, except otherwise
provided for in the first paragraph of Article 64 of this law, with the insurance premiums not to be returned.
If, after an insured contingency occurs, the insurant, the insured or beneficiaries are found to have forged or fabricated related
certificates, materials or other evidence to prove the causes of the insured risks or for exaggerating the losses, the insurer shall
not compensate or pay for the part falsified.
If the insurant, the insured or beneficiaries are found to have committed one of the acts listed in the preceding three paragraphs
that have caused the insurer to pay the insurance money or other expenses, the payment shall be returned or compensated for.
Article 29
If an insurer transfers part of a liability assumed to another insurer, it is re-insurance.
At the request of the re-insurance underwriter, the re-insurer shall make representations of its own liabilities or the related information
of the original insurance to the re-insurance underwriter.
Article 30
The re-insurance underwriter shall not claim for the payment of premium from the insurant of the original insurance contract.
The insured or beneficiaries of the original insurance contract shall not claim for compensation or insurance money from the re-insurance
underwriters.
The re-insurer shall not refuse to perform or delay the performance of the originally insured liability on the pretext of non-performance
of the re-insurance liability by the re-insurance underwriter.
Article 31
If the clauses of an insurance contract are in dispute among the insurer and the insurant, the insured or beneficiaries, the people’s
court or arbitration organizations shall make interpretations favorable to the insured and beneficiaries.
Article 32
The insurer or re-insurance underwriter shall be obliged to keep confidential the information about the operations and property as
well as the privacy of the insurant, the insured, the beneficiary or the re-insurer it has got to know in handling the insurance
business.
Section 2 Property Insurance Contract
Article 33
A property insurance contract is an insurance contract with the property or related interests as the object of insurance.
The property insurance contract that appears in this section is called “contract” for short, except otherwise specified.
Article 34
The insurer shall be notified of the transfer of the objects of insurance and the insurance contract shall be altered with the consent
of the insurer to continue to underwrite the policy. But the transport insurance contracts and contracts with otherwise agreements
are exceptions.
Article 35
When the insured liability starts for the transport insurance contract and the voyage insurance for means of transport, the parties
to the contract may not terminate the contract.
Article 36
The insured shall observe the relevant regulations on fire, safety, production operations and labor protection and protect the objects
insured.
According to the contract, the insurer may carry out safety checks of the objects insured and timely put forward written proposals
to the insurant or the insured to eliminate unsafe factors or hidden dangers.
If the insurant or the insured has failed to perform its due obligations concerning the safety of the objects insured, the insurer
has the right to demand additional insurance premiums or terminate the contract.
The insurer may, with the consent of the insured, adopt precautionary measures in order to safeguard the objects insured.
Article 37
If within the validity period of the contract, the risks of the objects of insurance have increased, the insured shall notify the
insurer in good time according to the contract and the insurer has the right to claim for additional insurance premiums or terminate
the contract.
If the insured fails to perform the obligation of notifying the insurer of the increased risks, the insurer shall not undertake to
compensation for the occurrence of the insured contingencies that occur due to the increase in the risks of the objects insured.
Article 38
The insurer shall reduce insurance premiums and return the corresponding premiums on the daily basis if any of the following cases
occurs, except otherwise provided for:
1.
The circumstances on which the premium rating is based have changed and the risks concerning the objects insured have markedly been
reduced.
2.
The insured value of the objects of insurance has markedly been reduced.
Article 39
If, before the insured liability starts, the insurant demands termination of the contract, the insurant shall pay commissions to the
insurer and the insurer shall return the premiums paid. If, after the insured liability starts, the insurant demands the termination
of the contract, the insurer may collect the insurance premiums due for the period from the date when the insured liability starts
to the date of the termination of the contract, with the remaining returned to the insurant.
Article 40
The insured value of the objects insured shall be agreed upon between the insurant and the insurer and specified in the contract or
determined according to the actual value of the objects of insurance at the time when the insured risks occur.
The insured amount shall not exceed the insured value. If it exceeds the insured value, the part in excess shall be invalid.
If the insured amount is less than the insured value, except otherwise provided for, the insurer shall undertake to compensation according
to the proportion between the insured amount and the insured value.
Article 41
The insurant of double insurance shall notify all the insurers of the double insurance.
If the insured amount of double insurance exceeds the insured value, the total amount of compensation made by all insurers shall not
exceed the insured value. Except otherwise provided for in the contract, each insurer shall undertake to compensation according to
the proportion of its insured amount in the total insured amount.
Double insurance refers to insurance contracts signed by an insurant with more than two insurers for the same objects of insurance,
the same insurable interest and the same insured risks.
Article 42
When an insured risk occurs, the insured shall be obliged to adopt all necessary measures to prevent or mitigate losses.
After an insured risk occurs, all the necessary and reasonable cost paid by the insured to prevent or mitigate the losses of the objects
insured shall be covered by the insurer. The amount undertaken by the insurer shall be calculated separately from the compensation
for the losses of the objects insured, with the maximum amount not exceeding the insured amount.
Article 43
If part of the objects insured sustains losses, the insurant may terminate the contract within 30 days after the insurer pays the
indemnities. Except otherwise provided for, the insurer may also terminate the contract. In the case in which the insurer terminates
the contract, the insurer shall notify the insured 15 days in advance and return the premiums on the part not sustaining losses to
the insured after deducting the part receivable from the date when the insured liability starts to the date when the contract is
terminated.
Article 44
If, after an insured risk occurs, the insurer has paid up all the insured amount and the insured amount is equal to the insured value,
all the rights of the objects insured sustaining losses shall be in the possession of the insurer. If the insured amount is less
than the insured value, the insurer shall retain part of the rights according to the proportion between the insured amount and the
insured value.
Article 45
If an insured risk occurs due to the damage of the objects insured by a third party, the insurer shall, starting from the date of
paying the indemnities, subrogate the insured to exercise the right to indemnities from the liable third party.
If, after the insured risk occurs as provided for in the preceding paragraph, the insured has already obtained indemnities from the
third party, the insurers may pay the indemnities in the amount after the indemnities paid by the third party to the insured are
deducted.
The subrogation of the insurer to exercise the right to claim for indemnities according to the provisions of the first paragraph of
this article shall not affect the right of the insured to claim for indemnity from the third party on the part not compensated for.
Article 46
If, after an insured risk occurs, the insured has forfeited the right to claim for indemnities from the third party before the insurer
pays the insurance money, the insurer shall not undertake to indemnities.
If, after the insurer has paid indemnities to the insured, the insured forfeits the right to indemnities from the third party, without
the insurer’s consent, the act is invalid.
If, due to the fault of the insured, the insurer cannot subrogate the insured to exercise the right to claim for indemnities, the
insurer shall reduce the payment of insurance money correspondingly.
Article 47
Except the family members or other members of the insured deliberately cause the insured risk to occur as provided for in the first
paragraph of Article 44 of this law, the insurer shall not subrogate the family members or other members of the insured to exercise
the right to indemnity claims.
Article 48
When the insurer exercises the right of subrogation to indemnity claims, the insured shall provide the insurer with necessary documents
and the related information in its knowledge.
Article 49
The necessary and reasonable expenses paid by the insurer and the insured for investigating and establishing the nature and the causes
of the insured risks and the losses of the objects of insurance shall be covered by the insurer.
Article 50
The insurer shall, according to the provisions of law or the agreement in the contract, directly pay insurance money to the third
party if damages are caused by the insured covered by the liability insurance.
Liability insurance refers to insurance that makes the liability to indemnities of the insured to the third party as the object.
Article 51
If the insured risk that has caused harm to the third party due to the insured is brought for arbitration or before the court, the
necessary and reasonable expenses as arbitration fees or the litigation expenses paid by the insured shall be covered by the insurer.
Section 3 Life Insurance Contract
Article 52
A life insurance contract is an insurance contract that takes the life and body of persons as the objects of insurance.
The life insurance contract is called “contract” for short except otherwise specified.
Article 53
An insurant shall have the insurable interest for the following people:
1.
The insurant himself;
2.
Spouse, children and parents;
3.
Other members of the family or blood relatives other than those specified in the preceding paragraph for whom the insurant has or
shares the obligations of support.
Except the provisions of the preceding paragraph, if the insured agrees to let the insurant to sign the contract for him, the case
shall be regarded as the insurant having insurable interest in the insured.
Article 54
If the age of the insured stated by the insurant is not true and the true age does not conform to the age limit agreed in the contract,
the insurer may void the contract and return the insurance premium after deducting the commissions, except when the time has exceeded
two years starting from the date of the conclusion of the contract.
If the insurance premium paid by the insurant is less than what is payable due to the misstatement of age on the part of the insurant,
the insurer has the right to correct and demand retroactive payment of premiums from the insured or pay the insurance money according
to the proportion of the premiums actually paid and the premiums payable.
If the insurance premium paid by the insurant is more than what is payable due to the misstatement of age on the part of the insurant,
the insurer shall return the premiums in excess of the due amount.
Article 55
The insurant is not allowed to take out the whole life policies for people incapable of civil acts; neither shall the insurer underwrite
such policies.
But the cases in which parents take out life insurance policies for their children not coming of age are not limited by the preceding
provisions. But the lump sum settlement upon the death of the insured shall not exceed the limit set by the insurance supervision
and administration department.
Article 56
A contract that makes death as the conditions for payment of proceeds shall be invalid without the written approval of the insured
for the contract and the insured amount.
The insurance policies issued according to the contract that makes death as the conditions for payment of proceeds shall not be transferred
or used as mortgage without the written approval of the insured.
But the life insurance taken by parents for their children not coming of age is not limited by the provisions in the first paragraph
of this article.
Article 57
After a contract comes into effect, the insurant may pay the insurance premium by a lump sum or by installments as agreed upon in
the contract.
If a contract provides for the payment of premium in installments, the insurant shall pay the first payment of premiums at the time
when the contract is signed and pay the rest according to the time limit set in the contract.
Article 58
After the insurant pays the first payment of premiums according to contract that provides for premium payment in installments, but
the insurant fails to pay the premium of the period within 60 days of the prescribed period, the contract shall become void or the
insurer shall reduce the insured amount according to the conditions provided for in the contract.
Article 59
In the case of the void of the contract as provided for in the preceding article, the effect of the contract may be restored after
the insurer and the insured reach agreement through consultation and the insurant pays the premium retroactively. However, in the
case when the two sides fail to reach agreement within two years after the termination of the contract, the insurer has the right
to terminate the contract.
If the contract is terminated as provided for in the preceding paragraph, the insurer shall return the cash value of the insurance
policies as agreed upon in the contract if the insurant has paid up insurance premium for more than two full years. If the insurant
has not paid up the premium for two years, the insurer shall return the premium paid after deducting the commissions.
Article 60
The insurer shall not demand payment of premiums for life insurance by taking legal actions.
Article 61
The beneficiaries of life insurance shall be designated by the insured or the insurant.
In appointing beneficiaries, the insurant shall get the approval of the insured.
If the insured is a person incapable of civil acts or whose capability of civil acts is restricted, the guardian shall appoint the
beneficiaries.
Article 62
The insured or the insurant may appoint one or several persons as beneficiaries.
In the case of several beneficiaries, the insured or the insurant may determine the order and shares of the benefit among them. If
the share of benefit is not determined, the beneficiaries shall share the benefit equally.
Article 63
The insured or the insurant may change the beneficiaries and notify the insurer in writing.
The insurer shall take notes on the insurance policies after receiving the written notice on the change of the beneficiaries. In changing
the beneficiaries, the insurant shall get the consent of the insured.
Article 64
After the death of the insured, the insurance money shall be treated as the legacy of the insured and the insurant shall perform the
obligation of paying the insurance money to the inheritors of the insured if any of the following cases occurs:
1.
Beneficiaries are not appointed;
2.
The beneficiaries die before the insured and there are no other appointed beneficiaries;
3.
The beneficiaries lose the right to the insurance benefit according to law or forfeit the right to benefit and there are no other
beneficiaries.
Article 65
If the insurant or the beneficiaries deliberately cause the death, injury or sickness of the insured, the insurer shall not undertake
to pay the insurance money.
If the insurant has paid up insurance premiums for more than two full years, the insurer shall, according to the provisions of the
contract, return the cash value of the policies to the other beneficiaries enjoying the right to benefit. If a beneficiary deliberately
causes the death or injury of the insured or deliberately and unsuccessfully murders the insured, the beneficiary shall lose the
right to the benefit.
Article 66
If the insured to the contract that takes the death of the insured as the condition of payment commits suicide, the insurer shall
not undertake to pay the insurance, except the cases provided for in the second paragraph of this article, but the insurer shall
return the insurance premiums paid by the insurant according to the cash value of the policy.
If the insured commits suicide two years after the contract that takes death as the condition of payment is signed, the insurer shall
pay the insurance according to contract.
Article 67
If the insured deliberately commits crimes that lead to its own injury or death, the insurer shall not undertake to insurance payment.
If the insurance premium has been paid for more than two full years, the insurer may return the cash value according to the policy.
Article 68
If a person covered by life insurance dies, is injured or sick due to the acts of any third party, the insurer shall not be enpost_titled
to recover from the third party after paying insurance to the insured or beneficiaries. But the insured or the beneficiaries shall
have the right to claim compensation against the third party.
Article 69
If a contract is terminated by the insurant, who has paid up premiums for more than two full years, the insurer shall return the cash
value of the policies within 30 days starting from the date of receiving the notice of contract termination. If the premium has been
paid for less than two full years, the insurer shall return the premium after deducting the commissions according to the provisions
of the contract.
Chapter III Insurance Company
Article 70
Insurance companies shall adopt the following organizational forms:
1.
Joint stock company;
2.
Wholly state-owned company.
Article 71
The opening of an insurance company shall get the approval of the insurance supervision and administration department.
Article 72
The opening of an insurance company shall meet the following requirements:
1.
It shall have articles of association as provided for by this law and the company law;
2.
It shall have the minimum registered capital provided for in this law;
The State Administration of Taxation
Official Reply of the State Administration of Taxation on Tax Treatment towards Income from Relocation Compensation Received by Enterprises
with Foreign Investment and Foreign Enterprises
The State Administration of Taxation
January 29, 2003
Guangdong State Tax Bureau:
Your Request for Exemption of Enterprise Income Tax on the Income of Relocation Compensation Received by ShanWeiJianSheng Abalone
Company Ltd (YueGuoShuiFa [2002] No.321) has been duly received. The Official Reply is hereby made, after discussion, on tax treatment
towards the income from relocation compensation received by an enterprise with foreign investment or a foreign enterprise (hereinafter
referred to as the “Enterprise”) for relocation due to various reasons:
I.
For the Enterprise receiving income from relocation compensation, where after relocation, which will re-purchases or builds fixed
assets same or similar to those before relocation (hereinafter referred to as the “replacement fixed assets”), the surplus reached
after deducting depreciated net value of the various dismantled fixed assets and disposal expenses thereof from the amount of above
income of relocation compensation plus proceeds realized in sales of the various dismantled fixed assets shall be used to set-off
the original price of the replacement fixed assets of the Enterprise.
II.
For the Enterprise receiving income of relocation compensation, where after relocation, which will no longer re-purchases or builds
fixed assets same or similar to those before relocation, then the surplus reached after deducting depreciated net value of the various
dismantled fixed assets and disposal expenses thereof from the amount of above income of relocation compensation plus proceeds realized
in sales of the various dismantled fixed assets shall be listed in the taxable income of the Enterprise in current period, upon which
Enterprise income tax shall be paid after calculation, according to Article 44 of the Rules of Implementation of the Income Tax
Law of the Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises of the People’s Republic of China.
|
|
The State Administration of Taxation
2003-01-29
|
The Ministry of Commerce, the State Administration of Customs
Adjustment of Rush Family and Its Products Under the Catalogue of Commodities under Export Licensing Administration of 2003
[2003] No. 23
June 5, 2003
Here is to adjust the rush family and its products under the Catalogue of Commodities under Export Licensing Administration of 2003
promulgated by the former MOFTEC and the State Administration of Customs by No. 59 Public Announcement of 2002, and the adjusted
catalogue shall be implemented as of July 1, 2003.
Enterprises may handle with the formalities for replacement of the certificate by presenting the valid licenses issued. Attachment:Form of Adjustment of Rush Family and Its Products Under the Catalogue of Commodities under Export Licensing Administration of 2003htm/e03152.htm Before adjustment
Before adjustment
|
After adjustment
|
Name of general commodity category
|
Commodity code
|
Commodity name
|
Name of general commodity category
|
Commodity code
|
Commodity name
|
Rush family and its products
|
14019030
|
Rush family cleaned, bleached or dyed
|
Fragrant thoroughwort and its products
|
14019030.10
|
Fragrant thoroughwort cleaned, bleached or dyed
|
46012021.10
|
Other mats made of rush family materials
|
46012021.11
|
Jacquard mat, double-sided mats and pads made of fragrant thoroughwort (with unit area above one square meter whether
edged or not)
|
46012021.20
|
Jacquard mats, double-sided mats and pads made of rush family materials
|
46012021.12
|
Other mats of fragrant thoroughwort (with unit area above one square meter whether edged or not)
|
94042100.10
|
Faced pads of rush family materials (with unit area above one square meter
|
94042100.10
|
Faced mats of fragrant thoroughwort (with unit area above one square meter whether edged or not)
|
The State Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine
Order of the State Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine
No.11
In order to accelerate the transformation of the government functions and improve the administrative level according to law, the State
Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine has cleaned up the present departmental rules and is now issuing
the First Set of Abolished Departmental Regulations(4 pieces,see attachment) which are abolished at the same date of promulgation.
Director general of the State Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine Li Changjiang
December 11,2001
Announcement of the State Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine on the Catalog of the First Set of Abolished
Departmental Regulations htm/e02831.htm Appendix
Attachment:
Catalog of the State Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the First Set of Abolished Departmental
Regulations
Order number
|
Name of the departmental regulation
|
Promulgating departments
|
Promulgation date
|
Reason for abolishment
|
1
|
Regulations on the License Administration of Export Mechanical and Electrical Products (for trial implementation)
|
Former State Administration for Commodity Inspection, Former State Economic Commission, Office of Mechanical and Electrical
Product Export under the State Council
|
Feb.20. 1986
|
New regulations have been promulgated
|
2
|
Measures for the Administration of Export Mechanical and Electrical Products and Accreditation of Inspection Laboratories Thereof
|
Former State Administration for Commodity Inspection, Office of Mechanical and Electrical Product Export under the State Council
|
May 21, 1987
|
New regulations have been promulgated
|
3
|
Measures for the Implementation of Accreditation of Export Mechanical and Electrical Product Inspection Laboratories
|
Former State Administration for Commodity Inspection, Office of Mechanical and Electrical Product Export under the State Council
|
May 25, 1987
|
New regulations have been promulgated
|
4
|
Opinions on Strengthening the International Accreditation of Mechanical and Electrical Product Export
|
Former State Administration for Commodity Inspection, Office of Mechanical and Electrical Product Export under the State Council
|
Feb.10, 1993
|
New regulations have been promulgated
|
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
Decree of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
No.10
The Interim Rules on the Hearing of Countervailing Investigation, examined and adopted at the executive meeting on February 10, 2002,
are hereby promulgated, and shall enter into force on March 13, 2002.
Minister of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation: Shi Guangsheng
February 10, 2002
Interim Rules of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on the Hearing of Countervailing Investigation
Article 1
These Rules are enacted in accordance with the relevant provisions in the Countervailing Rules of the People’s Republic of China in
order to ensure the fairness and justness of the countervailing investigation and maintain the lawful rights and interests of the
interested parties and the governments of the interested countries (regions).
Article 2
These Rules shall be applicable to the hearings held by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation in the process of countervailing
investigation for adjudication on subsidies.
Article 3
The Import and Export Fair Trade Bureau of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as “the
Import and Export Fair Trade Bureau”) shall specifically organize the hearings for adjudication on subsidies.
Article 4
The hearings for adjudication on subsidies shall be held publicly. While the hearings involving State secrets, commercial secrets
or personal privacy may be held in other ways upon the decision by the Import and Export Fair Trade Bureau.
Article 5
The Import and Export Fair Trade Bureau shall hold a hearing upon the application by an interested party or the government of an interested
country (region). The Import and Export Fair Trade Bureau may, when necessary, decide to hold a hearing of its own accord.
Article 6
Where the Import and Export Fair Trade Bureau holds a hearing of its own accord, it shall notify the interested parties and the governments
of the interested countries (regions) in advance, and shall apply the relevant provisions in these Rules.
Article 7
The interested parties referred to in these Rules shall be the applicants for countervailing investigation, the known export operators
and import operators, and other interested organizations and individuals. The governments of the interested countries (regions) shall
be the governments of the exporting countries (regions) or of the countries (regions) of origin.
Article 8
An interested party or the government of an interested country (region) requesting a hearing shall file a written application for
such a request to the Import and Export Fair Trade Bureau.
The application shall include the following contents:
(1)
the name, address and the relevant information of the applicant for the hearing;
(2)
the application items;
(3)
the reason for the application.
Article 9
The Import and Export Fair Trade Bureau shall, within 15 days after the receipt of the written application of an interested party
or the government of an interested country (region) for a hearing, decide on whether to hold the hearing or not, and shall notify
the relevant interested parties (including the applicant) or the governments of interested countries (regions) in time.
Article 10
The notice of the Import and Export Fair Trade Bureau on deciding to hold the hearing shall include the following contents:
(1)
the decision on holding the hearing;
(2)
the reason for the decision on holding the hearing;
(3)
the time, place and relevant requirements for each interested party or the government of each interested country (region) to register
before the hearing;
(4)
other matters relating to the hearing.
Article 11
Each interested party or the government of each interested country (region) shall, after receiving the notice on deciding to hold
the hearing, register himself/itself in the Import and Export Fair Trade Bureau in time according to the contents and requirements
in the notice, and shall submit a written outline of his/its speaking in the hearing and the relevant evidence.
Article 12
The Import and Export Fair Trade Bureau shall, within 20 days as of the deadline for registration as determined in the notice on deciding
to hold the hearing, decide on the time, place, president and agenda of the hearing, and shall notify the interested parties registered
and the government of the interested countries (regions).
Article 13
The president of the hearing shall exercise the following powers in the hearing:
(1)
to preside the hearing conference;
(2)
to confirm the identifications of the participants of the hearing;
(3)
to maintain the order of the hearing;
(4)
to raise questions to each interested party or the government of each interested country (region);
(5)
to decide on whether to permit each interested party or the government of each interested country (region) to submit supplementary
evidence;
(6)
to decide to suspend or terminate the hearing;
(7)
other matters needed to be decided on in the hearing.
Article 14
Each interested party of a hearing may either have its legal representative or principle responsible person participate the hearing,
or entrust 1 to 2 agents to participate the hearing.
Article 15
An interested party or the government of an interested country (region) participating a hearing shall bear the following obligations:
(1)
to be present at the hearing on time and at the designated place;
(2)
to obey the hearing disciplines and the arrangements by the president of the hearing;
(3)
to truthfully answer the questions raised by the president of the hearing.
Article 16
A hearing shall be held according to the following procedures:
(1)
the president of the hearing announces the beginning of the hearing, and reads out the hearing disciplines;
(2)
the president of the hearing checks the participants;
(3)
the interested parties and the governments of the interested countries (regions) make their statements;
(4)
the president of the hearing enquires the interested parties and the governments of the interested countries (regions);
(5)
the interested parties and the governments of the interested countries (regions) make their final statements;
(6)
the president announces the close of the hearing.
Article 17
The purpose of a hearing lies in the provision of opportunities for the investigation organ in further collecting information as well
as for the interested parties and the government of the interested countries (regions) in stating their opinions and in submitting
their evidence, therefore, no debate procedure is set up.
Article 18
Records shall be made in a hearing, on which the president of the hearing, the recorder and each interested party or the government
of each interested country (region) participating the hearing shall immediately sign their names or affix their seals. Where an interested
party or the government of an interested country (region) refuses to sign its name or affix its seal, the president of the hearing
shall clearly write down the relevant information on the records of the hearing.
Article 19
In case of any of the following circumstances, the Import and Export Fair Trade Bureau may decide to postpone or cancel a hearing:
(1)
the applicant for the hearing meets with events or acts of force majeure, and has submitted the written application for postponing
or canceling the hearing;
(2)
the countervailing investigation is terminated;
(3)
other matters for which the hearing should be postponed or cancelled.
Article 20
After the factors for postponing a hearing have been eliminated, the Import and Export Fair Trade Bureau shall immediately resume
the hearing, and shall notify the interested parties registered and the governments of the interested countries (regions).
Article 21
The form of the notices mentioned in these Rules shall be the announcement by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation,
or other forms adopted by the Import and Export Fair Trade Bureau under particular circumstances.
Article 22
The working language used in hearings shall be Chinese.
Article 23
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall be responsible for the interpretation of these Rules.
Article 24
These Rules shall enter into force on March 13, 2002.
|
|
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
2002-02-10
|
e00330,e00241,e00219,e01229,e04671200204162002041620051231The State Administration for Industry and Commerceepdf/e01264.pdfD1foreign-funded, foreign investment, transformed direct sale enterprises, branches, transformed direct sale, registratione01264Circular of the State Administration for Industry and Commerce on the Registration of Branches of Transformed Direct Sale Enterprises
with Foreign InvestmentGongShangWaiQiZi [2002] No.88April 16, 2002The administrations for industry and commerce of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government
and authorized cities: In order to carry out the Provisions of the Relevant Issues in the Implementation of the Circular Concerning the Change of Sales
Method by Direct Sale Enterprises with Foreign Investment(GongShangGongZi [2002] No.31) jointly promulgated by the State Administration
for Industry and Commerce, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the State Economic and Trade Commission, the
relevant matters of the establishment and alteration of branches and stores of transformed direct sale enterprises with foreign investment
(hereinafter referred to as transformed enterprises) are hereby notified as follows in accordance with the provisions of the Company
Law, the Regulations on the Administration of Company Registration and the Regulations on the Administration of Business Corporation
Registration:1.The registration organs of the branches of transformed enterprises shall, on the basis of anew checking off the original examination
and approval documents and the transformation approval documents, determine the post_title of the branch over again. If the post_title is inconsistent
with the examination and approval documents or the examination and approval documents demarcate special business area within the
place the name of which is used in the post_title of the branch, the post_title shall be checked and determined over again in accordance with
the principle of “consistency between the place name in the post_title and the ratified business area”.2.Where a transformed enterprise adds new stores within the business area of its branch, it shall be the transformed enterprise to apply
for registration to its registration organ and to the enterprise with foreign investment registration organ of the place where the
store is located. The registration organ shall handle the application in accordance with the registration procedures for branches
of enterprises with foreign investment. If the transformed enterprise adds new stores within the business area of its branch that has already been approved, then no examination
and approval is required.3.With respect to the business scope or service scope of a transformed enterprise and its branches, the words “within the ratified administrative
areas, set up stores and employ sales persons, and sell products in accordance with the relevant provisions of the State……” shall
be added uniformly on the basis of the narration of the examination and approval documents.4.The post_title of the branch of a transformed enterprise shall be determined uniformly in accordance with the principles provided for in
this Circular and the format as “post_title of the transformed enterprise + name of the ratified business area + Branch”, the post_title of
the store shall be determined uniformly in the format as “post_title of the branch + specific address of the store + Store”.5.The transformed enterprises and their branches shall display, at the eye-catching places of their business sites, the special provisions
of the State on transformation to the sales method of setting up stores and employing sales persons.
|
|
The State Administration for Industry and Commerce
2002-04-16
|
|