The General Administration of Customs Decree of the General Administration of Customs No.26 Measures of Customs of the People’s Republic of China on Administration of Import and Export Goods of the Development Zones of High/new Officer of the General Administration of Customs: Dai Jie September 2, 1991 Measures of Customs of the People’s Republic of China for the Administration over Import and Export Goods of the Development Zones Article 1 With a view to promoting the construction and development of the Development Zones of High/new Technological Industries, these Measures Article 2 These Measures shall be applicable to the high/new technological enterprises (hereinafter referred to as the enterprises) in the Development Article 3 Before the importation of the goods, and enterprise shall go through the registration formalities to the Customs with the following 1. certificate of the high/new technological enterprise issued by the verifying department appointed by the science and technology committee 2. approval document of the competent department of foreign economic relations and trade shall be needed for an enterprise having foreign 3. business licence issued by the industrial and commercial administration; 4. other related documents of the enterprise. Article 4 Raw materials, materials, components and spare parts imported for the production of the export goods shall be exempted from import Article 5 Instruments and equipments which are unable to be produced domestically and are used for developing high/new technology in the Development Article 6 High technical products, samples for dissembling and testing imported by the enterprises shall be released free of duty by the Customs Article 7 While applying for duty-exemption, and enterprise shall fill in the application forms for duty-exemption in triplicate and submit Article 8 Products produced by enterprises their own shall be exempted from export duties, except those subject to the state export restriction Article 9 Instruments and equipments imported by an enterprise with duty-exemption shall be used only for that enterprise, and shall not be Article 10 Bonded goods mentioned in Article 4 of these Measures transferred for home usage shall be approved by the former verifying department Article 11 Enterprises in the Development Zones enjoying import and export preferential treatment shall set up special account books for goods Article 12 Import and export goods entering or leaving the Customs territories at places other than the Development Zones shall be dealt with Article 13 Measures of the People’s Republic of China on the Collection of Customs Supervising Fees on Import Goods Granted with Duty Reduction Article 14 Development Zones located in the Special Economic Zones, Opening Coastal Cities and Economic and Technological Development Zones shall Article 15 Activities in violation of these Measures shall be dealt with in accordance with the Customs Law of the People’s Republic of china Article 16 These Measures shall be explained by the General Administration of Customs. Article 17 These Measures shall enter into force as of October 1, 1991. |
The General Administration of Customs
1991-09-02