Circular of the State Administration of Taxation on Printing and Distributing the Second Protocol to the Agreement between the Government Guo Shui Han [1997] No. 551 The state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central The Second Protocol to the Agreement between the Government of China and the Government of New Zealand for the Avoidance of Double The Second Protocol to the Agreement between the Government of China and the Government of New Zealand for the Avoidance of Double As for the Agreement between the Government of China and the Government of New Zealand for the Avoidance of Double Taxation and Prevention Article 1 .
Paragraph 1 of Article 2 of the Agreement shall be deleted and substituted by the following, 1. The current taxes to which the Agreement shall apply are: (a) within the People’s Republic of China: (i)the individual income tax; (ii) the income tax for foreign-invested enterprises and foreign enterprises; (hereinafter referred to as “the Chinese revenue ” ) (b) within New Zealand: the income tax; (hereinafter referred to as “the New Zealand revenue” ).” Article 2 .
Item (j) of paragraph 1 of Article 3 of the Agreement shall be deleted and substituted by the following, “(j) the term ‘ompetent authority’ refers to, as for China, the State Administration of Taxation or representatives authorized by Article 3 . 1. Items (a) and (b) of paragraph 3 of Article 23 of the Agreement shall be deleted and substituted by the following, ” (a) the provisions of Articles 7, 8, 9, 10 and the provisions of paragraphs 1, 3 and 4 of Article 19 of the Income Tax Law of the 2. Items (c) and (d) of paragraph 3 of Article 23 of the Agreement shall be respectively modified as (b) and (c). Article 4 . 1. In spite of Article 23 of the Agreement, where the income that a New Zealand resident derives from the People’s Republic of China (a) where an arrangement have been entered into by any person in order to take advantage of paragraph 3 of Article 23 for the benefit (b) where any benefit occurs or may occur to any person who is neither a resident of New Zealand nor a resident of the People’s Republic 2. The competent authority of New Zealand shall negotiate with the competent authority of the People’s Republic of China before adopting Article 5 . 1. Articles 1 and 3 of this Second Protocol shall be applicable to incomes derived on or after July1, 1997. 2. Article 2 of this Second Protocol shall be effective from the date when the Second Protocol goes into effect. 3. Article 4 of this Second Protocol shall be applicable incomes derived on or after the first day of the month following the date on Article 6 . 1. Each of the Contracting States shall notify the other one that the procedures as required by its laws for the effectiveness of this 2. This Second Protocol shall go into effect as of the thirtieth day after the later notification referred to in paragraph 1 of this This Protocol was concluded at Wellington in duplicate on October 7, 1997 both in English and Chinese. Both the text in English and Representative of the Government of the People’s Republic of China ChengFaguang Representative of the Government of New Zealand Don |
The State Administration of Taxation
1997-10-15